Английский - русский
Перевод слова Agent

Перевод agent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агент (примеров 8260)
Agent lisbon, you report to agent cho. Агент Лисбон, вы подчиняетесь агенту Чо.
Her agent said I shouldn't worry, and I trusted her. Ее агент сказал, что нет причин для переживаний, и я поверил этому.
I understand there's a line, agent Ressler, and that you think he's crossed it, but I disagree. Я так понимаю, агент Ресслер, вы считаете, что он перешёл все границы, но я не согласен.
Agent Moss, this is Davis at Auxiliary Gate Six. Агент Мосс, это Дэвис, я на 6-х воротах.
Keep him alive, Agent Warren, whatever it takes. Он должен жить, агент Уоррен, любой ценой.
Больше примеров...
Представитель (примеров 104)
The manufacturer's agent shall be in a position to attest that the thermal management system of the battery is neither disabled nor reduced. Представитель изготовителя должен быть в состоянии подтвердить, что система обеспечения температурного режима аккумулятора не повреждена и ее параметры не уменьшены.
In December of 2009, the Vavuniya Government Agent and the Probation and Child Care Commissioner (Northern Province) jointly established the Family Tracing and Reunification Unit for unaccompanied and separated children, with UNICEF support. В декабре 2009 года при поддержке ЮНИСЕФ представитель правительства в районе Вавуния и уполномоченный по вопросам условно освобожденных и ухода за детьми (Северная провинция) совместно создали Группу по розыску и воссоединению семей для оказания помощи несопровождаемым и разделенным со своими семьями детям.
Agent of the Greek Government before the Commission and the Court of Human Rights of the Council of Europe (1989-1991). Представитель правительства Греции в Комиссии и Суде по правам человека Совета Европы (1989 - 1991 годы).
Agent for the United Kingdom in the Lockerbie and Legality of Use of Force cases before the International Court of Justice (1999-2004) Представитель Соединенного Королевства в делах Локерби и Законность применения силы в Международном Суде (1999 - 2004 годы)
Both parties must be present to register a marriage in Hungary: no legal representative or agent acting on behalf of an individual is permitted to register on his or her behalf. В Венгрии регистрация брака производится в присутствии обеих вступающих в брак сторон, т.е. ни законный представитель, ни доверенное лицо не могут действовать от имени одной из сторон в момент регистрации брака.
Больше примеров...
Средство (примеров 182)
METHOD AND AGENT FOR THE TREATMENT AND PROPHYLAXIS OF DISEASES CAUSED BY (+)RNA-CONTAINING VIRUSES СПОСОБ И СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ ЗАБОЛЕВАНИЙ, ВЫЗЫВАЕМЫХ (+) РНК-СОДЕРЖАЩИМИ ВИРУСАМИ
CREATINE AMIDES, A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND AN AGENT EXHIBITING A NEUROPROTECTIVE ACTION АМИДЫ КРЕАТИНА, СПОСОБ ИХ ПОЛУЧЕНИЯ, СРЕДСТВО, ОБЛАДАЮЩЕЕ НЕЙРОПРОТЕКТОРНЫМ ДЕЙСТВИЕМ
General anesthetic has three components... an antianxiety drug, a muscle relaxant, and a sleeping agent. В общем наркозе три компонента... успокоительное, мышечный релаксант, и усыпляющее средство.
Said medicinal agent can also contain an L-carnitine, a-cerate choline and be embodied in the form of injection, pill, capsule or suppository. Лекарственное средство может быть выполнено в инъекционной форме, в форме таблетки, капсулы или суппозитория.
ANOREXIGENIC MEDICINAL AGENT FOR CONTROLLING THE BODY MASS АНОРЕКСИГЕННОЕ И РЕГУЛИРУЮЩЕЕ МАССУ ТЕЛА ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО
Больше примеров...
Вещество (примеров 80)
a nerve agent, to be exact. Паралитическое вещество, если быть точной.
In a second step, hook wires, thread needles, or contrast agent (Lipiodol, Iopamidol) are introduced into or next to the lesion to ensure visibility on the angiogram after lung deflation. На следующем этапе, крючки, иглы и контрастное вещество (Lipiodol, Iopamidol) добавляются внутрь или возле опухоли для того что-бы обеспечить видимость опухоли на ангиограмме после сдутия лёгких.
TU21 The substance shall, if water is used as a protective agent, be covered with a depth of not less than 12 cm of water at the time of filling; the degree of filling at a temperature of 60 ºC shall not exceed 98%. TU21 При использовании воды в качестве защитного агента вещество должно покрываться при наполнении слоем воды толщиной не менее 12 см; степень наполнения при температуре 60ºС не должна превышать 98%.
The inventive agent for treating oncological diseases is used in the form of a widely available and inexpensive substance which is non-toxic, does not cause side effects during the use thereof in pharmaceutically acceptable doses, reduces the treatment time and enhances the treatment effectiveness. При этом в качестве средства для лечения онкологических заболеваний применено широко доступное и недорогое вещество, не токсичное, не вызывающее побочных явлений при его использовании в фармацевтически приемлемых дозах, одновременно обеспечено сокращение сроков и увеличение эффективности лечения.
Religious fanatics used a chemical warfare agent - sarin - to attack civilians in the Tokyo underground in 1995. Религиозные фанатики применили химическое вещество для военного использования - зарин - для нападения на гражданских лиц в токийском метро в 1995 году.
Больше примеров...
Посредник (примеров 23)
Highness, I'm only the agent. Ваше Высочество, я всего лишь посредник.
If the first U.S. corporation acted as an agent within its authority, then it was authorized to direct how payment was to be made and to enter into the agreement amending the terms of the plaintiff=s invoice. Если первая американская корпорация действовала как посредник в рамках своих полномочий, тогда она была правомочна дать указание о порядке уплаты и заключить соглашение, предусматривающее изменение условий счета-фактуры истца.
Trickster is a change agent. Ловкач - посредник перемен.
Deployed as an agent for Moloch. Призван как посредник Молоха.
Well, our agent Has inserted himself as a broker Of the deal involving the vx gas. Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
Больше примеров...
Агентство (примеров 30)
Now, let us find that house agent. А теперь давай найдём это агентство.
Mr. Shephard, I don't think any rental agent in Sydney would lease your father a car in his condition. Мистер Шепард, не думаю, что какое бы то ни было прокатное агентство в Сиднее согласилось бы дать вашему отцу машину в прокат в его состоянии.
The agency received credible intelligence that Ashear had met with a former KGB agent to purchase information. Агентство получило достоверные данные о том, что Ашер виделся с агентом КГБ для получения информации.
It quickly created a philatelic office and in 1971 chose an agent for sale in the rest of the world, the Crown Agents. Последняя быстро создала филателистическое бюро и в 1971 году выбрала агента для продажи почтовых марок в других странах мира - компанию «Агентство короны».
Agent Malone, Environmental Protection Agency. Агент Мэлони Агентство по охране природы.
Больше примеров...
Фактор (примеров 9)
You may be carrying an agent that triggered them. Вы можете хранить у себя фактор, который вызывает их.
Innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence. Врожденный иммунитет полноценно функционирует до того, как какой-либо чужеродный фактор попадает в организм, и тем самым обеспечивает быструю защиту.
I am convinced that only through timely education which covers a society as a whole will we be able to obtain positive results on population and make it a real agent of change for development. Я убежден в том, что только за счет осуществления своевременных мер в сфере просвещения, охватывающих все общество в целом, мы сможем оказать позитивное воздействие на население и превратить его в реальный фактор достижения устойчивого развития.
Disaster mitigation can be directed towards affecting the disaster agent (hazard) of the vulnerable population or both Смягчение бедствий может быть направлено на то, чтобы повлиять либо на силу (опасный фактор), инициирующую бедствие, либо на уязвимое население, либо и на то и на другое
If the user confirms that the event is important by acting quickly on the notification, the agent may also employ its learning machinery to increase its weighting for this kind of event. Если пользователь подтверждает, что событие важно, быстро реагируя на уведомление, агент может использовать это событие как обучающий фактор для увеличения весовой функции такого рода событий.
Больше примеров...
Субъекта (примеров 16)
The special role of the private sector as the principal agent of economic growth should be fully recognized. Необходимо полностью учитывать особую роль частного сектора как основного субъекта экономического роста.
Each type of agent exhibits "behaviour" and, moreover, behaviour that is idiosyncratic to that type. Каждый тип субъекта демонстрирует "поведение", причем поведение, характерное только для этого типа.
A discussion took place in parallel as to whether mercenary activities should be combated through a definition of the agent, that is, the mercenary, or whether unlawful activities as such should simply be classed as offences. Параллельно состоялось обсуждение относительно того, следует ли для борьбы с наемничеством использовать определение субъекта, т.е. наемника, или же ограничиться квалификацией в качестве преступлений противозаконных деяний как таковых.
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal. Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель.
New mechanisms in this area, including pass-through funding with UNICEF as administrative agent and pooled funding with UNICEF as management agent, will also be tested and monitored. Будут также обеспечены проверка и контроль новых механизмов в этой области, включая механизмы сквозного финансирования с ЮНИСЕФ в роли административного учреждения и объединенного финансирования с ЮНИСЕФ в роли управляющего субъекта.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 22)
You're the agent here now, aren't you? Вы теперь управляющий здесь, не так ли?
The administrative agent operates as the direct administrative contact with donors, receives donor funds and administers and transfers the funds to the participating United Nations body, which then has financial and programmatic accountability. Управляющий поддерживает прямые административные контакты с донорами, принимает донорские средства, осуществляет управление средствами и переводит их участвующему органу Организации Объединенных Наций, который после этого несет финансовую и программную ответственность.
Geoff Craven, our land agent. Джефф Крэйвен, наш управляющий.
The key issue before the court was thus the identification of the contracting party: i.e. whether the manager of the subsidiary company had acted on behalf of the subsidiary or as an agent of the parent company. Таким образом, основной задачей суда было идентифицировать договаривающуюся сторону, т.е. действовал ли управляющий дочерней компанией от имени дочерней компании или в качестве агента материнской компании.
Agent Dunham? - Based on our investigation, it's likely there is a second suspect controlling detonation from a remote location. Согласно проведенному расследованию, вероятно, есть второй подозреваемый, управляющий взрывом из отдаленного места.
Больше примеров...
Агентша (примеров 7)
Your agent said you're okay with nudity. Твоя агентша сказала, что ты согласился на откровенный эпизод.
Frasier, I was just talking to Duke on the phone and your agent clicked in. Фрейзер, я только что говорил по телефону с Дюком, когда вдруг позвонила твоя агентша.
That cow of an agent has invited everyone back to the Delany hotel for drinks, apart from us. Эта корова агентша пригласила всех, кроме нас, в отель к Делани на выпивку.
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks. Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю.
What did your agent say? Эй, что сказала твоя агентша?
Больше примеров...
Реагент (примеров 10)
So is your rapid freezing agent, until two days ago. Это ведь Ваш быстрозамораживающий реагент был найден два дня назад.
The toothpaste that Mrs Tucker ingested contained a bleaching agent Зубная паста, которую проглотила миссис Такер, содержала отбеливающий реагент.
It was a chemical agent that they were working on for the military, but it was deemed to dangerous to use. Это один химический реагент, над которым они работали для военных, но оказалось, что он слишком опасен для использования.
The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. Применение ГХФУ для пожаротушения сокращается, при этом единственный реагент для объемного пожаротушения поставляется в целях технического обслуживания устаревших систем, которые также поэтапно выводятся из обращения.
Doing so will release a fire-suppression agent. Из-за этого выделится противопожарный реагент.
Больше примеров...
Реактив (примеров 5)
Hours, minutes, and... a deadly agent goes airborne. Часы, минуты и... смертельный реактив попадает в воздух.
I keep flashing back to this exercise we did at Quantico, where I ended up with a chemical agent in my backpack. Я вспоминаю упражнение, которые мы делали в Куантико, когда в моем рюкзаке оказался реактив.
Etching agent for compound semiconductors and ceramic filters реактив для травления полупроводниковых соединений и керамических фильтров
It was a chemical agent. Это был химический реактив.
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one. Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах.
Больше примеров...
Деятель (примеров 3)
Liechtenstein is also positioning itself as an active and competent agent in the field of microfinance. Лихтенштейн также позиционирует себя как активный и компетентный деятель в области микрофинансирования.
I was questioned for nigh on three hours the minute the customs man realized I was your agent. Меня допрашивали на протяжении трёх часов как только человек с таможни понял, что я ваш деятель.
Semyon Markovich Semyonov (1911 - 1986) was a Soviet intelligence agent. Семёнов, Семён Маркович (1911-1986) - деятель советских спецслужб.
Больше примеров...
Agent (примеров 71)
Once the final hop accepts the incoming message, it hands it to a mail delivery agent (MDA) for local delivery. Как только цель МХ принимает входящее сообщение, она передаёт его агенту доставки почты (mail delivery agent - MDA) для локальной доставки сообщения.
In Germany, Sodom released Agent Orange, and Kreator would release Extreme Aggression. В это время в Германии Sodom выпустили альбом Agent Orange, а Kreator - Extreme Aggression.
Arenas is an avid Halo player-his Gamertag is Agent Arenas-and officially sponsored Final Boss, a professional Halo 3 team. Аринас - заядлый игрок серии игр Halo; его персональный игровой профиль - Agent Arenas - официально спонсировался Final Boss, профессиональной командой игры Halo 3.
The two of them re-recorded the track and the band formed shortly after, picking up bassist Greg Schneider (previously of the band Agent 51) and drummer Dave Jensen. Вскоре была собрана группа The Megas, в которую вступили басист Грэг Снэйдер (Группа Agent 51) и барабанщик Дейв Дженсен.
Tan was the penciller of Final Crisis: Revelations as well as the "Agent Orange" Green Lantern story arc, which started in Green Lantern #39 and ran through issue 42. Тан рисовал основу в комиксе Final Crisis: Revelations, а также Agent Orange в Зелёном фонаре, где принимал участие в создании сюжетных арок, начинала с 39-го по 42 номер.
Больше примеров...
Ов (примеров 18)
All samples of mustard gas stored in the Commission's chemical laboratory were also destroyed the day before withdrawal of staff and no quantity of the live agent was left behind in the BOMVIC's offices. Все образцы иприта, хранившиеся в химической лаборатории Комиссии, были также уничтожены за день до эвакуации ее персонала, и никаких количеств боевого ОВ в помещениях БЦПНКИ не осталось.
The chemical warfare agent weaponization efforts conducted by SEPP and the Muthanna State Establishment relied mainly on the adaptation of conventional munitions for the dispersion of chemical warfare agents. Усилия по снаряжению боеприпасов химическими ОВ, предпринятые на ГППП и Государственном предприятии в Эль-Мутанне, были направлены главным образом на приспособление обычных боеприпасов для целей распыления химических ОВ.
The destruction process for most of the nerve agent-filled rockets was complicated due to the combined hazard of leaking agent and the presence of explosives. Процесс уничтожения большинства реактивных снарядов, снаряженных нервно-паралитическими ОВ, был сложным по причине двоякой опасности, связанной с утечкой ОВ и присутствием взрывчатых веществ.
The invention relates to toxic agent processing engineering. Изобретение относится к технологии переработки отравляющих веществ (ОВ).
On 21 June, the Director of National Intelligence declassified key parts from a National Ground Intelligence Center report on the recovery of approximately 500 chemical munitions that contained degraded mustard or sarin nerve agent. 21 июня директор Национальной разведки Соединенных Штатов Америки снял гриф секретности с основных моментов доклада Национального центра наземной разведки Соединенных Штатов Америки относительно обнаружения примерно 500 химических боеприпасов, которые содержали химические ОВ иприт и зарин с ухудшенными характеристиками.
Больше примеров...