Английский - русский
Перевод слова Alter

Перевод alter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменить (примеров 697)
This trend is likely to continue and may profoundly alter the way food is produced in China. Эта тенденция, по всей вероятности, сохранится и может существенным образом изменить характер производства продовольственной продукции в Китае.
Our neighbour is trying to unilaterally alter the borders of a sovereign State through the use of military force. Наш сосед пытается в одностороннем порядке изменить границы суверенного государства путем применения военной силы.
Unless you act quickly, Emrys, even you cannot alter the never-ending circle of his... fate. Эмрис, ты должен действовать быстро, или даже ты не сможешь изменить бесконечный цикл... его судьбы.
Stem cells is one of the most astonishing discovery of modern medicine, which is able to alter concept of many diseases' treatment and give people the main things - youth, strength, longevity and sometimes the only chance to survive. Стволовые клетки - это одно из самых удивительных открытий современной медицины, способное изменить представление о лечении многих заболеваний и дать людям главное - здоровье, молодость, силу, долголетие, а порой и единственный шанс - выжить.
The Committee was of the view that Norway's latest submission addressed all the relevant issues but did not contain any elements that should lead the Executive Body to alter the conclusions that it had reached in its decision 2003/1. Комитет счел, что в последнем представлении Норвегии освещены все соответствующие вопросы, однако оно не содержит никакой информации, которая могла бы заставить Исполнительный орган изменить выводы, сформулированные им в решении 2003/1.
Больше примеров...
Изменять (примеров 182)
In fact, it's beginning to alter his DNA. Фактически, он начал изменять его ДНК.
The ability to alter matter on a molecular level. Возможности изменять материю на молекулярном уровне.
So, I read your paper on explicit memory retrieval and its ability to alter current destructive behavior. Итак, я читал ваши бумаги о восстановлении памяти и его способности изменять текущее вредные привычки.
While subscription would not alter the legal status of the instrument, some participants argued that it would be conducive to creating national and international commitment. Хотя подписка не будет изменять юридического статуса документа, некоторые участники указали, что она будет способствовать созданию национальных и международных обязательств.
Certain variants may be due to "authorial" additions to different early copies, but most probably reflect early attempts to alter, add to or edit the text. Некоторые версии могут быть основаны на «авторских» дополнениях к ранним рукописям, но более вероятно, что они отражают ранние попытки изменять, дополнять и редактировать текст.
Больше примеров...
Менять (примеров 70)
We are already suspected, we must not alter our behaviour. Вас уже подозревают, мы не должны менять своё поведение.
If he's on a tour, it'll be far too late to alter his schedule. Если у него плотный график, то менять его слишком поздно.
Parties request the secretariat not to alter the outcome areas or operational objectives contained in The Strategy since this would reopen negotiations on The Strategy itself. Стороны просят секретариат не менять направлений приложения усилий к достижению результатов и оперативных целей Стратегии, поскольку это повлекло бы за собой необходимость проведения новых переговоров по самой Стратегии.
The means now available to us challenge our habits, alter the way we relate to others and force us to abandon guideposts, what we have learned and what we know. Имеющиеся сегодня в нашем распоряжении средства заставляют нас менять наши привычки и способ нашего общения с другими людьми и вынуждают нас отказаться от сложившихся представлений, хорошо усвоенных и заученных концепций.
Which means, in addition to falling short to the needs of his wife and daughter, he also could not alter the laws of physics, nor could he exceed the limits of his molecular structure, because he's not a superhero. Что означает, кроме того, что он не лучший муж и отец, он также не может изменить законы физики, не может менять структуру молекул, потому что он не супергерой
Больше примеров...
Изменения (примеров 279)
Achieving a sustainable energy system will depend on technological breakthroughs that radically alter how energy is produced and used. Создание устойчивой энергетической системы будет зависеть от технологических достижений, вносящих радикальные изменения в способы производства и использования энергии.
In Austria's view, a State that unilaterally notified its neutrality retained full control to alter or abandon it. По мнению Австрии, государство, которое в одностороннем порядке уведомляет о своем нейтралитете, сохраняет за собой полный контроль в том, что касается его изменения или отмены.
The Gibraltar Government is confident that there is no reason to expect any change in this situation, but it will of course keep it under scrutiny with a view to reassessing the need for express legislation in this field if circumstances should alter. Правительство Гибралтара уверено в том, что нет причин ожидать изменения такого положения дел, однако оно, разумеется, будет внимательно следить за развитием ситуации и готово вернуться к вопросу о необходимости введения прямого законодательства в этой области в случае негативных изменений.
By incurring debt, states trade an element of sovereignty - the flexibility to alter course over time in response to the electorate's demands - for the ability to fund expenditures without being compelled to navigate the political minefield of raising taxes. Набирая долги, государства продают часть суверенитета - гибкость для изменения курса с течением времени в ответ на требования электората - в обмен на возможность финансировать свои расходы, не оказываясь на политическом минном поле повышения налогов.
In the few instances where the US took steps to alter the behavior of repressive states, Europe's governments and peoples expressed open skepticism about the sincerity of America's humanitarian motives. В тех нескольких случаях же, когда США приняли меры с целью изменения поведения репрессивных государств, как правительства стран Европы, так и простые европейцы продемонстрировали открытый скептицизм относительно искренности гуманитарных побуждений Америки.
Больше примеров...
Изменению (примеров 142)
A number of programme reforms had been carried out which would help to alter stereotyped ideas and images. В рамках программы реформ был проведен ряд мероприятий, которые будут способствовать изменению стереотипных идей и образов.
The operation to divide the village is therefore such as to alter its demography. Таким образом, операция по разделу деревни приведет к изменению демографического состава ее населения.
Even if perceived lack of independence were the problem, the report does not explain how this recommendation would resolve or alter that perception. Даже если бы проблема заключалась в видимом отсутствии независимости, в докладе не объясняется, как эта рекомендация могла бы способствовать решению этой проблемы или изменению такого мнения.
Secondly, they reduce habitat damage caused by fishing practices that alter biological structures, such as oyster reefs, necessary to maintain marine ecosystems. Во-вторых, они позволяют сократить ущерб, причиняемый средам обитания такими методами рыболовства, которые приводят к изменению биологических структур (например, устричных рифов), необходимых для поддержания морских экосистем.
Proliferation of microalgae in marine or brackish waters can cause massive fish kills, contaminate seafood with toxins and alter ecosystems in ways that humans perceive as harmful. Распространение микроводорослей в морской или солоноватой воде может приводить к массовой гибели рыбы, заражению морепродуктов токсинами и такому изменению экосистем, которое воспринимается человеком в качестве вредного.
Больше примеров...
Изменении (примеров 35)
Restructuring is a process whereby the creditor and the debtor agree to alter the terms previously established for repayment of a debt. Реструктуризация - это процесс, в ходе которого кредитор и заемщик договариваются об изменении ранее согласованных условий выплаты долга.
The decision by UNMEE to placate Ethiopia and alter the TSZ is thus unjustified. Таким образом, решение МООНЭЭ об умиротворении Эфиопии и изменении ВЗБ является неоправданным.
A second Royal Decree was issued on 3 September 1991, approving the Claimant's request to "alter certain road specifications and ensuring review of priorities and uses following liberation of Kuwait". 3 сентября 1991 года был издан второй королевский указ, в котором утверждалась просьба заявителя об "изменении технических условий по некоторым дорогам и обеспечения рассмотрения приоритетов и целей их использования после освобождения Кувейта".
2.5 On 18 July 2005, the author's lawyer requested the prosecutor to alter the author's custody, claiming that ceasing to take the experimental drug would pose a threat to the author's life. 2.5 18 июля 2005 года адвокат автора подал прокурору ходатайство об изменении меры пресечения, утверждая, что прекращение приема экспериментального лекарства поставит его жизнь под угрозу.
The proposed amendment did not alter or affect obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change but rather promoted harmonization and coherence of policies among multilateral environmental agreements. Предлагаемая поправка не меняет обязательств по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и не влияет на них, а скорее содействует обеспечению согласованности и последовательности мер политики между многосторонними природоохранными соглашениями.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 36)
You mean that $300 can so alter your perspective? Ты думаешь, что 300 долларов, могут как-то повлиять на твои планы?
The loss of parents and other close family members leaves a life-long impression and can dramatically alter life pathways. Потеря родителей или других близких членов семьи накладывает отпечаток на всю жизнь и может существенным образом повлиять на дальнейшую судьбу.
The Board requested the Audit Committee to review the final report of the Board of Auditors and inform the Board of any changes that would alter its conclusions. Правление поручило Ревизионному комитету рассмотреть окончательный доклад Комиссии ревизоров и информировать Правление о любых изменениях, которые могут повлиять на его выводы.
The second is the need to ensure that the security doctrines of the nuclear-weapon States do not include procedures or methods to alter or weaken this objective. Вторая задача состоит в недопущении того, чтобы при применении своих доктрин безопасности государства, обладающие ядерным оружием, разработали процедуры или методы, позволяющие им повлиять на это намерение или каким-то образом его изменить.
Global climate change may damage coral reefs, alter the distribution of zones of upwelling and may affect both subsistence and commercial fisheries production. Глобальные изменения климата могут нанести ущерб коралловым рифам, изменить распределение зон поднятия глубинных вод на поверхность и могут повлиять как на коммерческое рыболовство, так и на ловлю рыбы для личного потребления.
Больше примеров...
Поменять (примеров 16)
If we wait, they may alter their patrol routes. Если мы промедлим, они могут поменять свои маршруты.
Other document types may change or alter formats as a result of different versions of the programme being used to create and retrieve or view the document. Другие типы документов могут изменить или поменять форматы под воздействием различных версий программного обеспечения, используемого для создания и поиска или просмотра данного документа.
As the Commission's records made abundantly clear, the change from "appreciable" to "significant" had not been intended to alter the threshold, but to avoid a circumstance in which the threshold could be lowered to a clearly de minimis level. Как совершенно ясно показывают документы Комиссии, при замене слова "ощутимый" на слово "значительный" ставилась цель не поменять порог, а избежать такого случая, при котором этот порог мог бы быть понижен до явно минимального уровня.
We must alter our plans. Мы должны поменять планы.
The San Fernando Valley Business Journal wrote that the album was "giving Hollywood Records a needed shot in the arm" after a decline in CD sales during the previous two years had forced the label to reduce costs and alter its operation. San Fernando Valley Business Journal написал, что альбом «стал необходимым импульсом для Hollywood Records» после падения продаж CD-дисков за последние два года, которые вынудили лейбл уменьшить затраты и поменять ход деятельности.
Больше примеров...
Влияет (примеров 23)
Did it alter the materials that it encountered? Влияет ли она на материю, с которой встречается?
The CANZ group of countries, unlike some other States, was of the opinion that the concept of predominant nationality set out in draft article 7 did nothing to alter States' primary legal obligation to inform foreign nationals of their right to consular assistance. В отличие от ряда других государств страны группы КАНЗ придерживаются того мнения, что изложенная в проекте статьи 7 концепция преобладающего гражданства никак не влияет на основную правовую обязанность государств информировать иностранных граждан о том, что они имеют право на консульскую помощь.
This button does NOT alter the signal polarity of FSK output of the COM-port. Эта кнопка НЕ влияет на полярность FSK-сигнала на выходе COM-порта.
They're psychiatric medicines that alter the chemical levels in the brain which impact mood and behavior. Это психиатрические препараты, которые изменяют соотношение веществ в мозгу, что влияет на поведение и настроение.
In this connection, such an amendment would not alter in any way the current assessment process for determining the ozone-depletion potential of a substance, as described in Article 6 of the Montreal Protocol. В этой связи следует отметить, что данная поправка никак не отразится на указанной в статье 6 Монреальского протокола существующей процедуре оценки на предмет определения того, как то или иное вещество влияет на разрушение озонового слоя.
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 15)
Habitability, location and accessibility problems have led South Africa to alter its subsidy programme and increase Government intervention. В Южной Африке проблемы в плане пригодности для проживания, местонахождения и доступности заставили пересмотреть свою программу субсидий и усилить государственный контроль.
The real challenge is to alter basic paradigms and build new commitment in the world community. Задача, в конечном счете, заключается в том, чтобы пересмотреть основные принципы и укрепить приверженность интересам международного сообщества.
No attempt should be made to alter the agreement reached at Doha that negotiations on the Singapore issues would take place only after the Fifth Ministerial Meeting had adopted a consensus decision to do so. Не следует пытаться пересмотреть достигнутую в Дохе договоренность относительно того, что переговоры по обсужденным в Сингапуре вопросам пройдут только после того, как на пятой сессии Конференции министров консенсусом будет принято соответствующее решение.
In addition, it is important to assist monitoring bodies, both at the intergovernmental and non-governmental levels, in their work to identify violations and to request Governments to redress those violations and to alter their legislation and policy-practice. Кроме того, важно помочь контролирующим органам - как на межправительственном, так и неправительственном уровнях - в их работе по выявлению нарушений и предъявлению правительствам требования исправить эти нарушения и пересмотреть свое законодательство и практику.
The dynamic of the Commission will alter as necessary to accommodate the establishment of the tribunal and, to that end, the Commission will realign its objectives in part to hand over its fact-finding work to date to the prosecutor's office. Динамика работы Комиссии неизбежно изменится с учетом предполагаемого создания трибунала, и поэтому Комиссии придется пересмотреть свои задачи, в том числе для того, чтобы передать уже собранную фактологическую информацию в прокуратуру.
Больше примеров...
Переделать (примеров 8)
Just make sure you can genetically alter them. Только удостоверься, что сможешь их генетически переделать.
He didn't physically alter himself. Он не пытался переделать себя физически.
We haven't much time, if they have to alter it. У нас не очень много времени, если им понадобится переделать его.
Two of them then try to alter a third one. Двое из них затем попытаться переделать третьего.
Someone is trying to alter a gazebo. Кое-кто пытается переделать беседку!
Больше примеров...
Измениться (примеров 11)
They say that... sometimes when you have a traumatic experience... it can alter your perception. Ммм... Не знаю - Говорят, что иногда... после перенесённой травмы... твоё восприятие может измениться.
The balance between judicial activism and judicial deference will alter over time and between countries, and tensions can arise. Соотношение между активностью судебной системы и задержкой в отправлении правосудия со временем и по странам может измениться, кроме того, могут возникнуть сложные моменты.
The comet's orbit might alter. Орбита кометы может измениться.
It is even impossible to alter. Это даже невозможное измениться,
If however, we can go back and alter our relationship, re-vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться.
Больше примеров...
Изменяться (примеров 5)
Software upgrade must not alter nor delete any driver activity data stored in the recording equipment. При модернизации программного обеспечения не должны изменяться или стираться любые данные о работе водителя, которые хранятся в памяти записывающего прибора.
This is no small comfort, for in diplomacy interests may alter but friendships must survive. И это - немалая отрада, ибо в дипломатии интересы могут изменяться, но дружба должна жить.
As a result of globalization, corporations saw themselves more and more as multinational, or transnational, entities whose connection with a particular State could alter and was sometimes guided by economic opportunism. В результате глобализации корпорации становятся все более многонациональными, или транснациональными, субъектами, чья связь с конкретным государством может изменяться и иногда определяется экономическим оппортунизмом.
While the competence and integrity of the personnel designing and operating the system may be controlled by selection and training, these qualities may alter owing to pressures from within and outside the agency. Хотя компетентность и добросовестность персонала, создающего систему контроля и управляющего ею, можно контролировать путем отбора сотрудников и их профессиональной подготовки, эти качества могут изменяться под воздействием как внутренних, так и внешних негативных факторов.
The report concludes that displacement is beginning to alter the social and demographic make-up of many urban centres, that there are limited opportunities for any significant return and that displacements are characterized by diversity. В докладе делается вывод о том, что социально-демографическая ткань многих городских центров в результате перемещений начинает изменяться, что возможности осуществить массовое движение по возвращению ограничены и что сами перемещения характеризуются крайним разнообразием.
Больше примеров...
Видоизменять (примеров 4)
The reseller, for example, under law relating to intellectual property in some States, may not remove or alter the trademark applied to the products by the trademark owner. В некоторых государствах законодательство, касающееся интеллектуальной собственности. предусматривает, например, что лицо, осуществляющее перепродажу изделий, не вправе удалять или видоизменять товарный знак, который был нанесен правообладателем товарного знака.
Thus, the elimination and restriction of the provision of services by correspondent banks has financial repercussions that are difficult to quantify but that add to Cuban importers' costs, as they are obliged to alter their usual collection and payment structures. В этой связи прекращение и ограничение оказания услуг корреспондентскими банками имеет негативные финансовые последствия, которые трудно подсчитать и которые повышают расходы кубинских импортеров, вынужденных видоизменять свои привычные структуры получения и производства платежей.
You can alter photographs. Ты можешь видоизменять фотографии.
No one pretends that we can prevent or alter the forces of nature. Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
Больше примеров...
Alter (примеров 17)
When speaking with Alter the Press! in November 2009, the band revealed that the second single to be lifted from Sainthood would be "Alligator". В интервью Alter The Press! в ноябре 2009, группа рассказала, что вторым синглом с альбома Sainthood будет песня «Alligator».
Notable power noise artists who emerged in the 21st century include Iszoloscope, Antigen Shift, Prospero, Drillbit, Tarmvred, Converter, Terrorfakt, Alter Der Ruine, Panzer Division, C/A/T, and Xotox. Из исполнителей, дебютировавших в 2000-х годах, заметны Iszoloscope, Antigen Shift, Prospero, Drillbit, Tarmvred, Converter, Terrorfakt, Alter Der Ruine, Panzer Division, C/A/T и Xotox.
Cameos from other games include all the playable characters (excluding Lucied from 2nd Ignition) from Wild Arms and its remake, Wild Arms Alter Code: F, Wild Arms 2, Wild Arms 3, and Wild Arms 4. Камео из других игр включают всех игровых персонажей (за исключением Люсида из 2-го Игнития) из Wild Arms и его ремейки - Wild Arms Alter Code: F, Wild Arms 2, Wild Arms 3, и Wild Arms 4.
The action figures include a 1/8 scale PVC figurine of Yukiko Amagi as well as Teddie and Rise Kujikawa, produced by Alter. Фигурки в масштабе 1:8 PVC фигурки Юкико Амаги, Тедди и Рисэ Кудзикава также изготовлены Alter.
MySQL, a popular relational database system, contains a buffer overflow condition which could be exploited by a user who has permission to execute "ALTER TABLE" commands on the tables in the "mysql" database. MySQL, популярная система управления реляционными базами данных, содержит возможность переполнения буфера, что может быть использовано пользователем, имеющим право на выполнение команд "ALTER TABLE" к таблицам базы данных "mysql".
Больше примеров...