Английский - русский
Перевод слова Alter

Перевод alter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменить (примеров 697)
The current situation contains no new elements which encourage us to alter that view. Нынешняя ситуация не содержит новых элементов, которые позволили бы нам изменить это мнение.
You can alter our physiology, but you cannot change our nature. Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
Such changes cannot be regarded as an ordinary business risk and may significantly alter the economic and financial assumptions under which the project agreement was negotiated. Такие изменения нельзя рассматривать как обычные коммерческие риски, и они могут существенно изменить экономические и финансовые предположения, на основе которых было заключено проектное соглашение.
In view of the success of those Rules, the Commission had felt that revision should not alter the structure, spirit or style of the text, whose flexibility should be maintained. Ввиду успешного применения этого Регламента Комиссия посчитала, что пересмотр не должен изменить структуру, дух или стиль текста, гибкость которого необходимо поддерживать.
I took St. John's Wort to alter the way my liver metabolized acetaminophen. Я напился отвара зверобоя чтобы изменить усваиваемость ацетаминофена.
Больше примеров...
Изменять (примеров 182)
They had mastered the ultimate technology - the ability to alter physical reality by will alone. Они владели совершенной технологией - способностью изменять окружающий мир только волевым усилием.
Higher courts' powers to quash or alter binding and enforceable judicial decisions should be exercised for correction of fundamental defects. Полномочия вышестоящих судов отменять или изменять окончательные и вступившие в законную силу судебные решения должны осуществляться с целью исправления существенных ошибок.
So, I read your paper on explicit memory retrieval and its ability to alter current destructive behavior. Итак, я читал ваши бумаги о восстановлении памяти и его способности изменять текущее вредные привычки.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. AND/OR ANY OF ITS AFFILIATES MAY CHANGE AND/OR ALTER THE CONTENTS OF THIS WEB SITE, OR MAY SUSPEND AND/OR DISCONTINUE THE SERVICES PROVIDED THROUGH THIS WEB SITE AT ANY TIME WITHOUT ANY PRIOR NOTICE. КОМПАНИЯ SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. И/ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛЫ МОГУТ ИЗМЕНЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА ИЛИ ПОДДЕРЖИВАТЬ И/ИЛИ ПРЕКРАЩАТЬ УСЛУГИ, ДОСТУПНЫЕ НА ДАННОМ ВЕБ-САЙТЕ, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Lastly, and perhaps most importantly, it is Uruguay's view that any Security Council reform must be uncomplicated so as to avoid any major modification to the Charter, to preserve the essence of its basic tenets and not to alter its purposes and principles. И последнее, и, вероятно, самое важное: Уругвай считает, что любая реформа Совета Безопасности должна быть несложной во избежание внесения каких бы то ни было серьезных изменений в текст Устава с целью сохранить суть его основных положений и не изменять его цели и принципы.
Больше примеров...
Менять (примеров 70)
As it has several sharp turns, the ships are bound to alter course at least 12 times at these bends. Поскольку в нем есть несколько крутых поворотов, судам приходится менять курс на этих изгибах как минимум 12 раз.
Several delegations stressed that the Office did not have the mandate to alter the main programmes of the Organization. Ряд делегаций подчеркнули, что Управление не имеет полномочий менять основные программы Организации.
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will. Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
We have begun to alter consumers' concept of beauty in Kenya, Brazil, and Russia. Мы начали менять представление потребителей о красоте в Кении, Бразилии и России!
And the reason you want to alter the human body is because you eventually want a picture that says, that's us, and that's us, and that's us, because that's the way humanity survives long-term extinction. И менять человеческое тело нужно для того, чтобы в итоге увидеть картинку, на которой мы будем здесь, здесь и здесь, потому что это единственный способ избежать вымирания человечества.
Больше примеров...
Изменения (примеров 279)
Changes in the world economy and the Luxembourgian economy affect and alter the situation of women. Происходящие в мировой и национальной экономиках изменения влияют на положение женщин.
(a) The "green growth" model aimed at stimulating investment in new innovative industries and technologies to alter production and consumption patterns; а) модель "зеленого роста", призванная стимулировать инвестиции в новые инновационные отрасли и технологии в целях изменения структур производства и потребления;
Furthermore, prior to the attribution of aids, plans to grant or alter aids must be reported to the Commission in sufficient time to enable it to submit its comments, and aids may not be implemented until the Commission has reached a decision. Кроме того, для предоставления помощи планы, касающиеся ее оказания или изменения, должны доводиться до сведения Комиссии достаточно заблаговременно, чтобы позволить ей представить свои замечания, и до вынесения решения Комиссии такая помощь предоставляться не может.
At the same time, in a number of cases, participatory processes have not been deep enough to alter the prevailing elitism in local leadership and the dominance of techno-bureaucratic administration. В то же время в ряде случаев процессы участия были недостаточно глубокими для изменения в отношении преобладающих настроений элитизма в руководстве на местах и доминирования техническо-бюрократических кадров управленцев.
These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their course. Изменения окружающей среды, которые мы спровоцировали в масштабах всей планеты, быстро опережают наши возможности по изменению ситуации.
Больше примеров...
Изменению (примеров 142)
It was indicated, however, that the upgrade would not alter the underlying technology of the application. В то же время отмечалось, что такое обновление не приведет к изменению технологии, на которой эта система основывается.
In its view, such a restrictive definition had serious political implications; it would further alter the effectiveness of the mechanisms and would require additional bureaucracy. По ее мнению, такое ограничительное определение влечет за собой серьезные политические последствия; оно приведет к дальнейшему изменению эффективности механизмов и потребует создания дополнительных бюрократических структур.
It had been anticipated that IMIS would radically alter the way in which the Organization managed its administrative tasks, in particular by reducing duplication, and that it would yield substantial savings. Ожидалось, что ИМИС будет способствовать радикальному изменению методики выполнения Организацией своих административных функций, в частности за счет уменьшения дублирования, и что она позволит добиться существенной экономии средств.
Above all, they will require extensive changes in public policy objectives designed to alter the traditional unequal, and often discriminatory, relationship between States and indigenous peoples and that will fully include the participation of indigenous peoples in decision-making processes. В первую очередь потребуется проведение существенных изменений в области определения целей государственной политики, что способствовало бы изменению традиционно неравноправных и, зачастую, дискриминационных отношений между государствами и коренными народами, и которые бы предусматривали участие в полном объеме коренных народов в процессах принятия решений.
The average age of women working in agriculture is higher than that of men, so efforts to alter the age structure have to be focused particularly on women farmers. Средний возраст занятых в сельском хозяйстве женщин превышает средний возраст мужчин; в связи с этим предпринимаемые усилия по изменению возрастной структуры должны быть, в частности, ориентированы на женщин-фермеров.
Больше примеров...
Изменении (примеров 35)
When the material or family circumstances of the[former] spouses change, either of them may apply to the court to alter the amount ordered to be paid as maintenance. При изменении материального или семейного положения супругов каждый из них может обратиться с иском об изменении размера присужденных алиментов.
The experience of developed countries has indicated that when monetary authorities alter short-term interbank lending rates, the degree to which changes in these rates lead to changes in the overall credit conditions that enterprises and individuals face is lessened by increasing financial development and innovation. Опыт развитых стран показал, что при изменении руководящими кредитно-денежными учреждениями процентных ставок по краткосрочным межбанковским кредитам влияние таких изменений на изменение общих кредитно-денежных условий, в которых находятся предприятия и частные лица, ослабляется ускоряющимся развитием финансового сектора и финансовыми новшествами.
In a 3 December 2004 Reuters interview published under the headline Ethiopia agrees to demarcate most of border (emphasis added), the Prime Minister reiterated his demand to alter all portions of the Award to which Ethiopia cannot agree: В интервью агентству Рейтер З декабря 2004 года, опубликованном под заголовком «Эфиопия соглашается на демаркацию большей части границы» (выделено мною), премьер-министр подтвердил свое требование об изменении всех частей решения, с которыми Эфиопия не может согласиться:
If you alter or affect one, The other will be identically altered or affected. При изменении или повреждении одной части, с другой случается ровно то же самое.
2.5 On 18 July 2005, the author's lawyer requested the prosecutor to alter the author's custody, claiming that ceasing to take the experimental drug would pose a threat to the author's life. 2.5 18 июля 2005 года адвокат автора подал прокурору ходатайство об изменении меры пресечения, утверждая, что прекращение приема экспериментального лекарства поставит его жизнь под угрозу.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 36)
In a report of these investigations released to the public, the Commission concluded that irregularities during the referendum were not on a scale to alter the outcome. В обнародованном докладе по результатам проведенных проверок Комиссия сделала вывод о том, что допущенные в ходе референдума нарушения были не настолько масштабными, чтобы повлиять на исход голосования.
Other countries, which could have very different service provision and could alter the outcome of the responses in their regions, have not responded to the questionnaire. Другие страны, в которых, возможно, применяется в корне иная система предоставления услуг и которые могли бы повлиять на общие результаты ответов в их регионах, не заполняли вопросник.
Nothing has happened that would alter that assessment, and no development of such weapons is known to have taken place anywhere. За прошедшее время не произошло никаких изменений, которые могли бы повлиять на эту оценку, и нет никаких сведений о том, что такое оружие кем-то разрабатывается.
The second is the need to ensure that the security doctrines of the nuclear-weapon States do not include procedures or methods to alter or weaken this objective. Вторая задача состоит в недопущении того, чтобы при применении своих доктрин безопасности государства, обладающие ядерным оружием, разработали процедуры или методы, позволяющие им повлиять на это намерение или каким-то образом его изменить.
Indeed, it had never reversed, remanded or otherwise sought to alter or affect a decision of the Tribunal. Действительно, он ни разу не отменял решения Трибунала, не возвращал дела на дополнительное рассмотрение и не стремился каким-то иным образом изменить такие решения или повлиять на них.
Больше примеров...
Поменять (примеров 16)
I believe I would like to alter the paradigm of our relationship. Полагаю, мне бы хотельсь поменять парадигму наших взаимоотношений.
If we wait, they may alter their patrol routes. Если мы промедлим, они могут поменять свои маршруты.
You want to drastically alter your relationship with your father-in-law? Хочешь радикально поменять отношения с тестем?
I wish to alter my bet. Я хочу поменять мою ставку.
A series of carefully timed tractor pulses could alter the freighter's course, but given the vessel's weakened state, one miscalculation could set off the explosion. Серия просчитанных импульсов тяговым лучом может поменять их курс, но учитывая состояние судна, один просчет может привести к взрыву.
Больше примеров...
Влияет (примеров 23)
The glitch in the execution does not alter the state's right to carry out the sentence. Ошибка при казни не влияет на право государства привести приговор в исполнение.
It stated, however, that this information did not alter the assessment of what individual risks the complainants could face if they were to return. Вместе с тем он указал, что эта информация не влияет на оценку индивидуальных рисков, с которыми могут столкнуться заявители в случае их возвращения.
The understanding of the European Union was that the statement did not alter in any way the independence of the High Commissioner or her accountability to the United Nations Secretary-General, in line with established United Nations rules and procedures. Мнение Европейского Союза состоит в том, что это заявление никоим образом не влияет на независимость Верховного комиссара или ее подотчетность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в соответствии с установленными правилами и процедурами Организации Объединенных Наций.
This button does NOT alter the signal polarity of FSK output of the COM-port. Эта кнопка НЕ влияет на полярность FSK-сигнала на выходе COM-порта.
The recent Taliban statement announcing the suspension of talks does not alter our support for Afghan-led reconciliation. Недавнее заявление «Талибана» о приостановке переговоров никоим образом не влияет на наше намерение поддерживать процесс примирения под руководством афганцев.
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 15)
The real challenge is to alter basic paradigms and build new commitment in the world community. Задача, в конечном счете, заключается в том, чтобы пересмотреть основные принципы и укрепить приверженность интересам международного сообщества.
Indeed, any attempt to curtail the role and responsibilities of UNRWA or alter its mandate must be rejected. Необходимо решительно отвергать любые попытки сузить роль и ограничить ответственность БАПОР или пересмотреть его мандат.
However, if the goals of the United Nations in that regard were to be attained, it was necessary to alter certain harmful multilateral and bilateral practices which undermined development and aggravated poverty, in particular, the economic sanctions imposed by the Security Council. Однако для того, чтобы достичь целей Организации Объединенных Наций в этой области, необходимо будет пересмотреть ряд деструктивных многосторонних и двусторонних практических мер, которые тормозят развитие и обостряют проблему нищеты, в частности экономические санкции, введенные Советом Безопасности.
The bank agreed to alter the terms of the loan. Банк согласился пересмотреть условия заема.
The dynamic of the Commission will alter as necessary to accommodate the establishment of the tribunal and, to that end, the Commission will realign its objectives in part to hand over its fact-finding work to date to the prosecutor's office. Динамика работы Комиссии неизбежно изменится с учетом предполагаемого создания трибунала, и поэтому Комиссии придется пересмотреть свои задачи, в том числе для того, чтобы передать уже собранную фактологическую информацию в прокуратуру.
Больше примеров...
Переделать (примеров 8)
We haven't much time, if they have to alter it. У нас не очень много времени, если им понадобится переделать его.
We changed all the codes when Ashley went rogue, but if she's as powerful as you say she is, we're going to have to alter every security protocol in the network. Мы изменили все коды, когда Эшли вышла из под контроля, Но если она так могущественна, как ты говоришь, Мы готовы переделать все протоколы безопасности.
Someone is trying to alter a gazebo. Кое-кто пытается переделать беседку!
The skirt didn't fit so I had to alter it. Юбка плохо сидела, поэтому мне пришлось её переделать.
I may be able to alter its components, but it will take time. Я попробую его переделать, но нужно время. Приступайте.
Больше примеров...
Измениться (примеров 11)
The legal position may alter with time, and the legality of the weapon itself may have changed significantly. С течением времени может измениться юридическая ситуация и может претерпеть значительные изменения сама законность оружия.
This would, potentially, make possible an inflow of people on a scale that could dramatically alter the social cohesion and character of the communities. Это может привести к настолько большому притоку людей, что может резко измениться социальная однородность и характер общин.
While it is difficult to predict the course of political events in Myanmar, if the trend towards democratization continues, the relationship of the country to the international community could alter significantly, creating new opportunities for cooperation. Хотя в настоящее время трудно предсказать, как будут развиваться политические события в Мьянме, в случае сохранения тенденции к демократизации отношения этой страны с международным сообществом могут существенно измениться, что откроет новые возможности для развития сотрудничества.
The comet's orbit might alter. Орбита кометы может измениться.
It is even impossible to alter. Это даже невозможное измениться,
Больше примеров...
Изменяться (примеров 5)
Software upgrade must not alter nor delete any driver activity data stored in the recording equipment. При модернизации программного обеспечения не должны изменяться или стираться любые данные о работе водителя, которые хранятся в памяти записывающего прибора.
This is no small comfort, for in diplomacy interests may alter but friendships must survive. И это - немалая отрада, ибо в дипломатии интересы могут изменяться, но дружба должна жить.
As a result of globalization, corporations saw themselves more and more as multinational, or transnational, entities whose connection with a particular State could alter and was sometimes guided by economic opportunism. В результате глобализации корпорации становятся все более многонациональными, или транснациональными, субъектами, чья связь с конкретным государством может изменяться и иногда определяется экономическим оппортунизмом.
While the competence and integrity of the personnel designing and operating the system may be controlled by selection and training, these qualities may alter owing to pressures from within and outside the agency. Хотя компетентность и добросовестность персонала, создающего систему контроля и управляющего ею, можно контролировать путем отбора сотрудников и их профессиональной подготовки, эти качества могут изменяться под воздействием как внутренних, так и внешних негативных факторов.
The report concludes that displacement is beginning to alter the social and demographic make-up of many urban centres, that there are limited opportunities for any significant return and that displacements are characterized by diversity. В докладе делается вывод о том, что социально-демографическая ткань многих городских центров в результате перемещений начинает изменяться, что возможности осуществить массовое движение по возвращению ограничены и что сами перемещения характеризуются крайним разнообразием.
Больше примеров...
Видоизменять (примеров 4)
The reseller, for example, under law relating to intellectual property in some States, may not remove or alter the trademark applied to the products by the trademark owner. В некоторых государствах законодательство, касающееся интеллектуальной собственности. предусматривает, например, что лицо, осуществляющее перепродажу изделий, не вправе удалять или видоизменять товарный знак, который был нанесен правообладателем товарного знака.
Thus, the elimination and restriction of the provision of services by correspondent banks has financial repercussions that are difficult to quantify but that add to Cuban importers' costs, as they are obliged to alter their usual collection and payment structures. В этой связи прекращение и ограничение оказания услуг корреспондентскими банками имеет негативные финансовые последствия, которые трудно подсчитать и которые повышают расходы кубинских импортеров, вынужденных видоизменять свои привычные структуры получения и производства платежей.
You can alter photographs. Ты можешь видоизменять фотографии.
No one pretends that we can prevent or alter the forces of nature. Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
Больше примеров...
Alter (примеров 17)
Besides Dutch club stages, this tour included (inter)national support slots with US rock band Alter Bridge in Antwerp, Berlin and Amsterdam. Помимо клубных выступлений, этот тур включил в себя выступления с Alter Bridge в Антверпене, Берлине и Амстердаме.
In an interview with Alter the Press, Green has revealed that he has written a bunch of new songs and he just needs to record them for his next record, hinting on a possible early 2011 release date for his third studio album. В интервью Alter the Press Грин сказал, что у него уже есть несколько готовых песен, которые нужно только записать, намекая тем самым на подготовку третьего студийного альбома в 2011 году.
Past performers at the show include Lynyrd Skynyrd, Shinedown, Alter Bridge, Staind, Hinder, Switchfoot, Tracy Lawrence, Sara Evans, and others. На благотворительном концерте выступали такие группы как Lynyrd Skynyrd, Shinedown, Alter Bridge, Staind, Hinder, Switchfoot, Tracy Lawrence, Сара Эванс, и другие.
Notable power noise artists who emerged in the 21st century include Iszoloscope, Antigen Shift, Prospero, Drillbit, Tarmvred, Converter, Terrorfakt, Alter Der Ruine, Panzer Division, C/A/T, and Xotox. Из исполнителей, дебютировавших в 2000-х годах, заметны Iszoloscope, Antigen Shift, Prospero, Drillbit, Tarmvred, Converter, Terrorfakt, Alter Der Ruine, Panzer Division, C/A/T и Xotox.
Alter, another Japanese company that specializes in collectibles, has also released 1:8 scale figurines of Elizabeth, Aigis, and Mitsuru. Alter, другая японская компания специализированная на выпуске фигурок, также выпустила фигурки Элизабет, Эйдзис и Мицуру в масштабе 1:8.
Больше примеров...