| You've got some kind of angel watching over you. | За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель. |
| O, my sweet beef, I must still be good angel to thee. | О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель. |
| A golden-haired angel watches over him. | Златовласый ангел-хранитель заботится о нем. |
| Margherita, the angel of the house | Маргарита - ангел-хранитель дома. |
| I mean, that girl? That's my angel right there. | Эта девочка... она мой ангел-хранитель. |
| The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
| "Angel's Whisper" can help us do the rest of the job. | "Ангельский шёпот" поможет избавиться от него окончательно. |
| Folks start poking, they sniff angel dust. | Народ учует ангельский дух. |
| He has the voice of an angel. | У него ангельский голос. |
| one day, the heavens opened and a sweat voice of an angel is on my phone machine. | Однажды разверзлись небеса, и ангельский голос раздался на моём автоответчике! |
| Or maybe Angel was saved and they want to be alone together. | Или возможно Энджел спасен, и они хотят побыть вместе. |
| The future isn't what it used to be, Mr. Angel. | Будущее уже не то, что раньше, мистер Энджел. |
| Are you wearing Angel perfume? | Вы пользуетесь духами "Энджел"? |
| I just saw Angel. | Только что видела Энджел. |
| Angel, stick that cannon out the window and bust some shots! | Энджел, высунись в окно и стрельни пару раз! |
| Mr. Zuleta Angel spoke of anxiety in the world outside. | Г-н Сулета Анхель говорил о тревоге в мире за этими стенами. |
| Angel told me you might be up here. | Анхель сказал, что ты можешь быть здесь. |
| At the 8th plenary meeting, on 24 November, the Conference was addressed by H.E. Mr. Miguel Angel Rodriguez Echeverría, President of Costa Rica. | На 8-м пленарном заседании 24 ноября на Конференции выступил президент Коста-Рики Его Превосходительство г-н Мигель Анхель Родригес Эчеверрия. |
| I mean, your name is Angel, and you limp on the same knee that he got hurt on. | В смысле, тебя зовут Анхель, ты прихрамываешь на то же колено, которое он повредил. |
| Angel will no longer be Detective Batista. | Анхель больше не детектив Батиста. |
| There she is - a little angel dancing on the head of a pin. | Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке. |
| How we doing, angel pie? | Как дела, ангелочек? |
| Well, hello, angel baby. | Ну, здравствуй, ангелочек. |
| I love you too, angel. | Я тоже люблю тебя, мой ангелочек. |
| Wurz 7 and the angel are here as well. | Со мной Вурц 7 и ангелочек. |
| I think you're onto something, angel. | Я думаю, что ты обнаружил что-то, Эйнджел. |
| Look, angel, here's the real truth - Lila's just using you to get at me. | Слушай, Эйнджел, дело в том - что Лайла только использует тебя, чтобы добраться до меня. |
| The oldest programme is the German "Blue Angel", which was established in 1977. | Старейшая из них - немецкая программа "Блу эйнджел", учрежденная в 1977 году. |
| I have to go, angel. | Мне нужно идти, Эйнджел. |
| Angel, you have got to fight back. | Эйнджел, ты должен бороться. |
| Frances Brady, Adam Gilmartin, Joey Maldini, Angel Valera. | Фрэнсис Брэди, Адам Гилмартин, Джой Мадини, Энжел Валера. |
| Angel, you are out-dated. | Энжел... ты устарела. |
| Angel belongs to me too. | Энжел тоже принадлежит мне. |
| Angel, you're young. | Энжел, ты молодая, красивая. |
| You didn't find her, did you? ...Make sure Angel sees it. | Ты не нашел её, так? - Покажите это Энжел. |
| Well, I think it's wonderful that your sister's working for Angel. | Не правда ли, прекрасно, что Нора работает у Эйнджэл. |
| the pleasure of awarding this prize to Miss Angel Deverell. | присудить премию за этот год мисс Эйнджэл Деверелл... |
| Angel, listen, whatever the critics say, the public loves you. | Эйнджэл, послушай, чтобы не болтали критики, читатель любит вас и год был вполне удачный. |
| And, Angel, apologize to your aunt. (laughing) | Эйнджэл, извинись перед тётей. |
| Do you know what Angel's doing? - No. | Знаете, что придумала Эйнджэл? |
| Now it's Angel's turn, and though it's getting even rougher... | Теперь очередь Анхеля, и хотя погода становится ещё хуже, |
| For all I know, he had me set up and had my friend, Angel Fernandez, killed. | Я знаю, что он пытался меня подставить, что из-за него убили моего друга - Анхеля Фернандеса. |
| I now have the pleasure to welcome on behalf of the Conference on Disarmament the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, His Excellency Mr. Miguel Angel Moratinos. | А сейчас от имени Конференции по разоружению я с удовольствием приветствую министра Испании по иностранным делам и делам сотрудничества его превосходительство г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
| I'm just, you know, distraught about Angel. | Просто... расстроился из-за Анхеля. |
| The Committee observed a moment of silence in honour of the late Angel Marrón. | Комитет почтил память скончавшегося Анхеля Маррона минутой молчания. |
| Angel, I have been dumped before. | Ангелок, меня и раньше бросали. |
| Or you won't leave alive Angel | Иначе живым отсюда не вылетишь, ангелок! |
| This little one is an angel. | Эта малышка просто ангелок. |
| Mummy's back, my little angel. | Мамочка вернулась, мой ангелок. |
| You can't blame him, angel He's innocent | Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. |
| I met with Angel Granderson today. | Я сегодня встречалась с Энджелом Грандерсоном. |
| Are you ready to fight Angel? | Думаешь, ты готова драться с Энджелом? |
| You and Angel are going skating? | Вы с Энджелом идете на каток? |
| No, she's still off the grid with Angel Vescovi, but there's new movement on the drug deal. | Нет, она все еще в бегах с Энджелом Вескови, но мы продвинулись в сделке с наркотиками. |
| Now, you'll all be delighted to hear that the tenacious Sergeant Angel has been taken care of. | итак, вы будете рады услышать, что с настырным Сержантом Энджелом покончено. |
| That same night, they defeated Justin Angel and Kris Logan for the FCW Florida Tag Team Championship. | Той же ночью они победили Джастина Эйнджела и Криса Логана, став командными чемпионами FCW. |
| So you only know Angel? | Так ты знаешь только Эйнджела? |
| What about this Angel? | Что есть на Эйнджела? |
| Some kind of Criss Angel, | Что-то в духе Крисса Эйнджела, |
| I won't press charges against angel. | Я не буду осуждать Эйнджела |
| If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? | Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра? |
| Mr Butler, you are an angel incarnate. | Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
| Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. | Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста. |
| Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
| Holly partridge flax, otherwise known as Holly, otherwise-otherwise known as a living, breathing angel, is engaged to another man. | Холли Партридж Флакс, так же известная как Холли, известная так же как ангел во плоти, помолвлена с другим мужчиной. |
| "Like an Angel Passing Through My Room" the closing track on ABBA's 1981 album The Visitors. | «Like an Angel Passing Through My Room» - заключительная песня с финального студийного альбома группы ABBA, The Visitors. |
| In 2005, the Slayer tribute band Dead Skin Mask released an album with eight Slayer tracks, including "Angel of Death". | В 2005 трибьют-группа Slayer под названием Dead Skin Mask выпустила альбом с восемью треками из Reign in Blood, включая «Angel of Death». |
| Had it been released it would have been Carey's thirteenth studio album following Memoirs of an Imperfect Angel (2009) and second remix album following The Remixes (2003). | Angels Advocate стал бы тринадцатым студийным альбомом певицы после Memoirs of an Imperfect Angel (2009) и вторым ремикс альбомом после The Remixes (2003). |
| To mark the event, and in homage to the defunct E-Werk, Paul released a remix of "For An Angel". | Чтобы отметить это событие и поблагодарить Е-Шёгк, Пол выпустил ремикс «For An Angel». |
| Other features include interviews with Joss Whedon and cast member David Boreanaz, with Whedon discussing the episodes "Witch", "Never Kill a Boy on the First Date", "Angel" and "The Puppet Show". | В интервью Джосс Уэдон обсуждает эпизоды «Witch», «Never Kill A Boy On The First Date», «Angel» и «The Puppet Show». |