| Even a filthy beggar like that has a protecting angel. | Даже у такого грязного бродяги есть ангел-хранитель. |
| Looks like we got us an angel. | Похоже, у нас появился ангел-хранитель. |
| Margherita, the angel of the house | Маргарита - ангел-хранитель дома. |
| It lurks in giving tunes benefactor of angel. | Она себя ведет так, будто она ангел-хранитель, и, действительно, не делает гадости. |
| I mean, that girl? That's my angel right there. | Эта девочка... она мой ангел-хранитель. |
| I was just about to cross over to the other side when I heard an angel's voice calling out. | Я чуть было уже не отправился на тот свет, и вдруг, услышал ангельский голос... |
| Sings like an angel. | Голос у него просто ангельский. |
| He has the voice of an angel. | У него ангельский голос. |
| I would like to hang on to my Angel Pass please. | Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста. |
| one day, the heavens opened and a sweat voice of an angel is on my phone machine. | Однажды разверзлись небеса, и ангельский голос раздался на моём автоответчике! |
| It's too bad Angel didn't put me in the hospital sooner. | Плохо, что Энджел не отправил меня в больницу раньше. |
| We know Mr. Barranco's nephews, Justino and Angel, arrived in town last week. | Как мы знаем, племянники мистера Барранко, Джустино и Энджел, прибыли в город на прошлой неделе. |
| You mean Angel might. | Ты хотела сказать, Энджел может. |
| A friend. Angel, this is George Pratt. | Энджел, это Джордж Пратт. |
| My name is Dwight Angel. | Меня зовут Дуайт Энджел. |
| Mr. Angel Serafin Seriche Dougan Malabo, Prime Minister, Head of Government, representing His Excellency Mr. Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea; | премьер-министр, глава правительства г-н Анхель Серафин Сериче Дуган Малабо, представлявший президента Республики Экваториальной Гвинеи Его Превосходительство Обианга Нгему Мбасого; |
| I can't even go there, Angel. | У меня богатое воображение, Анхель. |
| Angel, you saw all this? | Анхель, ты это видел? |
| Angel, let him go! | Анхель, отпусти его! |
| The most famous tepuis in the park are Mount Roraima, the tallest and easiest to climb, and Auyantepui, the site of Angel Falls. | Самые известные тепуи парка - Рорайма (самая высокая и самая простая для восхождения) и Ауянтепуи, где находится знаменитый водопад Анхель, самый высокий в мире. |
| But I do find that little angel arrogant. | Но этот ангелочек, сдаётся мне, зарвался. |
| This sleeping angel, but she was dead. | Как ангелочек, но она была мертва. |
| For now, I just need you quiet, sleeping like an angel in your dirty bibs and nappies. | Сейчас, мне нужно, чтобы ты вел себя тихо, посапывал как ангелочек в своем грязном грудничке и пеленках. |
| I just wanted to say that Rosie is our little angel, and that Leanne was a wonderful - that Leanne is a wonderful mother. | Я хочу сказать, что Рози - наш ангелочек, а Лиан была заме... А Лиан - замечательная мама. |
| How are you, my angel? | Как ты, мой ангелочек? |
| Look, angel, here's the real truth - Lila's just using you to get at me. | Слушай, Эйнджел, дело в том - что Лайла только использует тебя, чтобы добраться до меня. |
| Look, Angel, your father was my friend. | Послушай, Эйнджел, твой отец был моим другом. |
| Angel just doesn't get it. | Эйнджел не понимает о чем я. |
| I like Criss Angel. | Мне нравится Крис Эйнджел. |
| (Angel) Shut the door! | (Эйнджел) Закрой дверь! |
| That's their wives, trixie and angel. | Это их жены, Трикси и Энжел. |
| Tui angel Mitcham, 12 years of age. | Туи Энжел Митчам, 12 лет. |
| Walk out of here now and you will be abandoning Angel, the same way you did her sister. | Выйдя отсюда сейчас, ты откажешься от Энжел так же, как и от её сестры. |
| Angel, what am I going to do with you? | Энжел, ну что мне с тобой делать? |
| I told her she should talk to her friend, Angel... she had made a lot of films. | Я сказала, что она может поговорить со своей подругой, Энжел... она снялась в куче фильмов. |
| You mustn't rise to the bait, Angel. | Не поддавайтесь на провокации, Эйнджэл. |
| Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to announce that we have here with us tonight the author of our play, Miss Angel Deverell. | Дамы и господа, я счастлива объявить, что сегодня с нами в зале находится автор этой пьесы мисс Эйнджэл Деверелл... |
| What about the new book, Angel? How's it going? | О чем ваша новая книга, Эйнджэл, расскажите? |
| The war's turned everything upside down, I'm afraid - you, me, the country, the whole of society - but not Angel. | Боюсь война перевернула все и всех - вас, меня, страну, все общество, но не Эйнджэл - |
| Do you know what Angel's doing? - No. | Знаете, что придумала Эйнджэл? |
| If you would've let us use our weapons that man, the Angel, would no longer exist. | Если бы Вы позволили нам применить наше оружие... Этого человека, Анхеля, больше бы не существовало. |
| And then on Friday, 16 March, at 12.20, the plenary meeting with the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Miguel Angel Moratinos. | А потом, в пятницу, 16 марта, в 12 час. 20 мин., - пленарное заседание с участием министра иностранных дел Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
| At the request of members of Congress Ana Elena Townsend Diez Canseco and Anselmo Revilla Jurado, the Prefecture of Lima had dealt with a request for safeguards on behalf of journalists Angel Alfredo Páez Salcedo and Edmundo Cruz Vílchez. | По просьбе членов Национального конгресса Аны Елены Таунсенд Диес Кансеко и Ансельмо Ревилья Хурадо префектура Лимы рассмотрела просьбу о личной охране от журналистов Анхеля Альфредо Паеса и Эдмундо Круса Вильчеса. |
| On 12 October 2000, the Special Representative sent an urgent appeal concerning the disappearance on 6 October 2000 of Angel Quintero and Claudia Patricia Monsalve Pulgarín, two members of the Asociación de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, in Medellín. | 12 октября 2000 года Специальный представитель направила призыв к незамедлительным действиям в связи с происшедшим 6 октября 2000 года в Медельине исчезновением Анхеля Кинтеро и Клаудии Патрисии Монсальве Пулгарин - двух членов Ассоциации родственников исчезнувших задержанных. |
| Angel Falls is only 3,212 feet. | У Анхеля всего лишь 979 метров. |
| Well, sweet dreams, angel. | Ну, сладких снов, ангелок. |
| Angel, I have been dumped before. | Ангелок, меня и раньше бросали. |
| Here's our little angel. | А вот и наш маленький ангелок. |
| You can't blame him, angel He's innocent | Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. |
| Angel, stop, angel. | Ангелок, постой, ангел. |
| You told me to watch Angel. | Ты сказал мне наблюдать за Энджелом. |
| Well, call me Angel, then. | Ну, так зовите меня Энджелом. |
| Do you know what happens to Angel? | Ты знаешь, что случиться с Энджелом? |
| I agree with Angel. | Я согласна с Энджелом. |
| Now, you'll all be delighted to hear that the tenacious Sergeant Angel has been taken care of. | итак, вы будете рады услышать, что с настырным Сержантом Энджелом покончено. |
| I won't press charges against angel. | Я не буду выдвигать никаких обвинений против Эйнджела. |
| That same night, they defeated Justin Angel and Kris Logan for the FCW Florida Tag Team Championship. | Той же ночью они победили Джастина Эйнджела и Криса Логана, став командными чемпионами FCW. |
| It revolves around Pegg's character, Nicholas Angel, a police officer who is transferred from London to rural Sandford, where grisly events soon take place. | Сюжет картины вращается вокруг героя Пегга, Николаса Эйнджела - полицейского, переведённого из Лондона в сельский Сэндфорд, который сотрясает серия ужасных происшествий. |
| So you only know Angel? | Так ты знаешь только Эйнджела? |
| Some kind of Criss Angel, | Что-то в духе Крисса Эйнджела, |
| If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? | Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра? |
| As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. | Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
| Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. | Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста. |
| You're an angel in human form. | Ты просто ангел во плоти. |
| Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
| In 2013, he joined the Evil Angel roster of directors. | В 2013 году он присоединился к совету директоров Evil Angel. |
| In 1996 Collins established Elegant Angel as a separate company, and in 1998 it ended all cooperation with Evil Angel. | В 1996 году Коллинз придал Elegant Angel статус отдельной компании, а в 1998 году разорвал всякое сотрудничество с Evil Angel. |
| "An Angel's Passing Through My Room" is an early demo version of "Like an Angel Passing Through My Room" with both Frida and Agnetha on lead vocals. | «An Angel's Passing Through My Room» - ранняя версия «Like An Angel Passing Through My Room» с совместным вокалом девушек. |
| From November to December 1989, the band toured with Wolfsbane and Dark Angel, and a month later they toured Europe with Mordred. | В ноябре-декабре 1989 года группа выступала вместе с Dark Angel и Wolfsbane, позже они выступали с Mordred. |
| In addition, there are also 3 new songs on the record: "Barbie", "Tears Of An Angel" and the first single "Simple Mystery". | Кроме того, на альбоме можно встретить и З новые песни: «Barbie», «Tears Of An Angel» и «Simple Mystery». |