Английский - русский
Перевод слова Analysing

Перевод analysing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анализ (примеров 784)
Their functions normally involve analysing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings, or writing reports on matters within their area of expertise. Функции консультантов обычно включают анализ проблем, руководство семинарами и курсами профессиональной подготовки, составление документов для совещаний и встреч или подготовку докладов по вопросам, входящим в их сферу компетенции.
We therefore believe specific responsibility for retaining and analysing lessons learned should be allocated from the outset of a mission to a specific officer or officers (civil and military). Поэтому мы считаем, что конкретная ответственность за накопление и анализ опыта с самого начала деятельности миссии должна быть возложена на конкретного сотрудника или сотрудников (гражданских и военных).
The secretariat has already embarked, together with the Swiss government and other partners, on collecting and analysing information on harvested wood products, in the context of planning for a workshop on harvested wood products, 9-10 September 2008 in Geneva. Секретариат в сотрудничестве с правительством Швейцарии и другими партнерами уже начал проводить сбор и анализ информации о заготовленных лесоматериалах в контексте подготовки рабочего совещания по заготовленным лесоматериалам, которое состоится 910 сентября 2008 года в Женеве.
The general debate should be geared towards analysing the international situation in the field of disarmament and non-proliferation, and should preferably not be a mere summary of national standpoints or national actions on the subjects which will be dealt with in the thematic debates. Общие прения должны быть нацелены на анализ международной ситуации в области разоружения и нераспространения и предпочтительно не должны сводиться к простому резюмированию национальных мнений или национальных действий по вопросам, которые будут рассмотрены в ходе тематических прений.
Even if the limitations of analysing poverty only in monetary terms are kept in mind, progress has been uneven. Даже с учетом того, что анализ проблемы нищеты сугубо по экономическим показателям не дает полной картины, полученные дынные свидетельствуют о неравномерном характере достигнутого прогресса.
Больше примеров...
Анализируя (примеров 113)
As requested by the General Assembly, the Special Committee has carried out periodic reviews of the situation in each Territory, analysing progress made in the implementation of the Declaration. Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи Специальный комитет периодически проводит обзоры положения в каждой территории, анализируя ход осуществления Декларации.
In analysing what appeared to us to constitute a legal consensus on the right to education, we referred to the general agreement on the question of the personal development of the pupil. Анализируя те аспекты права на образование, которые, по нашему представлению, одинаково трактуются всеми юристами, мы упоминали о наличии общего согласия в вопросе о развитии личности учащегося.
Analysing the judgement of Justice Blackburn, Lord Goff observed concerning the former question that: Анализируя решение судьи Блэкберна, лорд Гофф заметил по поводу первого вопроса следующее:
The ICTJ was founded on the premise that societies in transition from dictatorship to democracy or from conflict to peace can find solutions to common problems by analysing experiences in different countries at different times. Основатели Международного центра по вопросам правосудия переходного периода исходят из убеждения, что общества, переживающие переход от диктатуры к демократии или от конфликта к миру, могут найти решения возникающих у них проблем общего характера, анализируя опыт других стран в различные периоды времени.
In the 2001 edition of Grove's Dictionary, Ratner and Daniel Fallon, analysing Saint-Saëns's orchestral music rate the unnumbered Symphony in A (c.) as the most ambitious of the composer's juvenilia. В Музыкальном словаре Гроува (2001) Ратнер и Дэниэль Фэллон, анализируя симфоническую музыку композитора, называют не имеющую номера симфонию (ок. 1850) самой яркой из его ранних произведений.
Больше примеров...
Анализирует (примеров 103)
The Office is currently analysing this information and will provide the results of its analysis to the Secretary-General for submission to the General Assembly. Сейчас Управление анализирует эту информацию и направит результаты своего анализа Генеральному секретарю для последующего представления Генеральной Ассамблее.
The Chiapas Secretariat of Education is currently analysing the proposal of the inter-institutional committee, in order to encourage its implementation. В настоящее время министерство просвещения штата Чьяпас анализирует предложение межведомственного комитета о создании такой модели.
UNICEF is analysing how best to provide for exchange rate fluctuation risks in compliance with United Nations accounting standards. ЮНИСЕФ анализирует, как лучше всего обеспечить покрытие рисков, связанных с колебанием валютных курсов, с соблюдением стандартов учета Организации Объединенных Наций.
The Office of Internal Oversight Services is currently recording and analysing data to provide an improved basis for determining efficient and effective resource allocation and distribution to support operational requirements. В настоящее время Управление служб внутреннего надзора собирает и анализирует данные, с тем чтобы разработать более совершенную систему определения эффективного и результативного выделения и распределения ресурсов для удовлетворения оперативных потребностей.
WTO was analysing electronic commerce as a service; it defined electronic commerce as anything that was sold through the Internet. ВТО анализирует электронную торговлю как услугу; эта организация определяет электронную торговлю как любой продукт, продаваемый через Интернет.
Больше примеров...
Анализировать (примеров 93)
This Database has proven a unique tool in analysing the size and characteristics of emigrant populations by country of origin. Эта База данных оказалась уникальным инструментом, позволяющим анализировать численность и характеристики эмигрантов по странам происхождения.
The main task of the Committee lies in compiling and analysing, with the assistance of appropriate experts, information provided by States on the counter-terrorism measures they have undertaken and to submit appropriate recommendations. Основная задача Комитета заключается в том, чтобы обобщать и анализировать с помощью соответствующих экспертов предоставляемую государствами информацию о предпринимаемых ими антитеррористических мерах и представлять соответствующие рекомендации.
Similarly, they emphasized the need for UNCTAD to continue analysing issues related to promoting investment for sustainable development, and for the Commission to discuss policies related to investment. Аналогичным образом, они указали на необходимость того, чтобы ЮНКТАД продолжала анализировать вопросы, касающиеся поощрения инвестиций в устойчивое развитие, а Комиссия и впредь обсуждала вопросы политики, имеющие отношение к инвестициям.
Data, where the volumes are big are usually loaded into input databases, where statisticians have the possibility of analysing the data. Большие массивы данных обычно загружаются в базы входных данных, в которых статистики имеют возможность их анализировать.
The Committee was not the right place for analysing the ups and downs of the negotiations. Однако Комитет не является тем форумом, на котором следует анализировать успехи или неудачи переговорного процесса.
Больше примеров...
Проанализировать (примеров 88)
The impossibility of analysing each and every one of those variants is clear enough not to require an explanation. Невозможность проанализировать весь спектр таких вариантов настолько очевидна, что не требует дальнейших разъяснений.
(c) Examining and analysing the reasons that girls' education is a low priority for families. с) установить и проанализировать причины низкой заинтересованности семьи в получении девочками образования.
If consideration of the topic was to be continued, rather than examining general questions, it might make sense to begin by analysing a specific category of unilateral acts, namely, recognition. Если уж работа над этой темой будет продолжена, то стоило бы тогда вместо рассмотрения общих вопросов прежде всего проанализировать конкретные виды односторонних актов, например, признание.
Norway is committed to playing an active role in the follow-up to the framework, and we therefore look forward to analysing the document and the recommendations it contains. Норвегия остается верной своему обязательству выполнять активную роль в последующих мероприятиях по выполнению этой рамочной программы, и поэтому мы ожидаем с нетерпением возможности проанализировать этот документ и содержащиеся в нем рекомендации.
This programme has revealed new aspects of the problem, by analysing both causes and effects, and has thus helped promote better understanding of the phenomenon; it has also favoured the establishment of indicators linked to gender-disaggregated statistics in the entire system of data on public education. Эта программа позволила высветить имеющиеся проблемы, изучить их причины и последствия и таким образом более серьезно проанализировать недостатки, а также способствовала разработке показателей, отражающих дезагрегированную по признаку пола статистику образования, для всей информационной системы государственных учебных заведений.
Больше примеров...
Проанализировав (примеров 52)
Therefore, as a rule, monetary authorities should not react to inflation without first analysing its causes and disaggregated impacts. Поэтому кредитно-денежные органы, как правило, не должны реагировать на инфляцию, предварительно не проанализировав причины и конкретные последствия инфляции.
The report has been prepared in response to a decision by the Committee at its ninth session requesting Mr. Philip Alston to prepare a paper analysing the proposal further, in the light of earlier discussions, and identifying the principal characteristics of a possible optional complaints procedure. Этот доклад был подготовлен по решению Комитета на его девятой сессии, в котором содержалась просьба к г-ну Филиппу Алстону подготовить документ, более глубоко проанализировав данное предложение на основе предыдущих дискуссий и выявив основные элементы возможной факультативной процедуры рассмотрения жалоб 1/.
By analysing PACI's revenue-earning patterns, the Panel finds that account should be taken of the income earned in the period up to 30 June 1993. Проанализировав схемы поступления доходов в ГОЛД, Группа сделала вывод о необходимости учета доходов, полученных в период до 30 июня 1993 года.
After analysing the information sent by Governments, governmental organizations and agencies and non-governmental organizations, the Working Group considered the obstacles impeding the implementation of the Declaration and the realization of the right to development. Проанализировав информацию, направленную правительствами, государственными органами и учреждениями и неправительственными организациями, Рабочая группа приступила к изучению препятствий, стоящих на пути применения Декларации и осуществления права на развитие.
Thus, in analysing the provisions of article 41, relating to assigned residence or internment, one author wrote that "the fact of being of enemy nationality is not a valid criterion on which to justify internment". Именно исходя из этого, проанализировав положения статьи 41 о принудительном поселении и интернировании, можно было записать "только качество гражданина неприятельского государства не может служить весомым критерием для обоснования интернирования".
Больше примеров...
Анализирующей (примеров 10)
Further to this, the ISU has organized seminars for interested analysing group members. В этом контексте ГИП организовала семинары для заинтересованных членов анализирующей группы.
The commitment required on the part of analysing group members was too great for some. Заангажированность, требуемая от членов анализирующей группы, оказалась слишком велика для некоторых.
This included acquiring for, and at the request of these Parties expert mine clearance, legal and diplomatic advice and supporting five meetings of the Article 5 analysing group. Это включало получение в интересах и по просьбе этих сторон экспертных минно-расчистных, юридических и дипломатических консультаций и поддержку пяти заседаний анализирующей группы по статье 5.
The ISU supported five meetings or sets of meetings of the Article 5 analysing group and undertook follow up actions at the request of the group and the President. ГИП поддерживала пять совещаний или комплексов совещаний анализирующей группы по статье 5 и предпринимала последующие действия по просьбе группы и Председателя.
The Committee on Article 5 Implementation may draw from the working methods established in 2008 by the Article 5 Analysing Group, including by placing a heavy emphasis on cooperation with States Parties in the process of implementing Article 5 and by drawing upon expert input as required. Комитет по осуществлению статьи 5 может использовать методы работы, установленные в 2008 году анализирующей группой по статье 5, в том числе уделяя особое внимание сотрудничеству с государствами-участниками, которые находятся в процессе осуществления статьи 5, и опираясь на экспертную помощь, когда таковая требуется.
Больше примеров...
Анализируют (примеров 28)
Atlas partner agencies are currently analysing and discussing the report. Партнерские учреждения «Атласа» в настоящее время анализируют и обсуждают отчет.
In view of those developments, specialized units within the competent Lebanese agencies have been monitoring and analysing the activities of the devices. С учетом этих обстоятельств спецподразделения компетентных ливанских органов отслеживают и анализируют работу таких устройств.
It comprises articles written by specialists, analysing the various forms of discrimination and ways to combat them and contains the texts of major universal and regional standard-setting instruments aimed at the prevention and elimination of discrimination. Она состоит из статей, написанных специалистами, которые анализируют различные формы дискриминации и пути борьбы с ними, а также содержит тексты основных универсальных и региональных нормотворческих документов, направленных на предотвращение и ликвидацию дискриминации.
The Government was actively considering the report: education, health, social and justice sector agencies were analysing the recommendations to help develop a formal response to the report, which was expected in the coming months. Правительство принимает активное участие в рассмотрении доклада: учреждения в секторах образования, здравоохранения, социального обеспечения и в области правосудия анализируют рекомендации в целях подготовки официального документа в ответ на доклад, который предполагается обнародовать в ближайшие месяцы.
It was further noted that responses would also be strengthened at the country level: all UNICEF country offices have been analysing the situation and have started to strengthen their programmatic and policy level work to support national programmes and efforts. Далее отмечалось, что будет также проведено укрепление ответных мер на страновом уровне: все страновые отделения ЮНИСЕФ анализируют ситуацию и начинают укреплять свою работу на уровне разработки программ и стратегий с целью поддержки национальных программ и усилий.
Больше примеров...
Изучения (примеров 50)
A country-based process for reviewing and analysing the national development situation and identifying key issues as a basis for advocacy, policy dialogue and preparation of the United Nations Development Assistance Framework. Осуществляемый в стране процесс изучения и анализа положения дел в области национального развития и выявления основных проблем, служащий основой для пропагандистской работы, диалога по стратегическим вопросам и подготовки Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
He stressed the importance of creating wealth and employment without depleting the countries' resource base and the need to look at natural resource stock depletion when analysing wealth. Он подчеркнул важность повышения уровня благосостояния и создания рабочих мест без истощения ресурсной базы стран и необходимость внимательного изучения вопроса об истощении запасов природных ресурсов при анализе уровня благосостояния.
Structural changes involve strengthening the ability of OIOS to, in general, review, audit, evaluate, or inspect by examining and analysing organizations, programmes, functions, processes or activities, as well as strengthening the ability to investigate specific allegations or reports of misconduct. Структурные изменения сопряжены с укреплением способности УСВН в целом проводить обзор, ревизию, оценку или инспекцию путем изучения и анализа организационной структуры, программ, функций, процессов или видов деятельности, а также расширения возможностей проведения расследования в связи с конкретными утверждениями или сообщениями о ненадлежащем поведении.
On 20 April 2011, the two panels were aimed at analysing the work of the regional human rights systems in addressing the human rights of older persons and also offered a glimpse of national experiences from the perspective of an independent national human rights institution. 20 апреля 2011 года в двух группах проводились обсуждения с целью анализа деятельности региональных систем прав человека в области обеспечения прав человека пожилых людей и изучения национального опыта с точки зрения независимых национальных органов по правам человека.
(b) Identifying and analysing implications for development of issues relevant to a possible multilateral framework on investment, beginning with an examination and review of existing agreements, taking into account the interests of developing countries and bearing in mind the work undertaken by other organizations. Ь) выявление и анализ последствий, связанных для процесса развития с вопросами, которые касаются возможных многосторонних рамок в области инвестиций, начиная с изучения и обзора существующих соглашений, с учетом интересов развивающихся стран и работы, осуществляемой другими организациями.
Больше примеров...
Изучает (примеров 19)
At the global level, Argentina is analysing the proposals submitted at the most recent meeting of the Preparatory Committee of the NPT Review Conference, in order to continue working on them at the next session of the Preparatory Committee, which will take place in Geneva. На глобальном уровне Аргентина изучает предложения, представленные на недавнем заседании Подготовительного комитета Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, с тем чтобы продолжить их рассмотрение на следующем заседании Подготовительного комитета, которое состоится в Женеве.
Chief O'Brien is analysing the wreckage. Шеф О'Брайен изучает обломки.
The work is organized in two informal subgroups, one analysing the levels of radiation exposure worldwide and the other studying the effects of radiation exposure. Работой занимаются две неофициальные подгруппы, одна из которых анализирует уровни радиационного облучения во всем мире, а другая изучает воздействие облучения.
Within this working group, UNICRI has been gathering and analysing available material on public-private partnerships in addressing terrorism, while the Department of Safety and Security has been looking at the protection of United Nations personnel operating in hostile environments. В рамках этой рабочей группы ЮНИКРИ осуществляет сбор и анализ имеющихся материалов о партнерстве государственных и частных организаций в деле борьбы с терроризмом, а Департамент безопасности и охраны изучает вопросы охраны персонала Организации Объединенных Наций, работающего во враждебном окружении.
Currently, the Imprisonment Facility Management Board in co-operation with the State Health Agency are analysing and examining existing trends of suicide and autoaggression in prisons. В настоящее время Руководящий совет пенитенциарных учреждений в сотрудничестве с Государственным управлением охраны психического здоровья анализирует и изучает существующие тенденции в отношении самоубийств и самоагрессии в тюрьмах.
Больше примеров...
Котором анализируются (примеров 8)
In reply to the representative of India, he said that the Office had issued a report analysing the effects of the ban on the cultivation of opium poppies imposed by the Taliban in July 2000. В своем ответе представителю Индии оратор указывает, что Управление опубликовало доклад, в котором анализируются последствия объявленного движением "Талибан" в 2000 году запрета на выращивание опийного мака.
Publications in 2008 included the World Investment Directory: Africa, and the World Investment Report, which contains a section analysing FDI trends in Africa. Среди публикаций, выпущенных в 2008 году, были "Мировой инвестиционный справочник: Африка" и "Доклад о мировых инвестициях", содержащий раздел, в котором анализируются тенденции в области ПИИ в Африке.
CARICOM welcomed the report which the Caribbean regional head office of ECLAC had prepared in 2004 on youth and unemployment, analysing the nature and impact of youth unemployment, and proposing solutions that used information technologies to address the problem. КАРИКОМ приветствует доклад о молодежи и безработице, который подготовило в 2004 году карибское региональное головное отделение ЭКЛАК и в котором анализируются характер и последствия молодежной безработицы, а также предлагаются решения, использующие информационные технологии, для урегулирования этой проблемы.
The gap is approximately 13.4 per cent nationwide, with women's literacy lower than men's, according to the report analysing the data contained in the 2007 General Population and Housing Census on education and literacy in the Comoros. Согласно докладу, в котором анализируются данные ООНЖ об образовании и грамотности населения Коморских Островов, проведенного в 2007 году, по всей стране этот разрыв составляет 13,4% (не в пользу женщин).
In 2013, the Task Force will finalise a report analysing user requirements and proposing measures to make the wide range of existing environmental, social and economic statistics more useful for analysing the impact of climate change and for producing greenhouse gas inventories. В 2013 году Целевая группа завершит подготовку доклада, в котором анализируются потребности пользователей и предлагаются меры по более эффективному использованию существующих экологических, социальных и экономических статистических данных для анализа воздействия изменения климата и составления кадастров парниковых газов.
Больше примеров...
Анализирующий (примеров 6)
A report should be prepared analysing their impact on programme implementation. Должен быть подготовлен доклад, анализирующий их влияние на осуществление программы.
The secretariat was requested to prepare a report summarizing and analysing the above-mentioned submissions. Секретариату было предложено подготовить доклад, подытоживающий и анализирующий вышеупомянутые материалы.
Moreover, since 2011, the flagship UNCTAD publication, the World Investment Report, contains a special section analysing FDI trends in those countries. Более того, с 2011 года в ведущей публикации ЮНКТАД, Докладе о мировых инвестициях, содержится специальный раздел, анализирующий тенденции в области ПИИ в этих странах.
If defamation was considered a human rights violation, any person claiming superiority of his or her religion or anyone analysing religion intellectually could be accused of defamation, which would be tantamount to religious persecution. Если диффамация считается нарушением прав человека, любое лицо, претендующее на превосходство его или ее религии, или любой человек, анализирующий религию научным путем, могут быть обвинены в диффамации, которая будет равносильна гонению за веру.
In its decision 2003/116, the Sub-commission requested Florizelle O'Connor, of Jamaica, to prepare and submit a working paper identifying and analysing possible alternatives that would enable the Sub-commission to respond fully and as effectively as possible to the request of the Commission. В своем решении 2003/116 Подкомиссия просила Флоризель О'Коннор (Ямайка) подготовить и представить рабочий документ, определяющий и анализирующий возможные альтернативы, который позволил бы Подкомиссии полностью и как можно более эффективно ответить на просьбу Комиссии.
Больше примеров...
Анализируем (примеров 11)
The tastings have just ended and we are currently collecting and analysing data. Поскольку дегустация только что закончилась, мы получаем и анализируем данные.
In this regard, we are analysing with interest the statement made by the distinguished Permanent Representative of the Russian Federation on nuclear fissile material on 31 January. В этом отношении мы с интересом анализируем заявление по ядерному расщепляющемуся материалу, сделанное 31 января уважаемым Постоянным представителем Российской Федерации.
For that reason, we are profoundly gratified at the holding of this high-level plenary meeting, because this year marks the first stage of the strategy, whose achievements we are analysing. Именно поэтому мы глубоко удовлетворены проведением этих пленарных заседаний высокого уровня, ибо текущий год знаменует собой первый этап проведения этой стратегии в жизнь, результаты которого мы теперь и анализируем.
In developing our policy, we are also analysing human rights field deployment options and are developing concrete options for various types of presence, including questions of mandate, staffing, tasks and relations among field presences. При определении нашей политики мы также анализируем варианты направления на места специалистов по вопросам прав человека и отрабатываем конкретные варианты различных видов присутствия, включая вопросы полномочий, штатов, задач и отношений между отделениями на местах.
In this context, we are analysing alternatives for the recycling of the Falda del Carmen facilities, which are subject to a study that could result in the setting up of a centre for space activities in our country. В этом контексте мы анализируем возможности утилизации объектов, использовавшихся в программе "Фальда дель Кармен", на предмет возможного создания в нашей стране центра по космической деятельности.
Больше примеров...
Изучении (примеров 16)
In analysing the options, Parties may wish to bear in mind that the issues of flexibility and reporting are closely linked in practice. При изучении упомянутых вариантов Стороны, возможно, пожелают обратить внимание на то, что на практике между вопросами гибкости и представления данных существует тесная взаимосвязь.
In analysing States reports, it would be important to pay attention to whether measures taken in the area of transfers undermine international law and the absolute prohibition of torture and whether they strike a balance between ensuring security and protecting human rights. При изучении докладов государств представляется важным уделять внимание тому, подрывают ли международное право и абсолютный запрет в отношении пыток и нарушают ли баланс между обеспечением безопасности и защитой прав человека меры, принимаемые в связи с перемещениями.
The Ecological Movement of Uzbekistan has considerable experience in examining, analysing and elucidating environmental problems in the Aral Sea region. Экологическое движение Узбекистана имеет большой опыт в изучении, анализе и освещении экологических проблем зоны Приаралья.
18.7 Member countries will be assisted in addressing the consequences of economic reform policies and institutional changes in the energy and water sectors and the environment, by assessing and analysing the status thereof, especially with regard to privatization. 18.7 Странам-членам будет оказываться помощь в изучении последствий политики экономических реформ и институциональных изменений в энергетическом, водном и природоохранном секторах путем оценки и анализа хода этих реформ, особенно в контексте приватизации.
Furthermore, since there were few studies analysing the context essential to an understanding of unilateral acts, the Commission had to concentrate on examining some examples and trying to draw up a comparative table with a view to identifying rules common to those examples. Кроме того, принимая во внимание тот факт, что практически отсутствуют исследования с анализом контекста, имеющего важнейшее значение для понимания односторонних актов, Комиссии следует сосредоточить свое внимание на изучении некоторых примеров и попытаться составить сравнительную таблицу, чтобы определить общие для этих примеров правила.
Больше примеров...
Проанализированы (примеров 10)
At a later date, a publication identifying and analysing the concerns of the business community will be issued. Позже будет выпущена публикация, в которой будут определены и проанализированы проблемы деловых кругов.
Consequently, it took a retrospective look at the progress made in the implementation of the Programme of Action since its adoption in 1990, analysing the difficulties encountered in sustaining development in the least developed countries. Поэтому в нем был рассмотрен ход осуществления Программы действий со времени ее принятия в 1990 году и проанализированы те трудности, с которыми пришлось столкнуться в обеспечении развития в наименее развитых странах.
The scope of the study would be to analyse the available cost-accounting tools and their applicability for identifying and analysing the costs of the activities and outputs at the United Nations. В рамках технико-экономического обоснования будут проанализированы имеющиеся инструменты учета расходов и их пригодность для применения в целях определения и анализа расходов на осуществление деятельности и проведение мероприятий в Организации Объединенных Наций.
The Secretariat proposes to use current information systems, but their strength and weaknesses are not analysed, nor are the weaknesses that exist in the current methods of collecting and analysing data discussed. Секретариат предлагает использовать нынешние информационные системы, хотя их преимущества и недостатки до сих пор не проанализированы, равно как и не вскрыты недостатки в нынешней методологии сбора и анализа обсуждаемых данных.
This will be presented and discussed in a series of workshops analysing health costs/benefits of transport, based on broad international expert knowledge, as well as case studies. Они будут представлены и рассмотрены на ряде рабочих совещаний, на которых будут проанализированы связанные с транспортом расходы/выгоды в области охраны здоровья на основе опыта международных экспертов, а также тематических исследований.
Больше примеров...