| Even a filthy beggar like that has a protecting angel. | Даже у такого грязного бродяги есть ангел-хранитель. |
| O, my sweet beef, I must still be good angel to thee. | О мой драгоценный ростбиф, я, как всегда, твой ангел-хранитель. |
| So now you've got a garding angel with a snipe rifle. | Значит, теперь у тебя ангел-хранитель со снайперской винтовкой? |
| Margherita, the angel of the house | Маргарита - ангел-хранитель дома. |
| It lurks in giving tunes benefactor of angel. | Она себя ведет так, будто она ангел-хранитель, и, действительно, не делает гадости. |
| Let's just keep it on angel talk, 'cause you sound crazy. | Давай просто продолжим ангельский диалог, потому что ты звучишь безумно. |
| "Angel's Whisper" can help us do the rest of the job. | "Ангельский шёпот" поможет избавиться от него окончательно. |
| He has the voice of an angel. | У него ангельский голос. |
| I would like to hang on to my Angel Pass please. | Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста. |
| Angel blade won't work, because I'm not an Angel anymore. | Ангельский клинок не поможет, ибо я больше не ангел. |
| I'm so exposed to temptation, Angel. | Меня так жестоко искушают, Энджел. |
| Thanks, Angel, I know. | Спасибо, Энджел, я поняла. |
| What are we doing here, Angel? | Зачем мы сюда пришли, Энджел? |
| What is it, Angel? | В чем дело, Энджел? |
| More tattoos, Angel? | Новые татуировки, Энджел? |
| It's huge. angel put me on it. | Большое дело. Анхель назначил меня на расследование. |
| On 27 October 2004, the British and Spanish Ministers, Jack Straw and Miguel Angel Moratinos, made a joint statement in Madrid, on which the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, had been consulted and has separately expressed his agreement. | «27 октября 2004 года британский и испанский министры Джек Стро и Мигель Анхель Моратинос выступили в Мадриде с совместным заявлением, по которому были проведены консультации с Главным министром Гибралтара Питером Каруаной, отдельно выразившим свое согласие с ним. |
| What does Angel have to do with this? | А при чем здесь Анхель? |
| Angel Juan Marcos Batista. | Анхель Хуан Маркос Батиста. |
| Mr. Angel Marron (Spain) | г-н Анхель Маррон (Испания) |
| This sleeping angel, but she was dead. | Как ангелочек, но она была мертва. |
| She is the perfect little angel, aren't we, Elle? | Прекраснейший ангелочек, не так ли, Элли? |
| Don't you, little angel? | А ты как думаешь, ангелочек? |
| And the little angel? | А его маленький ангелочек? |
| I dreamt like an angel. | Я спала, как ангелочек. |
| Look, angel, here's the real truth - Lila's just using you to get at me. | Слушай, Эйнджел, дело в том - что Лайла только использует тебя, чтобы добраться до меня. |
| Look, why is angel here? | Послушайте, почему Эйнджел здесь? |
| The one on Angel Street. | Той, что находится на Эйнджел Стрит. |
| Angel, come here. | Эйнджел, иди сюда. |
| Germany's Green Dot System and the Blue Angel Programme promote material efficiency and waste recycling in packaging and other processes. | В рамках осуществляемых в Германии системы «Грин дот» и программы «Блю эйнджел» принимаются меры по повышению эффективности использования материалов и утилизации отходов от упаковки и других процессов. |
| That's their wives, trixie and angel. | Это их жены, Трикси и Энжел. |
| Angel... my ex... wanted to start trying again. | Энжел, мой бывший, хотел повторить попытку. |
| Maybe she knew Angel was getting drugs to get through the performance. | Может, она знала, что у Энжел есть наркотики, чтобы пройти через съёмку. |
| Did you see Angel leave the party? | Вы видели, как Энжел ушла с вечеринки? |
| Come on, angel, we're leaving! | Выходи Энжел, мы уезжаем! |
| Angel, you've got to remember how much Esme loved you. | Эйнджэл, ты только вспомни как твой Эсми любил тебя. |
| Angel, sweetheart, your aunt's got some wonderful news. | эйнджэл, милочка, у твоей тёти есть прекрасные новости. |
| Actually, I don't think Angel could bear it if you left a second time. | Боюсь, Эйнджэл не выдержит если ты оставишь ее во второй раз. |
| What about the new book, Angel? How's it going? | О чем ваша новая книга, Эйнджэл, расскажите? |
| Angel made off with it the moment it was finished. | Эйнджэл сразу его забрала себе. |
| One of them reaches José Angel Cerneda. | Одна из них настигла Хосе Анхеля Сернеду. |
| Now it's Angel's turn, and though it's getting even rougher... | Теперь очередь Анхеля, и хотя погода становится ещё хуже, |
| Then at 12 o'clock, the Conference will hear the address by Mr. Miguel Angel Moratinos, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Spain. | А затем, в 12 час. 00 мин., Конференция заслушает выступление министра иностранных дел и сотрудничества Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
| And then on Friday, 16 March, at 12.20, the plenary meeting with the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Miguel Angel Moratinos. | А потом, в пятницу, 16 марта, в 12 час. 20 мин., - пленарное заседание с участием министра иностранных дел Испании г-на Мигеля Анхеля Моратиноса. |
| According to the information supplied, the incident, which involved Mr. Angel Yang Kim Bion, a Spanish citizen of Korean origin, occurred at the door of a bar where a group of individuals were standing. | По полученным сведениям, указанный инцидент, касающийся гражданина Испании корейского происхождения г-на Анхеля Ёна Ким Бёна, произошел у входа в бар, где находилась группа лиц, которая оскорбила потерпевшего. |
| Well, sweet dreams, angel. | Ну, сладких снов, ангелок. |
| I'm talking about you, angel. | Я о тебе говорю, ангелок. |
| Or you won't leave alive Angel | Иначе живым отсюда не вылетишь, ангелок! |
| She looks just like a little angel. | Она выглядит как маленький ангелок. |
| Mummy's back, my little angel. | Мамочка вернулась, мой ангелок. |
| Well, call me Angel, then. | Ну, так зовите меня Энджелом. |
| Look, you saw me with Angel and he is a vampire, but he's good. | Послушай, ты видела меня с Энджелом, и он вампир, но хороший. |
| Are you ready to fight Angel? | Думаешь, ты готова драться с Энджелом? |
| No, she's still off the grid with Angel Vescovi, but there's new movement on the drug deal. | Нет, она все еще в бегах с Энджелом Вескови, но мы продвинулись в сделке с наркотиками. |
| OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. | Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина. |
| I'm here to ask you respectfully To drop the charges against angel. | Я здесь, чтобы тебя вежливо попросить отказаться от обвинения против Эйнджела. |
| That same night, they defeated Justin Angel and Kris Logan for the FCW Florida Tag Team Championship. | Той же ночью они победили Джастина Эйнджела и Криса Логана, став командными чемпионами FCW. |
| I won't press charges against angel. | Я не буду осуждать Эйнджела |
| To drop the charges against angel. | Чтобы ты сняла обвинения с Эйнджела |
| Angel's plane remained on top of the tepui for 33 years before being lifted out by helicopter. | Самолёт «Фламинго» Эйнджела оставался на месте приземления в течение ЗЗ лет, пока его не транспортировали вертолётом. |
| If she's such an angel, why are you looking for her at 4:00 a.m.? | Если она такой ангел во плоти, что же ты разыскиваешь ее в 4 утра? |
| As soon as he gets some money this "absolute angel" buys horses and sets them at liberty in mountains, to the rest of his horses. | Чуть у него появляется лишняя монета, этот «ангел во плоти» покупает лошадей и отпускает их на «свободу», в горы, к своим остальным лошадям. |
| Mr Butler, you are an angel incarnate. | Мистер Батлер, вы ангел во плоти. |
| You're an angel in human form. | Ты просто ангел во плоти. |
| Nevolin is a real angel. | Неволин - это ангел во плоти. |
| "Angel of Death" caused outrage among Holocaust survivors, as well as their families and the general public. | «Angel of Death» вызвал резкую критику среди оставшихся в живых после Холокоста, так же как и в их семьях и в обществе. |
| The track "Frozen Angel" from their previous EP, No Way Back, was re-recorded for the album. | Композиция «Frozen Angel» (из EP No Way Back), была специально перезаписана для альбома. |
| Now known as Karen Stagliano, she is also the co-owner of Evil Angel, a production company, with her husband John Stagliano. | Сейчас известна как Карен Стальяно, является совладельцем продюсерской компании Evil Angel со своим мужем Джоном Стальяно. |
| The company has been developing new products with higher added value such as "Digital 2000", "Cool & Quiet King" and "Blue Angel". | Компания разрабатывает новые продукты с более высоким уровнем обработки, такие как "Digital 2000", "Cool & Quiet King", и "Blue Angel". |
| The band also toured Europe in February and March 2018 with Obscura, Goatwhore and Fit for an Autopsy, and Australia in May with Death Angel. | Группа также посетила Европу в феврале и марте 2018 года с Obscura, Goatwhore и Fit for an Autopsy и Австралию в мае с Death Angel. |