Look. An angel, mounting guard over the field's treasure. | Смотри - ангел-хранитель вознёсся над полем сокровищ. |
You've got some kind of angel watching over you. | За вами явно присматривает какой-то ангел-хранитель. |
Looks like we got us an angel. | Похоже, у нас появился ангел-хранитель. |
Margherita, the angel of the house | Маргарита - ангел-хранитель дома. |
It lurks in giving tunes benefactor of angel. | Она себя ведет так, будто она ангел-хранитель, и, действительно, не делает гадости. |
Let's just keep it on angel talk, 'cause you sound crazy. | Давай просто продолжим ангельский диалог, потому что ты звучишь безумно. |
Sings like an angel. | Голос у него просто ангельский. |
Voice of an angel, me. | У меня ангельский голос. |
I would like to hang on to my Angel Pass please. | Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста. |
On 4 October 2012, BBC Books released the ebook The Angel's Kiss: A Melody Malone Mystery, a prequel to the story that the Doctor was reading in the episode. | 4 октября 2012 года BBC Books презентовала электронную книгу «Ангельский поцелуй, или Тайна Мелоди Мелоун», которая является приквелом к бульварному роману, который читал Доктор. |
Like Angel and I are just helpless slaves to passion. | Как будто Энджел и я всего лишь беспомощные рабы страсти. |
He's not even as old as Angel is. | Он не так стар, как Энджел. |
Angel Amaral as Ben, Marvin's human best friend. | Энджел Амарал в роли Бэна, лучший земной друг Марвина. |
What is it, Angel? | Что такое, Энджел? |
You've got to stay, Angel! | Ты должна остаться, Энджел! |
We are living a strange reality out here, angel. | Такое ощущение, что мы находимся в другой реальности с тобой, Анхель. |
Yes Angel, I'm here. | Да, Анхель, я здесь. |
I mean, your name is Angel, and you limp on the same knee that he got hurt on. | В смысле, тебя зовут Анхель, ты прихрамываешь на то же колено, которое он повредил. |
In 1875 Paoli married Mario Braschi, and they have nine children: Amalia, Selene, Julio, Estela, Mario, Aida, Poliuto, and the twins Angel and Angelino. | В 1875 году Paoли вышла замуж за Марио Браски, и у них было девять детей: Амалия, Селена, Хулио, Естела, Марио, Аида, Полиуто, и близнецы Анхель и Анхелино. |
At least Angel's okay. | По крайней мере, Анхель в порядке. |
Love you, too, angel. | И я люблю тебя, ангелочек. |
I have to go to work now, angel. | Мне надо на работу, ангелочек. |
See you in my dreams, Angel. | Увидимся в моих снах, ангелочек. |
Here she is, Nanny's little angel! | А вот и мой ангелочек! |
You're the Christmas angel. | Ты мой Рождественский ангелочек. |
Sorry, angel. my leg's a little tight today. | Извини, Эйнджел. У меня сегодня болит нога. |
(Angel) And who needs to hear that? | (Эйнджел) А кому охота это слушать! |
I have to go, angel. | Мне нужно идти, Эйнджел. |
Come on, Angel, let's go. | Вперед, Эйнджел, уходим. |
Germany's Green Dot System and the Blue Angel Programme promote material efficiency and waste recycling in packaging and other processes. | В рамках осуществляемых в Германии системы «Грин дот» и программы «Блю эйнджел» принимаются меры по повышению эффективности использования материалов и утилизации отходов от упаковки и других процессов. |
Know what your problem is, Angel? | Сказать, в чем твоя беда, Энжел? |
She was a jealous little sister who wanted everything Angel had - you. | Знаю. Она была завистливой младшей сестрой, которой нужно было всё, что было у Энжел, а именно - ты. |
At the probate hearing, Mrs. Blaine said that when Priscilla was nervous about starring in a film, she told her to talk to Angel about it. | На слушании об опекунстве м-с Блейн сказала, что когда Присцилла переживала из-за роли в фильме, она сказала ей поговорить с Энжел на этот счёт. |
That's up to you, Angel. | Сама решай, Энжел. |
Stop lying, Angel. | Кончай врать, Энжел! |
Angel, you've got to remember how much Esme loved you. | Эйнджэл, ты только вспомни как твой Эсми любил тебя. |
The thing is, Lottie what if Angel really is very gifted and we just don't understand? | Лоти, а что если Эйнджэл и правда обладает талантом, а мы просто этого не понимаем... |
I imagine the decoration was Angel's idea. | Полагаю, убранство придумывала Эйнджэл. |
Angel, listen, whatever the critics say, the public loves you. | Эйнджэл, послушай, чтобы не болтали критики, читатель любит вас и год был вполне удачный. |
But even if I could make you an advance without telling her, Angel's literary standing currently is so catastrophic, there's simply no money available. | Но будь я даже вправе выдать вам аванс не сообщая Эйнджэл, ее книги уже никто не хочет покупать и все это близко к нулю. |
If you would've let us use our weapons that man, the Angel, would no longer exist. | Если бы Вы позволили нам применить наше оружие... Этого человека, Анхеля, больше бы не существовало. |
And then on Friday, 16 March, at 12.20, the plenary meeting with the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Miguel Angel Moratinos. | А потом, в пятницу, 16 марта, в 12 час. 20 мин., - пленарное заседание с участием министра иностранных дел Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
I now have the pleasure to welcome on behalf of the Conference on Disarmament the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, His Excellency Mr. Miguel Angel Moratinos. | А сейчас от имени Конференции по разоружению я с удовольствием приветствую министра Испании по иностранным делам и делам сотрудничества его превосходительство г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
In addition, Biggs won a 3-2 split decision over Cuban Angel Milian, who had beaten Greg Page five years earlier. | Позже Биггс выиграл решением судей 3-2 у кубинца Анхеля Милиана, который победил сильного американского тяжеловеса-любителя Грега Пейджа пять лет назад. |
In spite of the view expressed in the report by the Ombudsman, in July 1999 the third chamber of the Supreme Court of Justice dismissed a complaint of incitement to homicide against the President of the Republic, Dr. Miguel Angel Rodr*guez. | Несмотря на доклад уполномоченного, Третья палата Верховного суда в июле 1999 года отклонила поданную на президента страны, д-ра Мигеля Анхеля Родригеса, жалобу за подстрекательство к убийству. |
Well, sweet dreams, angel. | Ну, сладких снов, ангелок. |
Or you won't leave alive Angel | Иначе живым отсюда не вылетишь, ангелок! |
Here's our little angel. | А вот и наш маленький ангелок. |
Mummy's back, my little angel. | Мамочка вернулась, мой ангелок. |
You can't blame him, angel He's innocent | Напрасно ты обвиняешь его, ангелок. |
What happened to Angel wasn't his fault. | То, что случилось с Энджелом, не было его виной. |
I met with Angel Granderson today. | Я сегодня встречалась с Энджелом Грандерсоном. |
Well, call me Angel, then. | Ну, так зовите меня Энджелом. |
But only with Angel... | Но только с Энджелом... |
OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. | Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина. |
I'm here to ask you respectfully To drop the charges against angel. | Я здесь, чтобы тебя вежливо попросить отказаться от обвинения против Эйнджела. |
How's angel doing? | Как дела у Эйнджела? |
So you only know Angel? | Так ты знаешь только Эйнджела? |
What about this Angel? | Что есть на Эйнджела? |
Some kind of Criss Angel, | Что-то в духе Крисса Эйнджела, |
As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. | Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
Mr Butler, you are an angel incarnate. | Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
Turns out, that Mexican angel on earth was the housekeeper to Kanye West. | Оказалось, этот мексиканский ангел во плоти была домработницей Канье Уэста. |
You're an angel in human form. | Ты просто ангел во плоти. |
Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
On the wide, elegant streets outside the Angel you will find everything you need, from high street and designer shops to cafés and great restaurants. | На широких, элегантных улицах недалеко от отеля Angel гости найдут всё необходимое, от магазинов и бутиков до кафе и отличных ресторанов. |
Phekoo composed the song Angel Heart, from album Love Ballade, by male vocalist Exile Atsushi. | Также Phekoo написал песню Angel Heart, вошедшую в альбом Love Ballade (яп.)русск. японского певца Exile Atsushi (англ.)русск... |
The video was directed by one of Fredro Starr's production partners, Angel OZ Navarro, and was filmed for one day with another video "Polo Wars". | Видео было снято одним из партнёров Фредро Старра, Angel «OZ» Navarro, и было снято в течение одного дня наряду с другим видео «Polo Wars». |
Angel Look El Magnifico - Champion of Ukraine, Grand Champion of Ukraine!!! | Angel Look El Magnifico - Чемпион Украины, Гранд Чемпион Украины! |
The long-awaited Morbid Angel tribute titled "Tyrants from the Abyss" has been released on Necropolis Records in the U.S. and Hellspawn Records of Sweden and is available today! | Вокалист MORBID ANGEL David Vincent был арестован в аэропорту этого города за то, что хотел провезти в своём багаже пояс-патронташ. Музыкант был препровождён в полицию, где длительное время давал объяснения. |