Английский - русский
Перевод слова Almaty

Перевод almaty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алматинской (примеров 160)
Both the Almaty and Barbados programmes of action have transport and communications at the core of their agendas in recognition of this. Именно поэтому в Алматинской и Барбадосской программах действий вопросам транспорта и коммуникаций придается первостепенное значение.
The Secretary-General of the Ministerial Conference also introduced the draft Almaty Programme of Action, prepared by the Office of the High Representative in consultation with the relevant offices of the United Nations and other international organizations. Генеральный секретарь Конференции министров также внес на рассмотрение проект Алматинской программы действий, который был подготовлен Канцелярией Высокого представителя в консультации с соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций и международными организациями.
Since September 1991 till February 1992: Chairman of Almaty Oblast Congress of People's Deputies; then till December 1994 - Head of Almaty Region Administration. С сентября 1991 по февраль 1992 - председатель Алма-Атинского областного Совета народных депутатов, затем, по декабрь 1994 - глава Алматинской областной администрации.
We have the honour to transmit the text of the Almaty Declaration, adopted by the leaders of Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Almaty on 28 February 1997 (see annex). Настоящим имеем честь препроводить текст Алматинской декларации, принятой руководителями Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан в Алматы 28 февраля 1997 года (см. приложение).
For example, Uighur ethnopedagogy is on the syllabus at the Zharkent Teacher Training College in Almaty oblast, while Uzbek ethnopedagogy can be studied at the Turkestan Business Studies College in South Kazakhstan oblast and German ethnopedagogy at the Saran Business Studies College in Karaganda oblast. Так, в Жаркентском педагогическом колледже Алматинской области изучают уйгурскую этнопедагогику, в Туркестанском гуманитарно-техническом колледже Южно-Казахстанской области - узбекскую, в Саранском гуманитарно-техническом колледже Карагандинской области - немецкую.
Больше примеров...
Алматы (примеров 649)
In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. Кроме того, предлагается создать субрегиональное отделение для Центральной Азии, которое будет базироваться в Алматы, Казахстан.
Institute of Economic Research OSCE Centre in Almaty Министерство экономики и бюджетного Центр ОБСЕ в Алматы
24 Tajikistan participated in the workshop held in Almaty, Kazakhstan, from 12 to 14 May 2004. 24 В семинаре, состоявшемся в Алматы, Казахстан, 12 - 14 мая 2004 года, принял участие Таджикистан.
A regional conference organized by the Kazakh Government and UNDP at Almaty in July 1998 had helped to review the reforms and the main difficulties and tasks of the countries in transition. Проведение в июле 1998 года в Алматы правительством Казахстана и ПРООН региональной конференции позволило оценить ход реформ и выявить основные проблемы и задачи, стоящие перед странами с переходной экономикой.
In this respect, I would like to underline the importance of the exhibition as it is going to enhance nature conservation, exchange expertise, introduce the latest and environment-friendly technologies in industrial production and municipal economy, and reduce pollution in Almaty and all over Kazakhstan. В этой связи, хотелось бы отметить актуальность проведения выставки, которая будет способствовать развитию природоохранного комплекса, обмену опытом, внедрению новейших экологически чистых технологий в промышленное производство и муниципальное хозяйство, снижению уровня экологического загрязнения как в городе Алматы, так и по всей территории Республики Казахстан.
Больше примеров...
Алма-ате (примеров 163)
The first was jointly organized by the Office of the High Representative and the Government of Kazakhstan in Almaty in September 2012. Первым из них стало мероприятие, совместно организованное Канцелярией Высокого представителя и правительством Казахстана в Алма-Ате в сентябре 2012 года.
held in Almaty, Kazakhstan, on 25-27 May 2005 проходившем в Алма-Ате, Казахстан, 25-27 мая 2005 года
2015 - Kcell announced about opening of the first brand store in Almaty - Kcell Store. 2015 год - «Кселл» объявил об открытии первого фирменного магазина Kcell Store в Алма-Ате.
The outcome of the Almaty Conference has demonstrated that the well-being of the planet, which is so cherished, should be achieved not through threats and the use of weapons, but exclusively through peaceful means such as negotiation and dialogue. Результаты проходившей в Алма-Ате конференции показали, что благополучие планеты, к которому мы столь стремимся, должно быть обеспечено не посредством угроз или применения оружия, а исключительно мирными средствами, такими как переговоры и диалог.
The Subregional Office for North and Central Asia in Almaty, Kazakhstan, and the Subregional Office for South and South-West Asia in New Delhi are finalizing the host country agreements, the recruitment of staff and the establishment of office premises. Субрегиональное отделение для Северной и Центральной Азии в Алма-ате, Казахстан, и Субрегиональное отделение для Южной и Юго-Западной Азии в Нью-Дели, Индия, завершают составление соглашений со страной пребывания, наем персонала и создание служебных помещений.
Больше примеров...
Алматинская (примеров 24)
In 1999, the Almaty School of Management had an agreement with the Canadian McGill University about start of joint program of preparation of financiers under the name "Professional Financial Diploma". В 1999 году Алматинская школа менеджмента договорилась с канадским университетом Макгилла о запуске совместной программы подготовки финансистов под названием «Профессиональный финансовый диплом».
On November 14, 1996, according to the Order of Government of Republic of Kazakhstan #1387 Almaty School of Management has been transformed to the International Academy of Business (IAB). 14 ноября 1996 года по постановлению правительства Республики Казахстан Nº 1387 Алматинская школа менеджмента была преобразована в Международную академию бизнеса.
The 2003 Almaty Conference aimed to forge global partnerships to address the special needs of the countries concerned by tackling their continued marginalization from the world economy in a focused, but holistic, fashion. Алматинская конференция 2003 года была нацелена на формирование глобальных партнерских отношений ради удовлетворения особых нужд соответствующих стран за счет сосредоточенного, но всестороннего обращения вспять процесса их непрестанного вытеснения из мировой экономики.
In December 2010, the regions with the lowest earnings were South Kazakhstan, Almaty and Zhambyl provinces, where income was on average 61.4 and 74.0 per cent of the national average. В числе самых низкодоходных регионов в декабре 2010 года отмечены Южно-Казахстанская, Алматинская и Жамбылская области, в которых величина доходов населения составила в среднем 61,4 % и 74,0 % от республиканского уровня.
We must also remain cognizant that there are significant regional variations in implementing the Almaty Programme, and one size cannot fit all. Кроме того, мы должны знать, что в разных регионах Алматинская программа в значительной степени выполняется по-разному и что здесь не может быть единых подходов.
Больше примеров...
Алма-ата (примеров 80)
Two local organisations that will be responsible for the creation and development of Energy Efficiency Demonstration Zones in the cities of Bishkek and Almaty were set up. Были учреждены две местных организации, которые будут заниматься вопросами создания и развития демонстрационных зон высокой энергоэффективности в городах Бешкек и Алма-Ата.
The highest governing bodies of the oblast, cities of Astana and Almaty, the city (district) branches of Zhas Otan are conferences convened according to decision of branch's council as often as necessary, but at least once every two years. Высшими руководящими органами областных, городов Астана и Алма-Ата, городских (районных) филиалов «Жас Отана» являются соответствующие конференции, которые созываются по решению совета филиала по мере необходимости, но не реже одного раза в два года.
The Committee considers that the procedures followed by the Almaty Territorial Environmental Protection Board in January 2002 and July 2002 were not in line with the requirements of article 6, paragraph 2, of the Convention. Комитет считает, что процедуры, которым следовал Территориальный совет по охране окружающей среды г. Алма-Ата в январе 2002 года и в июле 2002 года, не соответствуют требованиям пункта 2 статьи 6 Конвенции.
Before admission to the bar in Germany (Rechtsanwalt) he had worked as a judge in the commercial court of Almaty. До получения адвокатского допуска в Германии выполнял функции арбитра в Государственном Арбитраже в г. Алма-Ата.
There are 16 local bar associations in Kazakhstan - one in each region and one in Almaty and Astana - operating quite independently; they reportedly have little influence in their own domain or on the other key actors in the justice system. В Казахстане существует 16 местных коллегий адвокатов: по одной на каждую область и по одной на города Алма-Ата и Астана, которые вполне независимо осуществляют свою деятельность; согласно сообщениям, они не оказывают значительного влияния в своей области или на других основных субъектов судебной системы.
Больше примеров...
Алма-атинской (примеров 18)
The legislative procedure for the ratification of the Almaty Amendment is due to be completed in early 2008. Законодательная процедура ратификации Алма-атинской поправки должна быть завершена в начале 2008 года.
Early ratification of the Almaty Amendment was needed. Существует необходимость в своевременной ратификации Алма-атинской поправки.
The Republic of Uzbekistan's initiative was fully supported by neighbouring States - Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan - on the basis of the Almaty Declaration adopted in February 1997. Инициатива Республики Узбекистан была полностью поддержана соседними государствами - Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном и Туркменистаном на основе Алма-Атинской декларации, принятой в феврале 1997 года.
We look forward to the multi-stakeholder conference that will be organized in 2005 within the framework of the EAP Task Force to promote the implementation of the 2000 Almaty Ministerial Conference on Urban Water Sector Reform. Мы с оптимизмом ожидаем проведения конференции с широким кругом участников, которая будет организована в 2005 году в рамках СРГ ПДООС для оценки реализации решений Алма-Атинской конференции министров 2000 года по реформированию городского водного сектора.
From April till October, 1991 - the assistant to the public prosecutor of city Almaty. С октября 1991 года по март 1994 года - прокурор Алма-Атинской области.
Больше примеров...
Алма-атинского (примеров 38)
The Task Force was mandated to consult with relevant international forums over the Almaty Guidelines. Целевой группе было поручено провести консультации с соответствующими международными форумами в отношении Алма-Атинского руководства.
On the issue of transit trade, UNCTAD continued to support cooperation on transit transport arrangements as part of the implementation of the Almaty Plan of Action. По вопросу о транзитных переговорах ЮНКТАД продолжает поддерживать сотрудничество по механизмам транзитных перевозок в рамках осуществления Алма-Атинского плана действий.
The CBD secretariat indicates that, broadly speaking, the requirements of the Almaty Guidelines have already found expression in the provisions and practices of the Convention. Секретариат КБР указывает, что, требования Алма-атинского руководства в целом уже отражены в положениях и практике Конвенции.
The Kiev Conference could also discuss possible further measures to improve water management, drinking-water quality and sanitation in NIS as a follow-up to the Almaty Ministerial Meeting of 2000. С учетом результатов Алма-Атинского совещания министров 2000 года можно было бы также в качестве следующего шага обсудить на киевской конференции возможные дальнейшие меры по совершенствованию водохозяйственной деятельности, повышению качества питьевой воды и улучшению санитарных условий в ННГ.
Reiterates its commitment to implementing the Almaty guidelines on promoting the principles of the Convention in international forums (Almaty Guidelines), through all activities of the work programme, as relevant; вновь заявляет о своей приверженности осуществлению Алма-Атинского руководства по содействию применению принципов Конвенции на международных форумах (Алма-Атинское руководство) в ходе всей деятельности, предусмотренной в программе работы, когда это актуально;
Больше примеров...
Алматинскую (примеров 16)
He therefore urged the donor countries and international and regional financing institutions to help the countries concerned to translate the Almaty Programme into reality. Поэтому он обращается к странам-донорам и международным и региональным финансовым учреждениям с настоятельным призывом помочь соответствующим странам воплотить в жизнь Алматинскую программу.
Lastly, the current Almaty agenda should be enhanced to take into account challenges and opportunities that had not yet been apparent at the time of the adoption of the Programme of Action in 2003. Наконец, необходимо расширить нынешнюю Алматинскую повестку дня с учетом вызовов и возможностей, которые во время принятия Программы действий в 2003 году еще не были очевидны.
The Almaty Programme should be sincerely implemented for meaningful cooperation in transit, transport and trade facilitation in the landlocked developing countries. В интересах налаживания результативного сотрудничества в деле упрощения транзита, перевозок и торговли в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, необходимо добросовестно выполнять Алматинскую программу действий.
The highest overall growth figures have been recorded in South Kazakhstan oblast, Almaty oblast and the city of Almaty, and the biggest declines in East Kazakhstan oblast and Kostanai oblast. Максимальный прирост общей численности приходится на Южно-Казахстанскую область - 49031 человек, Алматинскую область - 22582 человек и город Алматы -37493 человек соответственно, а максимальная ее убыль - на Восточно-Казахстанскую область - минус 7129 человек и Костанайскую область - 6141 человек.
Taking note of the Almaty Ministerial Declaration adopted at the Fourth Meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries, held in Almaty, Kazakhstan, on 12 September 2012, принимая к сведению Алматинскую декларацию министров, принятую на четвертом Совещании министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, состоявшемся 12 сентября 2012 года в Алматы, Казахстан,
Больше примеров...
Алма-аты (примеров 36)
Each of the demonstration zones is a typical entity not only for the city of Almaty, but also for Kazakhstan. Каждая из демонстрационных зон является типичным образованием не только для города Алма-Аты, но и для Казахстана.
The Almaty city court also rejected their appeal and the decision of the General Prosecutor to extradite them became final. После того, как апелляция была отклонена и городским судом Алма-Аты, решение Генерального прокурора об экстрадиции окончательно вступило в силу.
In 2005, 3.3 million people lived in the basin of the Lake Balkhash, including residents of Almaty - the largest city of Kazakhstan. На 2005 год в бассейне Балхаша проживало 3,3 млн человек, в том числе жители Алма-Аты - крупнейшего города Казахстана.
On December 15, 2006 KASE was authorized as a special trading floor of the regional financial center of Almaty. 15 декабря 2006 года KASE определена в качестве специальной торговой площадки регионального финансового центра города Алма-Аты.
The Almaty Marathon organizers built a modern stadium for the boarding school No. 9 in Almaty, a specialized educational institution for children with severe speech impairments. Организаторы «Алматы марафона» на собранные средства построили современный стадион для школы интерната Nº 9 г. Алма-Аты - специализированного учебного заведения детей с тяжелыми нарушениями речи.
Больше примеров...
Алматинского (примеров 30)
Strengthening Parties' capacities to apply the Almaty Guidelines. Укрепление потенциала Сторон в области применения Алматинского руководства
The project sought to raise awareness of the Almaty Guidelines in Austria and to develop recommendations for the better implementation of the Guidelines in the future. Цель проекта заключалась в повышении уровня осведомленности от Алматинского руководстве в Австрии и в разработке рекомендаций по эффективному осуществлению положений Руководства в будущем.
(x) Economic Commission for Africa (UNECA): "ECA Activities Towards the Implementation of the Almaty Plan of Action"; х) Экономическая комиссия для Африки (ЭКАООН): «Мероприятия ЭКА по осуществлению Алматинского плана действий»;
Also reaffirming our commitment to the Declaration on the Principles Guiding Relations among the CICA Member States, the Almaty Act, and the CICA Catalogue of CBMs as the basis for future co-operation; вновь подтверждая нашу приверженность положениям Декларации принципов, регулирующих отношения между государствами - членами СВМДА, Алматинского акта и Каталога мер доверия в качестве основы для дальнейшего сотрудничества;
The Committee may wish to revisit the results of the Almaty workshop (Almaty, Kazakhstan, 26 - 27 September 2013) to assess progress made since then. Комитет, возможно, пожелает вновь рассмотреть итоги Алматинского рабочего совещания (Алматы, Казахстан, 26-27 сентября 2013 года) для оценки достигнутого с тех пор прогресса.
Больше примеров...
Алматинский (примеров 20)
At the Summit the Almaty Act and the CICA Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations were signed. На этом саммите были подписаны Алматинский акт и Декларация СВМДА об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями.
The author also objects to the taking into account by the Almaty Court of Mr. Madinov's "subjective assessment" of the stress he suffered. Автор также протестует против того, что Алматинский суд принял во внимание "субъективную оценку" стресса, который перенес г-н Мадинов.
Of great significance were the Almaty Act and the Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations adopted at the summit meeting of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. Важное значение имеют Алматинский акт и Декларация об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями, которые были приняты в ходе встречи на высшем уровне в рамках Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
4.1 On 27 June 2004, the State party informed the Committee that on 3 July 2002, the Almaty City Court (Kazakhstan) had found Mr. Tolipkhuzhaev guilty of theft and sentenced him to three years in prison. 4.1 27 июня 2004 года государство-участник уведомило Комитет о том, что 3 июля 2002 года Алматинский городской суд (Казахстан) признал г-на Толипхуджаева виновным в краже и приговорил его к трем годам тюремного заключения.
In Central Asia, the Almaty Process on Mixed Migration and International Protection aims to strengthen regional cooperation so that migration and state security are addressed in a framework safeguarding human rights, access to asylum and the principle of non-refoulement. В Центральной Азии Алматинский процесс для решения проблемы смешанной миграции и обеспечения международной защиты направлен на укрепление регионального сотрудничества, чтобы позволить решать вопросы миграции и государственной безопасности в рамках системы, гарантирующей права человека, доступ к убежищу и принцип невысылки.
Больше примеров...
Алма-атинском (примеров 14)
Some submissions also recalled the Almaty Guidelines, which note that public participation improves the quality of decision-making. В некоторых представленных материалах напоминалось также об Алма-Атинском руководстве, в котором отмечается, что участие общественности улучшает процесс принятия решений.
In order to provide follow-up and administrative support for regular meetings and political consultations and other activities mentioned in the Almaty Act, we support the establishment of a Secretariat of the CICA. С целью обеспечения административной поддержки регулярных встреч, политических консультаций и другой деятельности, упомянутой в Алма-атинском акте, мы поддерживаем учреждение секретариата СВМДА.
(a) Coordinate within and between ministries to inform officials involved in other relevant international forums about article 3, paragraph 7, of the Convention and the Almaty Guidelines; а) координировать деятельность в рамках министерств и между ними с целью информирования должностных лиц, участвующих в работе других соответствующих международных форумов, о пункте 7 статьи 3 и Алма-Атинском руководстве;
We welcome the work done to consult widely with international forums on the subject of the Almaty Guidelines on promoting the application of the principles of the Aarhus Convention in international forums, which has led to greater awareness of both the Convention and the Almaty Guidelines. Мы приветствуем работу, проделанную с целью проведения широких консультаций с международными форумами по вопросу об Алма-Атинском руководстве по содействию применению принципов Орхусской конвенции на международных форумах, что позволило повысить уровень информированности как о Конвенции, так и об Алма-Атинском руководстве.
A task force has been established by the Parties to the Aarhus Convention to consult with international forums to gain their views on the Almaty Guidelines and to learn from any relevant experience. Секретариат ознакомился с Алма-Атинским руководством и пришел к выводу о том, что его установившаяся практика во многом соответствует принципам, закрепленным в Алма-Атинском руководстве.
Больше примеров...
Алма-атинская (примеров 5)
The Democratic Party of Tajikistan (Almaty Platform) held its first congress since 1993 on 25 September. Демократическая партия Таджикистана (Алма-Атинская платформа) провела свой первый после 1993 года съезд 25 сентября.
Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration, adopted Совместная российско-казахстанская (Алма-Атинская) декларация,
The Almaty Amendment to the Convention excludes an explicit right to access to justice regarding GMO-related decision-making as article 9, paragraph 2, does not refer to the new article 6 bis. а) Алма-атинская поправка к Конвенции исключает эксплицитность права на доступ к правосудию в связи с принятием решений по ГИО, т.к. в пункте 2 статьи 9 не содержится ссылки на новую статью 6-бис;
European ECO-Forum remarked that some Governments had formed the view that the Almaty Amendment was "anti-GMO" and were therefore reluctant to ratify it. Европейский ЭКО-форум отметил, что у некоторых правительств сложилось мнение, будто Алма-атинская поправка направлена против ГИО, поэтому они не желают ее ратифицировать.
Despite the fact that a relatively short amount of time had passed since the adoption of General Assembly resolution 58/201 endorsing the outcomes of the Almaty Conference, his country noted with satisfaction that the implementation process of the Programme of Action had received a good level of support. Казахстан с удовлетворением отмечает, что за короткий отрезок времени после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 52/201, в которой была одобрена Алма-атинская программа действий, началась активная работа по реализации этой программы.
Больше примеров...
Алма-атинское (примеров 14)
The Almaty Guidelines are another milestone resulting from this meeting. Другим важнейшим итогом этого совещания стало Алма-Атинское руководство.
ANPED remarked that the Almaty Guidelines were relevant but there was work to be done on their practical implementation. Представитель АНПЭД отметил, что Алма-Атинское руководство является актуальным, однако предстоит еще проделать работу по обеспечению его практического применения.
The Guidelines on Promoting the Application of the Principles of the Aarhus Convention in International Forums (Almaty Guidelines) have thus been distributed and promoted in internal networks on environmental Conventions. Таким образом, Руководство по применению принципов Орхусской конвенции на международных формах (Алма-Атинское руководство) распространяется и продвигается в национальных сетях по природоохранным конвенциям.
While working in partnership with NGOs, mass media and the National Commission of Tajikistan for UNESCO, the UNESCO Almaty Office organised mobile teams of journalists to conduct field visits to rural areas to raise awareness on girls' education. Алма-атинское представительство ЮНЕСКО, работая в партнерском взаимодействии с НПО, средствами массовой информации и Национальной комиссией Таджикистана по содействию ЮНЕСКО, организовало мобильные группы журналистов для выездов в сельские районы с целью разъяснения важности образования для девочек.
Respective specialists have been informed about the Almaty Guidelines and have been invited to apply the principles of access to information, participation and justice in their implementation of other international conventions. Алма-Атинское руководство было доведено до сведения соответствующих специалистов, которым было предложено применять принципы, касающиеся доступа к информации, участия и доступа к правосудию, в ходе своей деятельности по осуществлению других международных конвенций.
Больше примеров...
Алматинском (примеров 13)
Member States reaffirm their commitment to fulfil the tasks set out in the Almaty Act in countering the drug trafficking. Государства-члены вновь подтверждают свои обязательства по выполнению задач, направленных на противодействие незаконному обороту наркотиков, как это определено в Алматинском акте.
While most study participants had known of the Aarhus Convention, they had not known of the Almaty Guidelines. Хотя многие участники исследования знали об Орхусской конвенции, они не имели представления об Алматинском руководстве.
It is precisely these principles that are reflected in the adoption of the Almaty Act and the summit's declaration on the eradication of terrorism and the promotion of dialogue among civilizations, which we intend to circulate as official documents of the Conference on Disarmament. Именно эти принципы отражены в принятых Алматинском акте и Декларации Саммита об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями, которые мы намерены распространить в качестве официальных документов КР.
In addition, two specialized research centres on the topic, one at the State University for Teacher Training and the other at the National University of Almaty, carried out activities promoting gender equality in all areas of society. Кроме того, два специализированных исследовательских центра по этому вопросу при Государственном педагогическом университете и при Алматинском национальном университете организуют мероприятия по содействию гендерному равенству по всех областях жизни общества.
Staff at the Ministry of the Environment who work with international agreements have been made aware of the Almaty Guidelines that have been drawn up under the Convention, and they are also available on the Ministry's intranet. Сотрудники Министерства охраны окружающей среды, курирующие международные соглашения, были проинформированы об Алматинском руководстве, которое было разработано в соответствии с Конвенцией и которое также имеется в интранете Министерства.
Больше примеров...