You've got some kind of angel watching over you. | За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель. |
Looks like we got us an angel. | Похоже, у нас появился ангел-хранитель. |
So now you've got a garding angel with a snipe rifle. | Значит, теперь у тебя ангел-хранитель со снайперской винтовкой? |
It lurks in giving tunes benefactor of angel. | Она себя ведет так, будто она ангел-хранитель, и, действительно, не делает гадости. |
I mean, that girl? That's my angel right there. | Эта девочка... она мой ангел-хранитель. |
Mama always said Chicken had the voice of an angel. | Мама всегда говорила, что у Цыпленка ангельский голос. |
Sheila, you have the voice of an angel. | Шейла, у тебя ангельский голос. |
Folks start poking, they sniff angel dust. | Народ учует ангельский дух. |
I had my angel blade. | У меня был мой ангельский клинок. |
On 4 October 2012, BBC Books released the ebook The Angel's Kiss: A Melody Malone Mystery, a prequel to the story that the Doctor was reading in the episode. | 4 октября 2012 года BBC Books презентовала электронную книгу «Ангельский поцелуй, или Тайна Мелоди Мелоун», которая является приквелом к бульварному роману, который читал Доктор. |
Now you and Angel have both said to head for the hills. | Теперь ты и Энджел, оба говорите, что я должна бежать, поджав хвост. |
Angel must have known. | Энджел, должно быть, знал. |
Angel, what do you think? | Энджел, что скажешь? |
What is it, Angel? | Что такое, Энджел? |
Angel, what do you think? | Энджел, что ты думаешь? |
It's huge. angel put me on it. | Большое дело. Анхель назначил меня на расследование. |
Angel mentioned he needed a decorator, and, well, a slot just came up, so I gave him a call. | Анхель говорил, что ему нужен декоратор, а у меня как раз освободилось время, вот я ему и позвонила. |
Angel, you saw all this? | Анхель, ты это видел? |
Angel Juan Marcos Batista. | Анхель Хуан Маркос Батиста. |
Thanks, Angel, I'll talk to her. | Мальчика зовут Джоуи Нунез. Спасибо, Анхель. |
You're not exactly the little angel he described. | Ты не такой ангелочек, каким он тебя описывал. |
It's a big, ugly world out there, little angel. | Это большой и уродливый мир, ангелочек. |
She is the perfect little angel, aren't we, Elle? | Прекраснейший ангелочек, не так ли, Элли? |
What an angel with a heart So sweet and sure And a mind so open and pure | Ангелочек с сердцем чистым, с ясным разумом лучистым |
The next thing I knew, I was flying through the air... only I was no angel like you and Jenny here. | Но только я не такой ангелочек, как ты и Дженни, вот. |
Okay, this is what we got on Angel Zacharias. | Ладно, вот что у нас есть на Эйнджел Закарайас. |
The one on Angel Street. | Той, что находится на Эйнджел Стрит. |
(Angel) It's just attention-seeking. | (Эйнджел) Пытается привлечь к себе внимание. |
I'm Angel. I have acute myeloid leukemia. | Я Эйнджел, и у меня рак костного мозга в терминальной стадии. |
We're looking for someone named Angel, as in "avenging angel". | Мы ищем кого-то по имени Эйнджел, как в словосочетании "ангел мести". |
Angel, what am I going to do with you? | Энжел, ну что мне с тобой делать? |
At the probate hearing, Mrs. Blaine said that when Priscilla was nervous about starring in a film, she told her to talk to Angel about it. | На слушании об опекунстве м-с Блейн сказала, что когда Присцилла переживала из-за роли в фильме, она сказала ей поговорить с Энжел на этот счёт. |
Angel, you are out-dated. | Энжел... ты устарела. |
Stop lying, Angel. | Кончай врать, Энжел! |
Angel, it'd be very dangerous if you stay here. | 'Энжел, тебе опасно там находиться. |
I feel bad. I lied to Angel. | Мне не ловко, я соврала Эйнджэл. |
Don't tell me you're feeling sorry for Angel. | Только не говори, что жалеешь Эйнджэл. |
The thing is, Lottie what if Angel really is very gifted and we just don't understand? | Лоти, а что если Эйнджэл и правда обладает талантом, а мы просто этого не понимаем... |
The war's turned everything upside down, I'm afraid - you, me, the country, the whole of society - but not Angel. | Боюсь война перевернула все и всех - вас, меня, страну, все общество, но не Эйнджэл - |
Angel, your dinner's ready. | Эйнджэл, ужин готов. |
Now it's Angel's turn, and though it's getting even rougher... | Теперь очередь Анхеля, и хотя погода становится ещё хуже, |
State-owned port created during the administration of Dr. Miguel Angel Rodriguez | принадлежащий государству портал, созданный при администрации д-ра Мигеля Анхеля Родригеса: |
It also said that the Government would assess the justification for, and appropriateness of a visit to the country once its accredited representative, Ambassador Miguel Angel González Félix, had met the Committee's designated representatives. | В ноте также указывалось, что правительство Мексики рассмотрит вопрос об обоснованности и целесообразности посещения страны после встречи его аккредитованного представителя посла Мигеля Анхеля Гонсалеса Феликса с представителями, назначенными Комитетом. |
In spite of the view expressed in the report by the Ombudsman, in July 1999 the third chamber of the Supreme Court of Justice dismissed a complaint of incitement to homicide against the President of the Republic, Dr. Miguel Angel Rodr*guez. | Несмотря на доклад уполномоченного, Третья палата Верховного суда в июле 1999 года отклонила поданную на президента страны, д-ра Мигеля Анхеля Родригеса, жалобу за подстрекательство к убийству. |
Angel Falls is only 3,212 feet. | У Анхеля всего лишь 979 метров. |
Well, sweet dreams, angel. | Ну, сладких снов, ангелок. |
I'm talking about you, angel. | Я о тебе говорю, ангелок. |
Or you won't leave alive Angel | Иначе живым отсюда не вылетишь, ангелок! |
Here's our little angel. | А вот и наш маленький ангелок. |
You can't blame him, angel He's innocent | Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. |
What happened to Angel wasn't his fault. | То, что случилось с Энджелом, не было его виной. |
I met with Angel Granderson today. | Я сегодня встречалась с Энджелом Грандерсоном. |
Look, you saw me with Angel and he is a vampire, but he's good. | Послушай, ты видела меня с Энджелом, и он вампир, но хороший. |
You and Angel are going skating? | Вы с Энджелом идете на каток? |
OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. | Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина. |
I won't press charges against angel. | Я не буду выдвигать никаких обвинений против Эйнджела. |
It revolves around Pegg's character, Nicholas Angel, a police officer who is transferred from London to rural Sandford, where grisly events soon take place. | Сюжет картины вращается вокруг героя Пегга, Николаса Эйнджела - полицейского, переведённого из Лондона в сельский Сэндфорд, который сотрясает серия ужасных происшествий. |
What about this Angel? | Что есть на Эйнджела? |
I won't press charges against angel. | Я не буду осуждать Эйнджела |
Angel's plane remained on top of the tepui for 33 years before being lifted out by helicopter. | Самолёт «Фламинго» Эйнджела оставался на месте приземления в течение ЗЗ лет, пока его не транспортировали вертолётом. |
That sweet angel was cold in the ground before I got back on that horse. | Этот ангел во плоти уже давно покоился в земле, прежде, чем я вернулась "в седло". |
If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? | Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра? |
You're an angel in human form. | Ты просто ангел во плоти. |
Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
Straight angel in the flesh. | Прям ангел во плоти. |
In June 2015, Blue, Anikka Albrite and Maestro Claudio formed the production label BAM Visions for Evil Angel. | В июне 2015 года Блу, Анника Элбрайт и Maestro Claudio создали лейбл BAM Visions для компании Evil Angel. |
Pumper signed an exclusive directing contract with Evil Angel in 2008, but the agreement was terminated in 2009, after he forged an STD test for a female performer. | В 2008 году подписал эксклюзивный режиссерский контракт с Evil Angel, но в 2009 году он был расторгнут из-за того, что Пампер подделал тест на ЗППП для исполнительницы. |
"Fly Me to the Moon" was first sung in 1954 by Felicia Sanders at the "Blue Angel" club in Manhattan, where the composer became M.C. and accompanist in 1951. | «Fly Me to the Moon» была впервые исполнена в 1954 году Фелицией Сандерс в Манхэттенском клубе «Голубой Ангел» (Blue Angel), где композитор работал музыкальным руководителем и аккомпаниатором с 1951 года. |
Productions released Satanic Blood Angel, a double CD/triple LP compilation featuring the band's demos on one CD and a recording of a live show on another. | Productions выпустили Satanic Blood Angel, двойной CD компиляции группы дэмо-записи на одном компакт-диске, а запись живого шоу на другое. |
The long-awaited Morbid Angel tribute titled "Tyrants from the Abyss" has been released on Necropolis Records in the U.S. and Hellspawn Records of Sweden and is available today! | Вокалист MORBID ANGEL David Vincent был арестован в аэропорту этого города за то, что хотел провезти в своём багаже пояс-патронташ. Музыкант был препровождён в полицию, где длительное время давал объяснения. |