Английский - русский
Перевод слова Almaty

Перевод almaty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алматинской (примеров 160)
The Special Rapporteur visited universities in Astana and Almaty, and primary and secondary schools in those cities and in rural areas of the Almaty Region (Oblast). З. Специальный докладчик посетил университеты в Астане и Алматы и начальные и средние школы в этих городах и в сельских районах Алматинской области.
Six rounds of talks ended for the most part inconclusively, but we hope that with the renewed commitment of our leaders to the Almaty Declaration, agreement will be within our collective reach. Шесть раундов переговоров закончились преимущественно безрезультатно, но мы надеемся, что благодаря укрепившейся приверженности наших лидеров выполнению Алматинской декларации мы сумеем общими усилиями достичь согласия.
There are 14 Uighur and 50 mixed language schools in the Almaty region, enabling 14,955 students to be enrolled in Uighur-language education. В Алматинской области действуют 14 школ с преподаванием на уйгурском языке и 50 смешанных школ, благодаря чему 14955 учеников имеют возможность получать образование на уйгурском языке.
Despite their best efforts, landlocked developing countries have not been able to take full advantage of the global growth witnessed since Almaty, and many of them remain marginalized from the international trading system. Несмотря на самые активные усилия, прилагаемые развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, они не смогли полностью воспользоваться ростом мировой экономики со времени принятия Алматинской программы действий, а многие из них по-прежнему подвергаются маргинализации в рамках международной торговой системы.
The inhabitants of seven of Kazakhstan's oblasts: Almaty, Astana, Aktyubin, East Kazakhstan, Karaganda, Kyzyl-orda and South Kazakhstan. Жители семи областей Казахстана: Алматинской, Акмолинской, Актюбинской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областей.
Больше примеров...
Алматы (примеров 649)
Central Asia and the South Caucasus held consultations in Almaty, Kazakhstan, on 1 and 2 April 2014. Консультации стран Центральной Азии и Закавказья проходили в Алматы, Казахстан, 1 - 2 апреля 2014 года.
Our partner in Almaty (Kazakhstan), a leading local agency Central Asia Media became Fleishman-Hillard Vanguard affiliate in May 2008. Наш партнер в Алматы (Казахстан), ведущее местное агентство Central Asia Media, стал аффилиатом Fleishman-Hillard Vanguard в мае 2008 года.
She also received testimonies from people affected by alleged violations of their right to adequate housing and met with a large number of representatives of civil society, including social movements and non-governmental organizations, in and around Astana and Almaty. Она также заслушала свидетельства нескольких лиц о предполагаемых нарушениях их права на достаточное жилище и встретилась с большим числом представителей гражданского общества, в том числе общественных движений и неправительственных организаций, в Астане и Алматы и в прилегающих к ним районах.
All types of special rehabilitative educational establishment have been set up in the city of Almaty and in Qaraghandy oblast, while in East Kazakhstan, Qostanay and South Kazakhstan oblasts between four and six such institutions have been set up. Все типы специальных коррекционных учреждений образования созданы в г. Алматы и Карагандинской области, в Восточно-Казахстанской, Костанайской и Южно-Казахстанской областях по 4-6 видов таких учреждений.
More than 90 per cent of these refugees are living in the city of Almaty and the remainder in South Kazakhstan oblast. Eighty-eight of them have higher or uncompleted higher education and 26 secondary specialist education; 38 are illiterate. Более 90% в городе Алматы, остальные - в Южно-Казахстанской области. 88 человек имеют высшее и незаконченное высшее образование, 26 человек - среднее специальное образование, 38 человек - неграмотные.
Больше примеров...
Алма-ате (примеров 163)
At the request of the Government of Kazakhstan, the Advisory Group organized a regional training seminar on the enforcement of intellectual property rights in Almaty on 5-7 July 2005. По просьбе правительства Казахстана Консультативная группа организовала в Алма-Ате 5-7 июля 2005 года региональный учебный семинар по вопросам обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности.
At the end of the war, he interrupted his studies at the institute and founded the Theatre for children and youth of Almaty. После окончания войны, прервав занятия в институте, организовал Театр для детей и юношей в Алма-Ате.
The meeting was informed about the ongoing consultation process on the Almaty Guidelines, which had been adopted by the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention in Almaty in May 2005. Участники совещания были проинформированы о текущем процессе консультаций по Алма-Атинскому руководству, которое было принято Совещанием Сторон Орхусской конвенции в мае 2005 года в Алма-Ате.
The secretariat provided updated information on UNECE's CAPACT project in Central Asia; a Workshop on International Air Monitoring, Data Reporting and Environmental Effects had been held in October 2006 in Almaty with participation from nearly all EECCA countries. Секретариат представил обновленную информацию по проекту ЕЭК ООН КАПАКТ, реализуемому в Центральной Азии; в октябре 2006 года в Алма-Ате с участием практически всех стран ВЕКЦА прошло Рабочее совещание по международному мониторингу загрязнения воздуха, представлению данных и воздействию на окружающую среду.
A second workshop targeting the EECCA region would be held at the headquarters of the Regional Environmental Center for Central Asia (CAREC) in Almaty, Kazakhstan, in June 2008. Второе рабочее совещание, посвященное проблемам региона ВЕКЦА, будет проведено в июне 2008 года в штаб-квартире Регионального экологического центра для Центральной Азии (РЭЦ-ЦА) в Алма-Ате, Казахстан.
Больше примеров...
Алматинская (примеров 24)
In 1999, the Almaty School of Management had an agreement with the Canadian McGill University about start of joint program of preparation of financiers under the name "Professional Financial Diploma". В 1999 году Алматинская школа менеджмента договорилась с канадским университетом Макгилла о запуске совместной программы подготовки финансистов под названием «Профессиональный финансовый диплом».
Group of 77 (Second Committee: globalization; corruption; Almaty Programme of Action; and other issues) (Второй комитет: глобализация; коррупция; Алматинская программа действий; и другие вопросы)
The ensuing Almaty Declaration would constitute the Commonwealth's contribution to the Third High Level Forum on Aid Effectiveness to be held in Accra, Ghana, in September 2008. Принятая по ее итогам Алматинская декларация является вкладом Содружества в работу третьего Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоится в сентябре 2008 года в Аккре, Гана.
Representatives of Member States made comments and suggestions on the draft outcome document of the Conference, entitled "Almaty Programme of Action: Partnerships to address special needs of landlocked developing countries". Представители государств-членов высказали замечания и предложения по проекту итогового документа Конференции, озаглавленного «Алматинская программа действий: Партнерство в интересах удовлетворения особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю».
Astana, Almaty city, South Kazakhstan and Almaty oblast have become the major centres of religious development. Крупными центрами развития религий стали Астана, Алматы, Южно-Казахстанская и Алматинская области.
Больше примеров...
Алма-ата (примеров 80)
E 012: Add Almaty - Kokpek and Chundzha Koktal sections (Kazakhstan). Е 012: Добавить участки Алма-Ата - Кокпек и Чунджа - Коктал (Казахстан).
Delegates of conferences of regional branches, as well as of branches in Astana and Almaty, are elected at conferences of city (district) branches of Zhas Otan; in some cases according to decision of the Executive Secretary of regional branch. Делегаты конференций областных филиалов, а также филиалов в городах Астана и Алма-Ата избираются на конференциях городских (районных) филиалов «Жас Отана», в отдельных случаях по решению исполнительного секретаря регионального филиала.
Referring to the provisions of the Memorandum on the maintenance of peace and stability in the Commonwealth of Independent States of 10 February 1995 (Almaty) and the Statement by the Council of Heads of State of 26 May 1995 (Minsk), ссылаясь на положения Меморандума о поддержании мира и стабильности в Содружестве Независимых Государств от 10 февраля 1995 года (Алма-Ата) и Заявления Совета глав государств от 26 мая 1995 года (Минск),
E 125: Ishim - Petropavlovsk Kokshetau Shchuchinsk Astana Karagandy Balkhash Burubaytal Almaty Bishkek Naryn Torugart. Е 125 Ишим - Петропавловск - Кокчетав - Щучинск - Астана - Караганда - Балхаш - Бурубайтал - Алма-Ата - Бишкек - Нарын - Торугарт
On 19 January 2001, the Mayor of Almaty adopted a decision to proceed, subject to obtaining the necessary permits, with the planning and construction of a 110-kV overhead transmission line to replace a faulty cable. 19 января 2001 года мэр города Алма-Ата принял решение, обусловленное получением необходимых разрешений, о начале проектирования и строительства воздушной линии электропередачи напряжением 110 кВ в целях замены неисправной кабельной линии.
Больше примеров...
Алма-атинской (примеров 18)
The adoption of the Almaty amendment represents another significant step forward. Еще одним важным шагом вперед является принятия Алма-Атинской поправки.
Urban Water Sector Reform in EECCA Countries: Progress since the Almaty Ministerial Conference Реформирование городского сектора водного хозяйства в странах ВЕКЦА: прогресс, достигнутый с момента проведения Алма-Атинской конференции министров
Advisory services on the role of SPECA in strengthening sub-regional stability were provided in June 2005 at the Third Annual Almaty Conference on Problems of Security and Regional Cooperation. Консультативные услуги по вопросам, касающимся роли СПЕКА в деле укрепления субрегиональной стабильности, были предоставлены в июне 2005 года в рамках третьей ежегодной Алма-атинской конференции по проблемам безопасности и регионального сотрудничества.
Such a commitment to press freedom is founded in the UNESCO Constitution, and in the five regional declarations (Windhoek, Almaty, Santiago de Chile, Sana'a and Sofia) on promoting independent and pluralistic media that were endorsed by UNESCO's General Conferences. Такая обязанность об обеспечении свободы печати содержится в Уставе ЮНЕСКО и в пяти региональных декларациях (Виндхукской, Алма-Атинской, Сантьягской, Санской и Софийской) о поощрении независимости и плюрализма средств массовой информации, которые были одобрены генеральными конференциями ЮНЕСКО».
The other concrete project mentioned at the workshop for which total investments of USD 44 mln are needed was the construction of a 40 MWt wind power plant in Djungarian Gate in the Almaty region. На рабочем совещании упоминался и другой конкретный проект - строительство ветроэлектрической станции мощностью 40 МВт в Джунгарианских Воротах Алма-Атинской области, для которого требуются инвестиции в общем объеме 44 млн. долл. США.
Больше примеров...
Алма-атинского (примеров 38)
The application of the Almaty Guidelines, however, is helping to improve the situation both at the national and international level. Тем не менее, применение Алма-Атинского руководства помогает улучшить ситуацию, как на национальном, так и на международном уровнях.
Faculty of English of Almaty Institute (University) of Foreign Languages - 1965 - 1969 Факультет английского языка Алма-Атинского института (университета) иностранных языков (1965-1969 годы).
It recommended that Aarhus Parties, the secretariat and the Bureau use the text of the Rio+20 outcome document to support their work to promote participation at the international level as - in contrast to the Almaty Guidelines - the outcome document applied globally. ЭКО-Форум рекомендовал Сторонам Орхусской конвенции, секретариату и Бюро использовать текст итогового документа "Рио+20" для поддержки их работы в целях содействия участию на международном уровне, поскольку итоговый документ, в отличие от Алма-Атинского руководства, применяется в глобальном масштабе.
Italy provided information about the support provided for the drafting, adoption and application of the Almaty Guidelines on public participation in international forums (PPIF), while France reported on the support it provided to the work of the PPIF Task Force under the Convention. Италия представила информацию о поддержке, которая была оказана в процессе составления, принятия и применения Алма-Атинского руководства по участию общественности в международных форумах (УОМФ), а Франция о своей поддержке работы Целевой группы УОМФ, созданной в рамках Конвенции.
Furthermore, on 14 June 1998, Shukeev and Temirov beat up Yusupov, who was suspected of assault with intent to rob, in the premises of the Almaty district Internal Affairs Department. Кроме того, 14 июня 1998 года в здании Алма-атинского РУВД Шукеев и Темиров подвергли избиению гр-на Юсупова, подозреваемого в совершении разбойного нападения.
Больше примеров...
Алматинскую (примеров 16)
His delegation welcomed the Almaty Declaration which recognized that partnership and cooperation were central to developing the required infrastructure and providing access to the world market for the benefit of all. Делегация Кении приветствует Алматинскую декларацию, в которой говорится, что партнерство и сотрудничество являются основой развития необходимой инфраструктуры и обеспечения доступа на мировой рынок в интересах всех.
He therefore urged the donor countries and international and regional financing institutions to help the countries concerned to translate the Almaty Programme into reality. Поэтому он обращается к странам-донорам и международным и региональным финансовым учреждениям с настоятельным призывом помочь соответствующим странам воплотить в жизнь Алматинскую программу.
The highest overall population growth occurred in the South Kazakhstan and Almaty provinces (see annexes 4, 5 and 6). Максимальный прирост общей численности населения приходится на Южно-Казахстанскую область и Алматинскую области (приложения 4, 5, 6).
The Almaty Programme should be sincerely implemented for meaningful cooperation in transit, transport and trade facilitation in the landlocked developing countries. В интересах налаживания результативного сотрудничества в деле упрощения транзита, перевозок и торговли в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, необходимо добросовестно выполнять Алматинскую программу действий.
The highest overall growth figures have been recorded in South Kazakhstan oblast, Almaty oblast and the city of Almaty, and the biggest declines in East Kazakhstan oblast and Kostanai oblast. Максимальный прирост общей численности приходится на Южно-Казахстанскую область - 49031 человек, Алматинскую область - 22582 человек и город Алматы -37493 человек соответственно, а максимальная ее убыль - на Восточно-Казахстанскую область - минус 7129 человек и Костанайскую область - 6141 человек.
Больше примеров...
Алма-аты (примеров 36)
The Department of Energy Conservation of Almaty is hosting Demonstration zone descriptions of the proposed energy efficiency projects and the region at the city web site. Департамент энергосбережения Алма-Аты разместил на городском вебсайте описание предлагаемых проектов по повышению энергоэффективности для демонстрационной зоны и региона.
The new product is currently featured exclusively on the Boeing 757-200 on routes from Astana to London, Frankfurt and Paris, and from Almaty to Hong Kong. Новый класс в настоящее время предусмотрен исключительно в самолетах Boeing 757-200 на маршрутах из Астаны в Лондон, Франкфурт, Париж, и из Алма-Аты в Гонконг.
Koksay is located in south eastern Kazakhstan around 234 kilometres from Almaty and is close to existing infrastructure. Медное месторождение Коксай находится в 234 км от Алма-Аты, рядом с развитой инфраструктурой.
Consider the launching of a collaborative initiative of demonstration projects on public-private partnerships to promote energy efficiency at the city level, based on the successful experience of Almaty, Kazakhstan. рассмотреть возможность осуществления совместной инициативы по демонстрационным проектам партнерства между государственным и частным секторами для повышения энергетической эффективности на городском уровне, опираясь на успешный опыт Алма-Аты, Казахстан;
On December 15, 2006 KASE was authorized as a special trading floor of the regional financial center of Almaty. 15 декабря 2006 года KASE определена в качестве специальной торговой площадки регионального финансового центра города Алма-Аты.
Больше примеров...
Алматинского (примеров 30)
The first specialized course on gender theory was taught at the international relations faculty of Almaty Abay State University from March to June 1999. В марте - июне 1999 г. первый в Казахстане специальный курс по теории гендера преподавался на факультете международных отношений Алматинского государственного университета им. Абая.
In that connection, the Working Group considered the chapter of the report on the implementation of the work programmes concerning promotion of the Almaty Guidelines and other interlinkages with relevant international bodies and processes. В этой связи Рабочая группа рассмотрела главу доклада о ходе осуществления программы работы, касающуюся содействия применению Алматинского руководства и развития других взаимосвязей с соответствующими международными организациями и процессами.
In this respect, CICA represents a forum where prospects for our interaction can be discussed and appropriate multilateral approaches for enhancing cooperation can be elaborated in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Almaty Act. В этом плане СВМДА является тем форумом, на котором можно обсуждать перспективы нашего взаимодействия и разрабатывать соответствующие многосторонние подходы к укреплению сотрудничества в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и Алматинского акта.
Some other delegations expressed support for intersessional reporting on article 3, paragraph 7, regarding this as a practical means for ensuring that the Almaty Guidelines were not ignored. Несколько других делегаций выступили в поддержку предложения о представлении информации по пункту 7 статьи 3 в межсессионный период, рассматривая это в качестве практического средства обеспечения надлежащего использования Алматинского руководства.
The Committee may wish to revisit the results of the Almaty workshop (Almaty, Kazakhstan, 26 - 27 September 2013) to assess progress made since then. Комитет, возможно, пожелает вновь рассмотреть итоги Алматинского рабочего совещания (Алматы, Казахстан, 26-27 сентября 2013 года) для оценки достигнутого с тех пор прогресса.
Больше примеров...
Алматинский (примеров 20)
4.4 According to the State party, on 3 March 2011, the author filed a cassation appeal against the above-mentioned court decisions with the Almaty City Court. 4.4 По утверждению государства-участника, 3 марта 2011 года автор сообщения направил кассационную жалобу на вышеупомянутые судебные решения в Алматинский городской суд.
The Statistics Agency of the Republic of Kazakhstan, Almaty Akimat Division of Industry and Enterprises, CAREC and the NGO "Centre for Sustainable Production and Consumption" are partners in the pilot project. Партнерами по этому экспериментальному проекту являются Статистическое управление Республики Казахстан, Алматинский отдел промышленности и предприятий, РЭЦЦА и НПО "Центр устойчивого производства и потребления".
Of great significance were the Almaty Act and the Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations adopted at the summit meeting of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. Важное значение имеют Алматинский акт и Декларация об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями, которые были приняты в ходе встречи на высшем уровне в рамках Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
Lecturing: University of San Diego, United States of America (1992), University of Oregon, United States of America (2001), Almaty, Kazkhstan (2001), Austrian Academy (2003). Университет Сан-Диего, Соединенные Штаты Америки (1992 год); Орегонский университет, Соединенные Штаты Америки (2001 год); Алматинский университет, Казахстан (2001 год); Австрийская академия (2003 год).
Under a 2002 memorandum of understanding Kazakhstan allows coalition forces to use Almaty international airport when aircraft are forced off their flight paths by an emergency. По условиям Меморандума о взаимопонимании 2002 года Казахстан разрешает коалиционным силам использовать Алматинский международный аэропорт при аварийных отклонениях от маршрутов самолетов.
Больше примеров...
Алма-атинском (примеров 14)
The representative of the European ECO Forum stressed the importance of public participation in international forums, as acknowledged in the Almaty Guidelines. Представитель Европейского ЭКО-Форума подчеркнул важность участия общественности в международных форумах, что признано в Алма-Атинском руководстве.
In order to provide follow-up and administrative support for regular meetings and political consultations and other activities mentioned in the Almaty Act, we support the establishment of a Secretariat of the CICA. С целью обеспечения административной поддержки регулярных встреч, политических консультаций и другой деятельности, упомянутой в Алма-атинском акте, мы поддерживаем учреждение секретариата СВМДА.
As regards the implementation of Article 3 (7) of the Convention, all relevant bodies of the Federal Government have been informed, in the context of the internal consultation process, about the Convention's principles and the Almaty Guidelines. Что касается осуществления пункта 7 статьи 3 Конвенции, то все соответствующие органы федерального правительства были проинформированы в рамках процесса внутренних консультаций о принципах Конвенции и Алма-Атинском руководстве.
(a) Coordinate within and between ministries to inform officials involved in other relevant international forums about article 3, paragraph 7, of the Convention and the Almaty Guidelines; а) координировать деятельность в рамках министерств и между ними с целью информирования должностных лиц, участвующих в работе других соответствующих международных форумов, о пункте 7 статьи 3 и Алма-Атинском руководстве;
We welcome the work done to consult widely with international forums on the subject of the Almaty Guidelines on promoting the application of the principles of the Aarhus Convention in international forums, which has led to greater awareness of both the Convention and the Almaty Guidelines. Мы приветствуем работу, проделанную с целью проведения широких консультаций с международными форумами по вопросу об Алма-Атинском руководстве по содействию применению принципов Орхусской конвенции на международных форумах, что позволило повысить уровень информированности как о Конвенции, так и об Алма-Атинском руководстве.
Больше примеров...
Алма-атинская (примеров 5)
The Democratic Party of Tajikistan (Almaty Platform) held its first congress since 1993 on 25 September. Демократическая партия Таджикистана (Алма-Атинская платформа) провела свой первый после 1993 года съезд 25 сентября.
Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration, adopted Совместная российско-казахстанская (Алма-Атинская) декларация,
The Almaty Amendment to the Convention excludes an explicit right to access to justice regarding GMO-related decision-making as article 9, paragraph 2, does not refer to the new article 6 bis. а) Алма-атинская поправка к Конвенции исключает эксплицитность права на доступ к правосудию в связи с принятием решений по ГИО, т.к. в пункте 2 статьи 9 не содержится ссылки на новую статью 6-бис;
European ECO-Forum remarked that some Governments had formed the view that the Almaty Amendment was "anti-GMO" and were therefore reluctant to ratify it. Европейский ЭКО-форум отметил, что у некоторых правительств сложилось мнение, будто Алма-атинская поправка направлена против ГИО, поэтому они не желают ее ратифицировать.
Despite the fact that a relatively short amount of time had passed since the adoption of General Assembly resolution 58/201 endorsing the outcomes of the Almaty Conference, his country noted with satisfaction that the implementation process of the Programme of Action had received a good level of support. Казахстан с удовлетворением отмечает, что за короткий отрезок времени после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 52/201, в которой была одобрена Алма-атинская программа действий, началась активная работа по реализации этой программы.
Больше примеров...
Алма-атинское (примеров 14)
The Almaty Guidelines are another milestone resulting from this meeting. Другим важнейшим итогом этого совещания стало Алма-Атинское руководство.
ANPED remarked that the Almaty Guidelines were relevant but there was work to be done on their practical implementation. Представитель АНПЭД отметил, что Алма-Атинское руководство является актуальным, однако предстоит еще проделать работу по обеспечению его практического применения.
Respective specialists have been informed about the Almaty Guidelines and have been invited to apply the principles of access to information, participation and justice in their implementation of other international conventions. Алма-Атинское руководство было доведено до сведения соответствующих специалистов, которым было предложено применять принципы, касающиеся доступа к информации, участия и доступа к правосудию, в ходе своей деятельности по осуществлению других международных конвенций.
An important feature of the web site is that it can be directly accessed and updated by the focal points and is regularly edited by the Almaty Office. Важной особенностью веб-сайта является то, что координаторы имеют возможность прямого доступа к нему и обновления его содержания, а алма-атинское отделение осуществляет его регулярное редактирование.
Reiterates its commitment to implementing the Almaty guidelines on promoting the principles of the Convention in international forums (Almaty Guidelines), through all activities of the work programme, as relevant; вновь заявляет о своей приверженности осуществлению Алма-Атинского руководства по содействию применению принципов Конвенции на международных форумах (Алма-Атинское руководство) в ходе всей деятельности, предусмотренной в программе работы, когда это актуально;
Больше примеров...
Алматинском (примеров 13)
He is among the ideologists of mountain skiing tourism development in Almaty Region as one of the most promising economy lines. Является одним из идеологов развития горнолыжного туризма в Алматинском регионе, как наиболее перспективного направления экономики.
1997 - 2001 - Senior lecturer in "Financial Accounting and Business" at Almaty State University of Technology. 1997- 2001 гг. - Старший преподаватель кафедры «Финансовый учет и бизнес» в Алматинском Государственном Технологическом Университете.
Member States reaffirm their commitment to fulfil the tasks set out in the Almaty Act in countering the drug trafficking. Государства-члены вновь подтверждают свои обязательства по выполнению задач, направленных на противодействие незаконному обороту наркотиков, как это определено в Алматинском акте.
In addition, two specialized research centres on the topic, one at the State University for Teacher Training and the other at the National University of Almaty, carried out activities promoting gender equality in all areas of society. Кроме того, два специализированных исследовательских центра по этому вопросу при Государственном педагогическом университете и при Алматинском национальном университете организуют мероприятия по содействию гендерному равенству по всех областях жизни общества.
In pursuit of the Millennium Development Goals, his country had launched the Afghanistan Compact and incorporated the goals set forth in the Almaty Plan of Action into the Afghanistan National Development Strategy. В рамках усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, его страна приступила к осуществлению Соглашения по Афганистану и включила цели, предусмотренные в Алматинском плане действий, в Национальную стратегию развития Афганистана.
Больше примеров...