Английский - русский
Перевод слова Ambition

Перевод ambition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амбиция (примеров 21)
My only ambition is to stop you, Melkur! Моя единственная амбиция - остановить тебя, Мелкер!
All the rest of their lives, they have only one ambition: И всю жизнь у них одна амбиция:
If I said "ambition," what would you say? Если я скажу "амбиция", то что вы ответите?
Ambition is the willingness to kill the things you love and eat them in order to stay alive. Амбиция - это способность убить того, кого любишь, и съесть его, чтобы самому остаться в живых.
Ambition is going to kill me, humor will kill Rapha, Меня доконает амбиция, Рафу - юмор.
Больше примеров...
Стремление (примеров 89)
Almost every hotel Zakopane has the ambition to study treatments were in place. Почти в каждом отеле Закопане стремление изучать процедуры были на месте.
Its sole ambition as a new member of the international community was to make up for lost time in development. Ее единственное стремление как нового члена международного сообщества состояло в том, чтобы наверстать упущенное время, направив свои усилия на развитие.
United Nations reform must be primarily motivated by an ambition to serve people better to achieve their own development goals. Мотивацией реформы Организации Объединенных Наций должно стать, прежде всего, стремление повысить качество предоставляемых людям услуг в связи с достижением их собственных целей в области развития.
France supports Brazil's ambition to become a global player on the international scene, and has been a strong supporter of the Brazilian bid for a permanent seat on the United Nations Security Council. Франция признаёт стремление Бразилии стать глобальным игроком на международной арене и поддерживает бразильскую заявку на получение постоянного места в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
I specifically welcome the account we have been given this morning of the Unit to be established within ECOWAS to actually tackle the question of small arms. Secondly, we strongly support the Secretary-General's ambition to involve civil society more widely on issues of governance and security. Конкретно я приветствую сегодняшнее сообщение об учреждении в составе ЭКОВАС Группы, которая будет реально заниматься вопросом стрелкового оружия. Во-вторых, мы решительно поддерживаем стремление Генерального секретаря шире задействовать гражданское общество в вопросах управления и безопасности.
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
My ambition is to come back after a few years and enter politics. Моя цель - вернуться через несколько лет и заняться политикой.
That is the ambition that inspires the European Union, and France's action within it. Именно эта цель служит источником вдохновения для действий Европейского Союза и Франции в его составе.
That is a very high ambition, my Lord. Это очень высокая цель, милорд.
They are of the view that the ambition should be to prevent an arms race that hasn't started yet. Они также отмечали, что главная цель - предотвратить гонку вооружений, которая еще не началась.
A new ambition: creating a network of infant care facilities throughout the territory Новая цель - расширить сеть детских учреждений
Больше примеров...
Честолюбие (примеров 54)
You have robbed that person of his urgency and ambition, and absolutely nothing happens. Вы крадёте у этого человека его честолюбие и осознание безотлагательности - и не происходит совершенно ничего.
Now throw away your worthless ambition. А теперь уйми своё дешёвое честолюбие.
So becoming Prior of Kingsbridge would satisfy your ambition? Должность приора Кингсбриджа удовлетворила бы твое честолюбие?
You're blinded by your ambition. Твое честолюбие тебя ослепляет.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements. Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
Больше примеров...
Амбициозности (примеров 78)
A number of female cadres lack the ambition and spirit to move forward. Определенной части женщин не хватает амбициозности и желания продвигаться вверх по служебной лестнице.
We urge developed country parties to increase technology, finance and capacity-building support to enable increased mitigation ambition and adaptation actions on the part of developing country parties. Мы настоятельно призываем Стороны, являющиеся развитыми странами, увеличить поддержку в областях технологий, финансирования и укрепления потенциала, с тем чтобы создать возможности для повышения амбициозности Сторон, являющихся развивающимися странами, в области предотвращения изменения климата и адаптации к его последствиям.
Prevailing levels of mitigation ambition, slow progress in the ratification of the second commitment period of the Protocol and the inability to issue emission reduction units without assigned amount units from the second commitment period all threaten the existence of the JI mechanism. Преобладающие уровни амбициозности в связи с предотвращением изменения климата, медленный прогресс в ратификации второго периода действия обязательств согласно Протоколу и неспособность ввести в обращение единицы сокращения выбросов без единиц установленного количества для второго периода действия обязательств - все это угрожает существованию механизма СО.
(c) To advance the work on pre-2020 ambition through: с) продвинуться вперед в работе по повышению уровня амбициозности в период до 2020 года за счет:
Action: The ADP will be invited to initiate discussions in order to identify and explore options for a range of actions that can close the pre-2020 ambition gap, with a view to identifying further activities for its plan of work in 2014. Меры: СДП будет предложено начать дискуссии в целях выявления и изучения вариантов для диапазона действий, позволяющих ликвидировать разрыв в амбициозности в период до 2020 года, в целях определения дальнейших видов деятельности для ее плана работы в 2014 году.
Больше примеров...
Целевых (примеров 29)
In determining the lower ambition levels, IIASA started from the reference scenario and chose targets that yielded environmental improvements for all Parties. При определении низких целевых уровней МИПСА исходил из базового сценария и целевых показателей, которые способствовали бы улучшению экологической ситуации в отношении всех Сторон.
The presentation of the options has been streamlined with a view to improving the readability, while maintaining the broad range of the possible ambition levels for controlling ammonia emissions (A, high; B, medium; and C, low). Представленные варианты изложены в упрощенной форме в целях облегчения их чтения, при этом сохранен широкий спектр возможных целевых уровней для ограничения выбросов аммиака (высокий - А; средний - В; и низкий - С).
A substantial part of the fortieth meeting was devoted to the assessment of the attainability of emission-reduction ambition levels when based on national data (see table 4). Значительная часть сорокового совещания была посвящена оценке возможности достижения целевых уровней сокращения выбросов на основе использования национальных данных (см. таблицу 4).
CIAM could then proceed with exploring various ambition levels for environmental and health targets and abatement options, analyse the sensitivity of optimized ceilings for baseline assumptions and present the results to the twenty-sixth session of the Executive Body. После этого ЦРМКО мог бы изучить различные желаемые уровни для целевых показателей в области окружающей среды и здоровья, а также варианты сокращения выбросов, проанализировать чувствительность оптимизированных потолочных значений для первоначальных допущений и представить результаты на двадцать шестой сессии Исполнительного органа.
Common to many submissions was the view that enhanced flexibility in meeting mitigation targets ought not to be a goal in itself but rather a tool to achieve the broader goal of enhanced overall ambition in mitigation. Во многих представлениях было высказано мнение о том, что повышение гибкости в вопросах выбора способа выполнения целевых показателей в области предотвращения изменения климата должно быть не самоцелью, а скорее инструментом достижения более глобальной задачи активизации в целом всей деятельности по предотвращению изменения климата.
Больше примеров...
Амбициозность (примеров 18)
I chose you precisely for your ambition and lack of conscience. Я выбрал вас именно за вашу амбициозность и отсутствие совести.
As a result, international development efforts have regained ambition, fusing the possibility for success with a heightened sense of urgency. Как следствие, международные усилия в области развития вновь обрели амбициозность, связав возможность успеха с повышенным чувством неотложности решения поставленных задач.
However, its level of detail and ambition underscores that implementation as a precondition for status discussions lacks credibility. Однако степень детализации и амбициозность этого плана указывают на то, что нельзя брать на веру тезис о том, что его осуществление является одним из предварительных условий начала переговоров о статусе.
At the second part of its first session, the ADP decided to hold in-session round-table discussions and workshops under work-stream 2, addressing matters related to paragraphs 7 and 8 of decision 1/CP. (pre-2020 ambition). На второй части своей первой сессии СДП постановила провести сессионные дискуссии за круглым столом и рабочие совещания по направлению работы 2, цель которых будет заключаться в рассмотрении вопросов, связанных с пунктами 7 и 8 решения 1/СР. (амбициозность в период до 2020 года).
(a) Length of the second commitment period, quantified emission limitation or reduction objectives (QELROs) and mitigation ambition: in the Chair's view, these issues are closely linked and are best considered jointly. а) Продолжительность второго периода действия обязательств, определенные количественные обязательства по ограничению или сокращению выбросов (ОКООСВ) и амбициозность действий по предотвращению изменения климата: по мнению Председателя, эти вопросы тесно связаны между собой и для достижения максимальной эффективности должны рассматриваться вместе.
Больше примеров...
Устремлений (примеров 22)
Another test relates to the report's - and, implicitly, the reform's - level of ambition. Еще одним испытанием, связанным с этим докладом - и, разумеется, реформой, - является уровень устремлений.
Young people's participation in this session has brought a sense of both reality and ambition to the many debates. Участие молодых людей в работе этой сессии способствовало тому, что в ходе многих обсуждений ощущалось чувство реализма и смелых устремлений.
This calls for even greater ambition and even greater boldness. Это требует более высоких устремлений и еще большей решимости.
Aiming at high ambition levels with appropriate up-to-date tools such as BAT and ELVs, and considering offering more flexibility to selected subregions; с) ориентация на высокий уровень устремлений путем использования соответствующих современных инструментов, таких как НИМ и ПЗВ, и рассмотрение возможности применения более гибкого подхода в отношении отдельных субрегионов;
The development ambition and content of the Round must be upheld as an essential benchmark of a Doha development package. Необходимо добиться того, чтобы достижение устремлений в области развития и решение поставленных перед этим раундом задач стали существенно важным критерием успеха комплекса Дохинских решений по вопросам развития.
Больше примеров...
Желание (примеров 29)
I laugh at his ambition to build an ideal city named after himself: Richelieu. Меня забавляет также его желание построить идеальный город под названием "Ришелье".
In fact, most of them indicate that their one ambition is to go, or go back, to school. Фактически, многие из них выражают желание пойти учиться или вернуться в школу.
After two years of work on cluster munitions by the Group of Governmental Experts, it was legitimate to expect to be able to reflect the progress made through an enhancement of the existing mandate, in order to underline the ambition to create a legally binding instrument. После двух лет работы по кассетным боеприпасам в рамках Группы правительственных экспертов правомерно рассчитывать на то, чтобы оказаться в состоянии конкретизировать достигнутый прогресс за счет укрепления существующего мандата таким образом, чтобы зафиксировать желание создать юридически обязывающий инструмент.
My desire and ambition is but one. Мое желание и цель одна, и только одна.
Barbara Moses advises applicants who are described as being overqualified to emphasize their willingness to mentor younger co-workers, and to focus on what attracts them about the position they are applying to rather than emphasizing their ambition or desire to be challenged. Барбара Мозес советует подчеркивать готовность наставлять младших сотрудников, а также сосредоточиться на том, что именно заявителя привлекает на той работе, на которую он претендует, а не подчеркивать собственные амбиции или желание бросить вызов.
Больше примеров...
Устремления (примеров 15)
Objective, ambition, vulnerability and urgency to act Цель, устремления, уязвимость и необходимость безотлагательных действий
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру.
On this fiftieth anniversary of the United Nations, all legitimate ambition as regards the strengthening of the fabric of international cooperation for peace and development or the strengthening of the system for collective security and the peaceful settlement of international disputes must involve the International Court of Justice. В эту пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций все закономерные устремления укрепить ткань международного сотрудничества на благо мира и развития или укрепить систему международной безопасности и мирного урегулирования международных споров должны подразумевать вовлечение в это дело Международного Суда.
Worse still, Japan has recently shown in public a film praising Hideki Tojo, who was executed as a most notorious criminal, so as to incite the ambition of overseas expansion. Хуже того, в последнее время Япония демонстрирует общественности фильм, восхваляющий казненного Хидеки Тодзо - одного их самых известных преступников, стремясь подогреть устремления к военной экспансии.
Since then, the European Union has on a number of occasions expressed its ambition to share the benefits of the new technologies on a global scale. С тех пор Европейский союз неоднократно выражал свои устремления по поводу совместного использования тех благ, которые предоставляют новые технологии в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Мечта (примеров 16)
Her childhood ambition was to become a writer and illustrator of children's books. Её мечта - стать успешным иллюстратором детских книг.
But her one ambition... Но у нее была одна мечта...
That's not my life's ambition. Это не мечта моей жизни.
There's some burning ambition inside you, isn't there? Есть же у вас мечта?
A folly conceived out of arrogance through overweening ambition. Глупая мечта! Плод твоего самомнения и раздутых амбиций.
Больше примеров...
Ambition (примеров 17)
Some of the dancers featured in the video were also dancers from her Blond Ambition World Tour. Некоторые из танцовщиц, показанных на видео, также выступали на турне певицы «Blond Ambition World Tour» в 1990 году.
Instead, the game involves the player upgrading a kingdom, choosing an ultimate goal or an "Ambition" for that kingdom (such as wealth or popularity), and then fulfilling quests that contribute to that goal. Вместо этого, в игру включены модернизации Королевства, при выборе конечной цели или «Ambition» для этого Королевства (таких, как богатство или популярности), а затем выполнение заданий, которые способствуют этой цели.
He also features in Koei's Nobunaga's Ambition series of games. Он также отметил схожесть игры с Nobunaga's Ambition.
A sixth manga, titled Robotics; Notes Pleiades Ambition and illustrated by Tokumo Sora, began serialization in the November 2012 issue of Media Factory's Monthly Comic Alive magazine. Robotics; Notes Pleiades Ambition шестая манга серии с иллюстрациями Токума Сора начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в ноябре 2012.
This has become a running gag, having reappeared in episodes such as "Blind Ambition", "Internal Affairs", "No Chris Left Behind" and "Meet the Quagmires". Следующие крупные стычки у них произойдут в эпизодах «Blind Ambition» и «No Chris Left Behind».
Больше примеров...
Стремимся (примеров 12)
Our ambition is for a new economic and commercial relationship, with reinforced exchanges in the social field and a new democratic solidarity, shared in a spirit of mutual respect and advantage. Мы стремимся к выстраиванию новых торгово-экономических отношений, характеризующихся более активными обменами в социальной сфере и новой демократической солидарностью в духе взаимоуважения и взаимной выгоды.
In that regard, our greatest ambition is for development and growth to reach the most remote regions and for the necessary basic services of running water, electricity, schools and health-care centres to be available to all the people in every village of Côte d'Ivoire. В этой связи мы стремимся к тому, чтобы рост и развитие распространились на все самые отдаленные районы и чтобы основные услуги, такие, как водоснабжение, электроснабжение, базовое образование и здравоохранение стали доступными для всего населения, каждой деревни Кот-д'Ивуара.
In particular, we believe that no level of violence against women and girls is acceptable in the United Kingdom (or anywhere else in the world) and our ambition is to end it. В частности, мы считаем, что насилие в отношении женщин и девочек вообще не приемлемо в Соединенном Королевстве (или в любой другой стране мира), и мы стремимся покончить с ним.
Our ambition is to create real Palings Materials Center, in order to realize the individual requirements as "turnkey fences". Мы стремимся создать настоящий Центр оградных материалов, чтобы осуществлять нужду индывидуальных требований. Клиентов и реализироватъ их в виде "оград под замок".
On the other hand, if we encourage a high level of ambition and adaptability I am convinced that the United Nations will live up to the ideals of its founders and be celebrated as a cornerstone of the international architecture on the centenary of the Charter in 2045. С другой стороны, если мы ставим перед собой более амбициозные задачи и стремимся к их практическому воплощению, Организация Объединенных Наций, я убежден в этом, сумеет выполнить заветы ее основателей и отпразднует столетие Устава в 2045 году как краеугольный камень международной архитектуры.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 8)
This will require much greater levels of ambition than are currently evident from the sum total of national actions. Для этого потребуется гораздо большая целеустремленность, чем та, которая имеется на сегодняшний день, судя по совокупности национальных действий.
Gatsby showed skill and ambition, and for five years, they sailed the world. Гэтсби проявил умение и целеустремленность. И в течение пяти лет, они плавали по свету.
His delegation therefore called on the members of the World Trade Organization (WTO) to show the necessary political will, flexibility and ambition in order to conclude the negotiations in a timely manner. Поэтому его делегация призывает членов Всемирной торговой организации (ВТО) продемонстрировать необходимую политическую волю, гибкость и целеустремленность, с тем чтобы своевременно закончить эти переговоры.
Gatsby showed skill and ambition. Гэтсби проявил умение и целеустремленность.
The President said that everyone had risen to the occasion by demonstrating the ambition, flexibility and realism that were necessary for the successful conclusion of the Seventh Review Conference. Председатель констатирует, что все участники оправдали его ожидания и проявили целеустремленность, гибкость и реализм, столь необходимые для благополучного завершения работы седьмой обзорной Конференции.
Больше примеров...
Намерение (примеров 10)
During the reporting period, OIOS realized its ambition to deliver a risk-based workplan for 2008. В отчетном периоде УСВН реализовало свое намерение и подготовило рабочий план на 2008 год с учетом факторов риска.
Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea): In his statement, the representative of Japan proceeded to cover up Japan's ambition to repeat its aggression against Korea by criticizing the Democratic People's Republic of Korea. Г-н Син Сон Чор (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Критикуя в своем заявлении Корейскую Народно-Демократическая Республику, представитель Японии пытался скрыть подлинное намерение Японии совершить повторную агрессию против Кореи.
Out of that broader study has emerged a concern and an ambition, crystallized in the wish that I'm about to make to you. Из этого масштабного исследования возникает опасение и намерение, которое перетекает в мысль, которую я хочу донести до вас.
The country's ambition to become a regional hub faces intense competition from the better-established regional hubs of Nairobi and Addis Ababa. Намерение страны превратить свои аэропорты в региональные транспортные центры наталкивается на сильную конкуренцию со стороны лучше обосновавшихся региональных транспортных узлов Найроби и Аддис-Абебы.
Before leaving the Wall, Tyrion fulfills his ambition to urinate off the top of the Wall and says goodbye to Jon, who finally accepts Tyrion as a friend. Перед отъездом Тирион осуществляет намерение помочиться с вершины Стены и прощается с Джоном, который наконец принимает его как друга.
Больше примеров...