Английский - русский
Перевод слова Angel

Перевод angel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ангел-хранитель (примеров 10)
You've got some kind of angel watching over you. За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель.
O, my sweet beef, I must still be good angel to thee. О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель.
So now you've got a garding angel with a snipe rifle. Значит, теперь у тебя ангел-хранитель со снайперской винтовкой?
It lurks in giving tunes benefactor of angel. Она себя ведет так, будто она ангел-хранитель, и, действительно, не делает гадости.
I mean, that girl? That's my angel right there. Эта девочка... она мой ангел-хранитель.
Больше примеров...
Ангельский (примеров 38)
Said I had the voice of an angel. Говорил, что у меня ангельский голос.
The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус.
We've already lost the angel up our sleeve. И мы уже потеряли наш ангельский козырь.
Sings like an angel. Голос у него просто ангельский.
THE ANGEL BALL WELCOMES ITS FAVOURITE ANGEL, PITTSBURGH'S OWN MISS DIVINA DEVORE. "Ангельский бал" приветствует нашего любимого ангела, нашу питтсбургскую мисс Дивину Девор!
Больше примеров...
Энджел (примеров 169)
angel batista. I'm dexter's best friend. Энджел Батиста, лучший друг Декстера.
Angel won't show till sundown, if at all. Энджел не покажется до заката, если вообще покажется.
Look, Angel, I changed my mind, the same as you. Послушай, Энджел, могу я передумать, как и ты?
Angel should be eliminated. Энджел должен быть устранен.
Her name is Angel Gibson. Её имя Энджел Гибсон.
Больше примеров...
Анхель (примеров 157)
Angel Falls, the highest waterfall in the world. Водопад Сальто Анхель - самый высокий в мире.
Angel, you know exactly what you did. Анхель, ты прекрасно знаешь, что ты сделал.
Through the visionary decision of Presidents Rafael Angel Calderón Guardia and Arnulfo Arias Madrid, the foundations were laid in 1941 for a peaceful and respectful relationship between our fraternal countries. Благодаря мудрому решению, которое приняли президенты Рафаэль Анхель Кальдерон Гуардия и Арнульфо Ариас Мадрид, в 1941 году были заложены основы мирных и уважительных отношений между нашими братскими странами.
Angel, let him go! Анхель, отпусти его!
We all have secrets we prefer not to share, Angel. У всех есть свои секреты, Анхель.
Больше примеров...
Ангелочек (примеров 94)
And there she is, my little angel. А вот и она, мой ангелочек.
Your mom isn't here, angel. Твоей Мамы нет здесь, ангелочек.
What can I do for you, angel? Чем могу помочь, ангелочек?
Angel drawers, you've got one last chance. Послушай меня, мой ангелочек... у тебя есть последний шанс!
Angel, I got your back. Ангелочек, я тебя прикрою.
Больше примеров...
Эйнджел (примеров 39)
Angel, I hear you have 12 new butcher victims. Эйнджел, я слышала, у тебя есть 12 новых жертв Мясника?
What the hell is going on, Angel? Что за ерунда здесь творится, Эйнджел?
(Angel) If the cameras don't start moving any minute, I'm walking. (Эйнджел) Если камеры немедленно не начнут работать, я ухожу.
The album introduced the band's distinctive contrast between Longstreth's vocals and the hocketed harmonies of Amber Coffman and Susanna Waiche, who was later replaced by Angel Deradoorian. На пластинке впервые предстал характерный для группы контраст между вокалом Лонгстрета и гармониями Эмбер Коффман и Сюзанны Уэйч, которую позднее заменила Эйнджел Дерадурян.
Angel, believe in me. Эйнджел, верьте в меня.
Больше примеров...
Энжел (примеров 37)
That's their wives, trixie and angel. Это их жены, Трикси и Энжел.
You were terrified Angel would find out. Наверно ты испугался, что Энжел узнает об этом.
Angel, what am I going to do with you? Энжел, ну что мне с тобой делать?
Do not hurt Angel! Не смей трогать Энжел!
Angel, if I can't find you, that will be a big trouble. 'Энжел, если я не найду тебя, 'это станет большой проблемой.
Больше примеров...
Эйнджэл (примеров 34)
Angel, you've got to remember how much Esme loved you. Эйнджэл, ты только вспомни как твой Эсми любил тебя.
Esme did not come home on leave, Angel. Эсми не приезжал домой в отпуск, Эйнджэл.
Please, Angel... (sobbing) ... that's enough. Пожалуйста, Эйнджэл, довольно.!
The war's turned everything upside down, I'm afraid - you, me, the country, the whole of society - but not Angel. Боюсь война перевернула все и всех - вас, меня, страну, все общество, но не Эйнджэл -
I've missed you, Angel. Я соскучился, Эйнджэл...
Больше примеров...
Анхеля (примеров 20)
One of them reaches José Angel Cerneda. Одна из них настигла Хосе Анхеля Сернеду.
If you would've let us use our weapons that man, the Angel, would no longer exist. Если бы Вы позволили нам применить наше оружие... Этого человека, Анхеля, больше бы не существовало.
Then at 12 o'clock, the Conference will hear the address by Mr. Miguel Angel Moratinos, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain. А затем, в 12 час. 00 мин., Конференция заслушает выступление министра иностранных дел и сотрудничества Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса.
At the request of members of Congress Ana Elena Townsend Diez Canseco and Anselmo Revilla Jurado, the Prefecture of Lima had dealt with a request for safeguards on behalf of journalists Angel Alfredo Páez Salcedo and Edmundo Cruz Vílchez. По просьбе членов Национального конгресса Аны Елены Таунсенд Диес Кансеко и Ансельмо Ревилья Хурадо префектура Лимы рассмотрела просьбу о личной охране от журналистов Анхеля Альфредо Паеса и Эдмундо Круса Вильчеса.
On 12 October 2000, the Special Representative sent an urgent appeal concerning the disappearance on 6 October 2000 of Angel Quintero and Claudia Patricia Monsalve Pulgarín, two members of the Asociación de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, in Medellín. 12 октября 2000 года Специальный представитель направила призыв к незамедлительным действиям в связи с происшедшим 6 октября 2000 года в Медельине исчезновением Анхеля Кинтеро и Клаудии Патрисии Монсальве Пулгарин - двух членов Ассоциации родственников исчезнувших задержанных.
Больше примеров...
Ангелок (примеров 11)
I'm talking about you, angel. Я о тебе говорю, ангелок.
We're accepting that our little angel isn't perfect. Мы осознали, что наш ангелок не идеален.
Angel, I have been dumped before. Ангелок, меня и раньше бросали.
This little one is an angel. Эта малышка просто ангелок.
You can't blame him, angel He's innocent Напрасно ты обвиняешь его, ангелок.
Больше примеров...
Энджелом (примеров 13)
What happened to Angel wasn't his fault. То, что случилось с Энджелом, не было его виной.
Do you know what happens to Angel? Ты знаешь, что случиться с Энджелом?
You and Angel are going skating? Вы с Энджелом идете на каток?
OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина.
Now, you'll all be delighted to hear that the tenacious Sergeant Angel has been taken care of. итак, вы будете рады услышать, что с настырным Сержантом Энджелом покончено.
Больше примеров...
Эйнджела (примеров 11)
I won't press charges against angel. Я не буду выдвигать никаких обвинений против Эйнджела.
I'm here to ask you respectfully To drop the charges against angel. Я здесь, чтобы тебя вежливо попросить отказаться от обвинения против Эйнджела.
It revolves around Pegg's character, Nicholas Angel, a police officer who is transferred from London to rural Sandford, where grisly events soon take place. Сюжет картины вращается вокруг героя Пегга, Николаса Эйнджела - полицейского, переведённого из Лондона в сельский Сэндфорд, который сотрясает серия ужасных происшествий.
What about this Angel? Что есть на Эйнджела?
I won't press charges against angel. Я не буду осуждать Эйнджела
Больше примеров...
Ангел во плоти (примеров 9)
That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло".
If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра?
As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям.
Mr Butler, you are an angel incarnate. Мистер Батлер, вы ангел во плоти.
Nevolin is a real angel. Неволин - это ангел во плоти.
Больше примеров...
Angel (примеров 208)
A European tour followed with compatriots Dismember and headliner Morbid Angel. Европейский тур был проведен совместно с Dismember и хэдлайнерами Morbid Angel.
The track "Frozen Angel" from their previous EP, No Way Back, was re-recorded for the album. Композиция «Frozen Angel» (из EP No Way Back), была специально перезаписана для альбома.
That summer, Rutan calmly parted ways with Morbid Angel, stating that he wished to devote more time to Hate Eternal. Того же лета, Эрик Рутан расстался с Morbid Angel, заявив, что он хотел бы посвятить больше времени Hate Eternal.
In Angel Heart and Silhouette in Red, Bohlen cited his songwriting credits under the pseudonyms of Steve Benson, Jennifer Blake and Howard Houston. В альбомах «Angel Heart» и «Silhouette in Red» Болен подписывал авторство песен псевдонимами «Стив Бенсон», «Дженнифер Блейк» и «Говард Хьюстон».
28.01 - Angel Look Viva El Rey - at the dogshow at 19.01 was Best Junior and finished title Junior Champion Of Russia!! 29.07 - Angel Look El Magnifico - Лучший щенок, Бест ин шоу-2! Большое спасибо его хендлеру Кремневой Александре, а также Кремневой Наталье за помощь в его воспитании!
Больше примеров...