It was also claimed that interpreters sometimes argued with people's account of what had occurred and exhibited excessive aggression when engaging with the complainants. |
Утверждалось также, что переводчики нередко оспаривали утверждения свидетелей о произошедших событиях и проявляли чрезмерную агрессивность в общении с заявителями. |
The Commission denies that there had been any instances where interpreters had engaged in arguing with the complainants or exhibited excessive aggression... |
Комиссия отрицает, что в ее практике имелись случаи, когда переводчики вступали в спор с заявителями или проявляли чрезмерную агрессивность... |
Your country's current aggression will only lead to a further crippled economy and endless wars. |
Нынешняя агрессивность ведет твою страну к дальнейшему подрыву экономики и непрекращающимся войнам. |
We were able to identify five broad types of situation that provoke anger and/or aggression in drivers. |
Мы смогли установить пять общих видов ситуаций, которые провоцируют гнев и/или агрессивность у водителей. |
Three types of undesirable treatment are identified: aggression and violence, discrimination and hooliganism. |
Выявлены три типа нежелательного обращения: агрессивность и насилие, дискриминация и хулиганство. |
United States aggression has reached the point of seeking to prevent even humanitarian aid. |
Агрессивность Соединенных Штатов дошла до предела, когда они попытались воспрепятствовать даже гуманитарным пожертвованиям. |
Symptoms of psychological distress may also include increased aggression and depression. |
Симптомы психологического стресса могут также включать повышенную агрессивность и депрессивность. |
The aggression is most likely brought on by massive reductions in Serotonin levels. |
Скорее всего агрессивность вызвана понижением уровня серотонина. |
The malpractice, corruption, indifference and aggression of the few have all too often prevailed over the commitment and generosity of the many. |
Злоупотребления, коррупция, безразличие и агрессивность немногих слишком часто берут верх над приверженностью и щедростью многих. |
I do not like the aggression in people |
Я не люблю агрессивность в людях. |
Difficulty levels range through easy, medium and hard, affecting the aggression and likelihood of surrender of suspects. |
Игра содержит три уровня сложности: лёгкий, средний и тяжёлый, которые увеличивают агрессивность и тактическую способность противников и уменьшает их желание сдаваться. |
So, insomnia, obsessive pacing, aggression? |
Значит бессонница, навязчивость, агрессивность? |
One study among displaced persons in Ayacucho concluded that 93.1 per cent of all families experience lack of understanding and communication, intolerance, authoritarianism, violence and aggression. |
По данным одного исследования, проведенного среди перемещенных лиц в Аякучо, в 93,1% всех семей отсутствуют взаимопонимание и общение между членами семей и распространены нетерпимость, авторитарность, насилие и агрессивность 79/. |
The evaluation of the activities has demonstrated statistically significant positive changes in the family dynamics that are protective factors against drug use and other risky behaviours, such as truancy, poor academic achievement and aggression. |
Результаты оценки данной работы свидетельствуют о статистически значимых положительных изменениях в динамике семейных отношений, которые являются защитными факторами, способствующими предупреждению потребления наркотиков и других чреватых последствиями форм поведения, таких как прогуливание школы, неуспеваемость и агрессивность. |
Abuse affects boys, girls and adolescents across all social strata. Among the primary risk factors associated with violence are physical aggression between parents and excessive consumption of alcohol in the home. |
От жестокого обращения страдают дети и подростки из всех слоев общества, а главными факторами риска, связанного с насилием, являются физическая агрессивность родителей и чрезмерное употребление алкоголя в домашних условиях. |
These settlements have not helped to improve the chances for peace at all. Thirdly, with regard to the settlers, we are quite familiar with their aggression. |
Эти поселения никоим образом не помогли улучшить шансы на достижение мира. В-третьих, что касается поселенцев, то нам весьма хорошо известна их агрессивность. |
A sustained restriction of adult sleep to four hours per day has been shown to correlate with changes in physiology and mental state, including reduced memory, fatigue, aggression, and bodily discomfort. |
Было обнаружено, что ограничение продолжительности сна взрослого человека до четырёх часов в день коррелирует с изменениями в физиологическом и психическом состоянии, включая ухудшение памяти, утомление, агрессивность и общий физический дискомфорт. |
The text concerned was formulated "in words of aggression and impending doom". "The immunity enjoyed by local councillors [...] does not include releasing to the press the texts of speeches". |
Формулировкам вышеупомянутого текста присущи "агрессивность и ожидание неминуемой катастрофы". "Иммунитет, гарантируемый статусом члена местного совета [...], не распространяется на ознакомление представителей прессы с текстами выступлений". |
It was pointed out that psychological factors were also important: insecurity, anger, hatred, fear and aggression, which were common to humanity, often influenced behaviour that could manifest itself as racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. |
Было отмечено, что важное значение имеют также психологические факторы - неуверенность, гнев, ненависть, страх и агрессивность, которые свойственны человеческой натуре и зачастую могут проявляться в таких формах, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость. |
Furthermore, if the accused perceive the staff to be evidence-gathering agents of the Office of the Prosecutor, it would hinder the staff's ability to carry out their functions and might create aggression and resentment among the accused against the staff. |
Кроме того, если обвиняемый воспринимает его персонал как сотрудников Канцелярии Обвинителя, занимающихся сбором доказательств, то это может отрицательно сказываться на способности персонала выполнять свои функции и порождать у обвиняемых чувство неприязни и агрессивность по отношению к этому персоналу. |
The International Federation of Social Workers suggested that the draft guiding principles stress that certain outward appearance or certain types of behaviour, including theft, aggression or other forms of violence, do not exclusively characterize the poor or extremely poor. |
Международная федерация работников социальной сферы предложила, чтобы в проекте руководящих принципов было подчеркнуто, что определенный внешний вид или определенные типы поведения, включая воровство, агрессивность или проявление иных форм насилия, не являются характерными исключительно для лиц, проживающих в нищете или крайней нищете. |
Even increased aggression and risk-Taking. |
И даже агрессивность и склонность к риску. |
It represents aggression and manhood. |
Он являет собой агрессивность и мужественность. |
hatred, aggression and war. |
Амбиции, ненависть, агрессивность и войну. |
It also reduces aggression towards others. |
Также помогает снизить агрессивность. |