You've got some kind of angel watching over you. | За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель. |
O, my sweet beef, I must still be good angel to thee. | О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель. |
So now you've got a garding angel with a snipe rifle. | Значит, теперь у тебя ангел-хранитель со снайперской винтовкой? |
It lurks in giving tunes benefactor of angel. | Она себя ведет так, будто она ангел-хранитель, и, действительно, не делает гадости. |
I mean, that girl? That's my angel right there. | Эта девочка... она мой ангел-хранитель. |
Said I had the voice of an angel. | Говорил, что у меня ангельский голос. |
The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
We've already lost the angel up our sleeve. | И мы уже потеряли наш ангельский козырь. |
Sings like an angel. | Голос у него просто ангельский. |
THE ANGEL BALL WELCOMES ITS FAVOURITE ANGEL, PITTSBURGH'S OWN MISS DIVINA DEVORE. | "Ангельский бал" приветствует нашего любимого ангела, нашу питтсбургскую мисс Дивину Девор! |
angel batista. I'm dexter's best friend. | Энджел Батиста, лучший друг Декстера. |
Angel won't show till sundown, if at all. | Энджел не покажется до заката, если вообще покажется. |
Look, Angel, I changed my mind, the same as you. | Послушай, Энджел, могу я передумать, как и ты? |
Angel should be eliminated. | Энджел должен быть устранен. |
Her name is Angel Gibson. | Её имя Энджел Гибсон. |
Angel Falls, the highest waterfall in the world. | Водопад Сальто Анхель - самый высокий в мире. |
Angel, you know exactly what you did. | Анхель, ты прекрасно знаешь, что ты сделал. |
Through the visionary decision of Presidents Rafael Angel Calderón Guardia and Arnulfo Arias Madrid, the foundations were laid in 1941 for a peaceful and respectful relationship between our fraternal countries. | Благодаря мудрому решению, которое приняли президенты Рафаэль Анхель Кальдерон Гуардия и Арнульфо Ариас Мадрид, в 1941 году были заложены основы мирных и уважительных отношений между нашими братскими странами. |
Angel, let him go! | Анхель, отпусти его! |
We all have secrets we prefer not to share, Angel. | У всех есть свои секреты, Анхель. |
And there she is, my little angel. | А вот и она, мой ангелочек. |
Your mom isn't here, angel. | Твоей Мамы нет здесь, ангелочек. |
What can I do for you, angel? | Чем могу помочь, ангелочек? |
Angel drawers, you've got one last chance. | Послушай меня, мой ангелочек... у тебя есть последний шанс! |
Angel, I got your back. | Ангелочек, я тебя прикрою. |
Angel, I hear you have 12 new butcher victims. | Эйнджел, я слышала, у тебя есть 12 новых жертв Мясника? |
What the hell is going on, Angel? | Что за ерунда здесь творится, Эйнджел? |
(Angel) If the cameras don't start moving any minute, I'm walking. | (Эйнджел) Если камеры немедленно не начнут работать, я ухожу. |
The album introduced the band's distinctive contrast between Longstreth's vocals and the hocketed harmonies of Amber Coffman and Susanna Waiche, who was later replaced by Angel Deradoorian. | На пластинке впервые предстал характерный для группы контраст между вокалом Лонгстрета и гармониями Эмбер Коффман и Сюзанны Уэйч, которую позднее заменила Эйнджел Дерадурян. |
Angel, believe in me. | Эйнджел, верьте в меня. |
That's their wives, trixie and angel. | Это их жены, Трикси и Энжел. |
You were terrified Angel would find out. | Наверно ты испугался, что Энжел узнает об этом. |
Angel, what am I going to do with you? | Энжел, ну что мне с тобой делать? |
Do not hurt Angel! | Не смей трогать Энжел! |
Angel, if I can't find you, that will be a big trouble. | 'Энжел, если я не найду тебя, 'это станет большой проблемой. |
Angel, you've got to remember how much Esme loved you. | Эйнджэл, ты только вспомни как твой Эсми любил тебя. |
Esme did not come home on leave, Angel. | Эсми не приезжал домой в отпуск, Эйнджэл. |
Please, Angel... (sobbing) ... that's enough. | Пожалуйста, Эйнджэл, довольно.! |
The war's turned everything upside down, I'm afraid - you, me, the country, the whole of society - but not Angel. | Боюсь война перевернула все и всех - вас, меня, страну, все общество, но не Эйнджэл - |
I've missed you, Angel. | Я соскучился, Эйнджэл... |
One of them reaches José Angel Cerneda. | Одна из них настигла Хосе Анхеля Сернеду. |
If you would've let us use our weapons that man, the Angel, would no longer exist. | Если бы Вы позволили нам применить наше оружие... Этого человека, Анхеля, больше бы не существовало. |
Then at 12 o'clock, the Conference will hear the address by Mr. Miguel Angel Moratinos, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain. | А затем, в 12 час. 00 мин., Конференция заслушает выступление министра иностранных дел и сотрудничества Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
At the request of members of Congress Ana Elena Townsend Diez Canseco and Anselmo Revilla Jurado, the Prefecture of Lima had dealt with a request for safeguards on behalf of journalists Angel Alfredo Páez Salcedo and Edmundo Cruz Vílchez. | По просьбе членов Национального конгресса Аны Елены Таунсенд Диес Кансеко и Ансельмо Ревилья Хурадо префектура Лимы рассмотрела просьбу о личной охране от журналистов Анхеля Альфредо Паеса и Эдмундо Круса Вильчеса. |
On 12 October 2000, the Special Representative sent an urgent appeal concerning the disappearance on 6 October 2000 of Angel Quintero and Claudia Patricia Monsalve Pulgarín, two members of the Asociación de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, in Medellín. | 12 октября 2000 года Специальный представитель направила призыв к незамедлительным действиям в связи с происшедшим 6 октября 2000 года в Медельине исчезновением Анхеля Кинтеро и Клаудии Патрисии Монсальве Пулгарин - двух членов Ассоциации родственников исчезнувших задержанных. |
I'm talking about you, angel. | Я о тебе говорю, ангелок. |
We're accepting that our little angel isn't perfect. | Мы осознали, что наш ангелок не идеален. |
Angel, I have been dumped before. | Ангелок, меня и раньше бросали. |
This little one is an angel. | Эта малышка просто ангелок. |
You can't blame him, angel He's innocent | Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. |
What happened to Angel wasn't his fault. | То, что случилось с Энджелом, не было его виной. |
Do you know what happens to Angel? | Ты знаешь, что случиться с Энджелом? |
You and Angel are going skating? | Вы с Энджелом идете на каток? |
OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. | Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина. |
Now, you'll all be delighted to hear that the tenacious Sergeant Angel has been taken care of. | итак, вы будете рады услышать, что с настырным Сержантом Энджелом покончено. |
I won't press charges against angel. | Я не буду выдвигать никаких обвинений против Эйнджела. |
I'm here to ask you respectfully To drop the charges against angel. | Я здесь, чтобы тебя вежливо попросить отказаться от обвинения против Эйнджела. |
It revolves around Pegg's character, Nicholas Angel, a police officer who is transferred from London to rural Sandford, where grisly events soon take place. | Сюжет картины вращается вокруг героя Пегга, Николаса Эйнджела - полицейского, переведённого из Лондона в сельский Сэндфорд, который сотрясает серия ужасных происшествий. |
What about this Angel? | Что есть на Эйнджела? |
I won't press charges against angel. | Я не буду осуждать Эйнджела |
That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. | Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло". |
If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? | Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра? |
As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. | Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
Mr Butler, you are an angel incarnate. | Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
A European tour followed with compatriots Dismember and headliner Morbid Angel. | Европейский тур был проведен совместно с Dismember и хэдлайнерами Morbid Angel. |
The track "Frozen Angel" from their previous EP, No Way Back, was re-recorded for the album. | Композиция «Frozen Angel» (из EP No Way Back), была специально перезаписана для альбома. |
That summer, Rutan calmly parted ways with Morbid Angel, stating that he wished to devote more time to Hate Eternal. | Того же лета, Эрик Рутан расстался с Morbid Angel, заявив, что он хотел бы посвятить больше времени Hate Eternal. |
In Angel Heart and Silhouette in Red, Bohlen cited his songwriting credits under the pseudonyms of Steve Benson, Jennifer Blake and Howard Houston. | В альбомах «Angel Heart» и «Silhouette in Red» Болен подписывал авторство песен псевдонимами «Стив Бенсон», «Дженнифер Блейк» и «Говард Хьюстон». |
28.01 - Angel Look Viva El Rey - at the dogshow at 19.01 was Best Junior and finished title Junior Champion Of Russia!! | 29.07 - Angel Look El Magnifico - Лучший щенок, Бест ин шоу-2! Большое спасибо его хендлеру Кремневой Александре, а также Кремневой Наталье за помощь в его воспитании! |