And secondly, from certain angles, I've got a funny-looking nose. |
И во-вторых, с некоторых ракурсов мой нос выглядит забавно. |
From some angles, it's not even desperately pretty. |
С некоторых ракурсов она далеко не прелестна. |
She managed to get some very interesting angles with her iPhone. |
Она сумела добиться несколько очень интересных ракурсов с помощью своего Айфона. |
I will be shooting short bits of film from various angles. |
Я буду снимать отдельные сцены фильма с разных ракурсов. |
Well, I have no other camera angles. |
Ну, у меня нет записей с других ракурсов. |
You got this from any other angles? |
Может, у вас есть эта запись с других ракурсов? |
Laura Fries of Variety perceived the series as "a visual assault of nauseating camera angles, likely to upset even the most desensitized TV viewer". |
Лора Фрайс из Variety восприняла сериал как «визуальную атаку отвратительных ракурсов камеры, вероятно, чтобы расстроить даже самого бесчувственного зрителя». |
Do you know... you're quite photogenic, from certain angles |
Знаешь... а ты фотогенична, с определённых ракурсов. |
With his distinctive fish-like skin, high-domed head, and large fish-like eyes, Ackbar was realized in Return of the Jedi through the use of a half-body puppet and slip-on mask, depending on the camera angles used. |
С его отличительной кожей лососевого цвета, высокой куполообразной головой, и большими рыбьими глазами, Акбар был реализован в Возвращение джедая с помощью пол-тела кукол и скольжения на маску, в зависимости от ракурсов использования. |
A video really inspired by Xavier Gil depicting the Cinque Terre so essential and unusual angles. |
Видео действительно вдохновило Ксавье Gil изображением Пять Земель столь важное значение и необычных ракурсов. |
The film features images with a lot of unusual angles, night shooting and expressionistic effects (using optical prisms). |
Кажется, что режиссёр владеет техникой изображения, где есть много необычных ракурсов, ночных съёмок, экспрессионистских эффектов (с использованием оптических призм). |
The gameplay is similar to that of Alone in the Dark or Resident Evil in that the player character moves through a world of pre-rendered 3D environments (viewed from fixed camera angles), battles monsters, collects items, and solves puzzles. |
Игровой процесс похож на «Alone in the Dark» или «Resident Evil» в том, что персонаж движется в мире с предварительно обработанным трехмерным окружением(просматривается с неподвижных ракурсов), сражается с монстрами, собирает предметы и решает головоломки. |
The integrated aircraft control system is provided with a system for warning the crew of a risk of exceeding the limit values of shotdown angles and is connected to the integrated electronic display system and to the voice communication devices. |
Интегрированный комплекс управления самолета снабжен системой оповещения экипажа о выходе за предельные значения ракурсов поражения, которая связана с комплексной системой электронной индикации и аппаратурой речевых сообщений. |
I've spent two days loading all the images from all the cameras then synching them frame by frame, with all the angles in here, okay? |
Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов. |
And there are three other cameras at lower angles. |
Также есть ещё З другие камеры, снимающие с более низких ракурсов. |
These offered better quality picture and sound than the previous video format (videotape) and allowed innovations such as "interactive" videos that let users choose such variables as multiple camera angles, multiple endings and computer-only DVD content. |
Они предложили лучшее качество изображения и звука, чем в предыдущем видео-формате (видеокассета), а также такие новшества, как «интерактивное» видео, которое позволяет пользователям выбирать такие переменные, как, например, несколько ракурсов. |
I've got angles, lots of angles. |
Есть съёмка с нескольких ракурсов. |