This is how a real agent gets missions in the field. | Вот как получает задания настоящий агент на месте. |
Chap I know in the Foreign Office swears it's a fact that Franco's a German agent. | Один знакомый человек из Форин Офис, говорит, что доказано, что он немецкий агент. |
Agent Self will provide that information. | Агент Сэлф предоставит нам информацию, что нам нужно. |
You'll say far less than that, Agent Keen. | А сказать надо будет и того меньше, агент Кин. |
But you're not responsible for the security at Inostranka, Agent Lee - the army is. | Но вы не несете ответственность за безопасность на Иностранке, агент Ли, это дело военных. |
He's a... credit agent from American Express. | Он... представитель "Американ Экспресс". |
(a) the holder (or his agent) must date and sign all vouchers (boxes 14 and 15) of the TIR Carnet and | а) держатель (или его представитель) должен проставить дату и подпись на всех отрывных листках (графы 14 и 15) книжки МДП и |
The Agent disputed the allegation that the Monte Confurco had been engaged in illegal fishing. | Представитель оспаривал утверждение о том, что «Монте Конфурко» занималось незаконным рыбным промыслом. |
At that time, however, various members of the Commission noted that other terms, such as "agent" or "representative", could be used. | Вместе с тем уже тогда некоторые члены Комиссии высказывали предпочтение в пользу употребления других терминов, таких как «агент» или «представитель». |
The targeting of Agent LaRoche's home... is stark evidence that no law enforcement officer is ever truly off duty. | Попытка пробраться в дом агента ЛаРоша... только подтверждает то, что представитель закона всегда на службе. |
The agent for treating and preventing stress-related diseases and disorders in humans and animals consists of a family of oligopeptides that comprises KND nonapeptide analogues and derivatives. | Средство для лечения и профилактики заболеваний, связанных со стрессовыми условиями и расстройств у человека и животных, представляющее собой семейство олигопептидов, включающее аналоги и производные нонапептида KND. |
Deep chemical peeling consists of the application of an exfoliating agent developed specifically for the face and is intended to eliminate cutaneous damage down to the medium dermis and replace them with radiant, smooth and more youthful skin. | На лицо наносят специальное отшелушивающее средство, которое позволяет избавиться от отмерших слоёв кожи, чтобы заменить их яркой, гладкой и помолодевшей кожей. |
AGENT WHICH REDUCES THE DESIRE TO SMOKE | СРЕДСТВО, СНИЖАЮЩЕЕ ТЯГУ К КУРЕНИЮ |
AGENT AND METHOD FOR WASHING DOWN SOLID DOSAGE FORMS | СРЕДСТВО ДЛЯ ЗАПИВАНИЯ ТВЕРДЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ И СПОСОБ ЗАПИВАНИЯ ТВЕРДЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ |
AGENT EXHIBITING IMMUNOREGULATORY PROPERTIES AND THE USE THEREOF FOR TREATING AUTOIMMUNE DISEASES | СРЕДСТВО, ОБЛАДАЮЩЕЕ ИММУНОРЕГУЛЯТОРНЫМ СВОЙСТВОМ, И ЕГО ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ АУТОИММУННЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ |
Limonene was the bio-activation agent We were looking for. | Лимонен было био-активное вещество которое мы искали. |
Riot control agent: any chemical not listed in the schedules that can rapidly produce in humans sensory irritation or disabling physical effects which disappear within a short time following termination of exposure; | Химические средства борьбы с беспорядками: любое химическое вещество, не включенное в списки, которое может стремительно вызвать раздражение чувствительных органов человека или причинить физическое расстройство, которое исчезает через короткое время после прекращения воздействия; |
The active ingredient in that mould, which Fleming named penicillin, turned out to be an infection-fighting agent of enormous potency. | Вещество, которое Флеминг назвал пенициллином, является очень активным противоинфекционным средством. |
Butyl cyanoacrylate (NBCA) - This agent is a permanent rapidly acting liquid, similar to glues sold under trade names such as "SuperGlue," that will polymerize immediately upon contact with ions. | N-бутил-2-цианоакрилат (NBCA) - быстродействующее жидкое вещество, очень похожее на клей, продаваемый под торговой маркой «SuperGlue», которое полимеризуется сразу же после контакта с ионами. |
So I wondered: Might we be able to find some agent or trigger that might induce such a state in us? | И я задался вопросом: сможем ли мы найтим такое вещество или катализатор, который мог бы вызвать и у нас подобное состояние? |
That is, the organization may not be liable if the employee or agent was acting entirely in their own interest. | То есть организация не может нести ответственность, если ее сотрудник или посредник действовал исключительно в своих собственных интересах. |
I mean, cholera's just the agent. | То есть, холерный вибрион - лишь посредник. |
And then coming to this conference, I realized that most everybody here shared those same qualities because really what trickster is is an agent of change. | И уже идя на эту конференцию, я осознала, что почти все здесь имеют похожие качества, так как в действительности ловкач - это посредник перемен. |
The doctrine of limited liability dictates that a parent corporation is not legally liable for wrongs committed by a subsidiary even where it is the sole shareholder, unless the subsidiary is under such close operational control by the parent that it can be seen as its mere agent. | В соответствии с доктриной ограниченной ответственности головная компания не несет юридической ответственности за неправомерные действия, совершенные дочерней компанией, даже если она является единственным акционером, если только эта дочерняя компания не находится под таким прямым оперативным контролем головной компании, что может рассматриваться лишь как ее посредник. |
The purchase orders indicated that the defendant was the seller and none of the manufacturers= names appeared on the orders, but the word >agent= also appeared next to the defendant=s name. | В заказах на поставку указано, что ответчик является продавцом, при этом в заказах нет ни одного названия фирм-изготовителей, но рядом с названием корпорации-ответчика встречается также слово "посредник". |
The agent is also required to submit quarterly returns to the Tribunal to enable it to monitor the terms of the contract. | Агентство обязано также ежеквартально направлять Трибуналу отчеты, с тем чтобы последний мог контролировать выполнение условий контракта. |
Look, why don't you just talk to an agent And see what they say? | Послушай, почему бы тебе просто не позвонить в агентство и послушать, что они скажут? |
In line with article IV of the NPT, the Agency has been recognized by successive NPT Review Conferences as the principal agent for technology transfers for peaceful nuclear purposes. | В соответствии со статьей IV ДНЯО Агентство было признано последующими конференциями по рассмотрению действия ДНЯО в качестве основного посредника передачи технологий использования ядерной энергии в мирных целях. |
This time at dilbeck real estate With top agent west de young. | На этот раз в агентство недвижимости Дилбека к менеджеру Уэсту Де Янгу. |
Well, I'm an undercover agent for a highly respected federal agency, so... | Я агент под прикрытием, работаю на высокоуважаемое федеральное агентство, так что... |
You may be carrying an agent that triggered them. | Вы можете хранить у себя фактор, который вызывает их. |
Innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence. | Врожденный иммунитет полноценно функционирует до того, как какой-либо чужеродный фактор попадает в организм, и тем самым обеспечивает быструю защиту. |
The law's definition of air pollutant contains "any air pollution agent or combination of such agents, including any physical, chemical, biological, radioactive... substance or matter which is emitted into or otherwise enters the ambient air, ..." | По определению, данному в Законе о чистоте воздуха, загрязнитель воздуха представляет собой «любой фактор загрязнения воздуха или сочетание факторов, включая физические, химические, биологические, радиоактивные, которые выбрасываются или иным путём поступают в атмосферный воздух». |
Disaster mitigation can be directed towards affecting the disaster agent (hazard) of the vulnerable population or both | Смягчение бедствий может быть направлено на то, чтобы повлиять либо на силу (опасный фактор), инициирующую бедствие, либо на уязвимое население, либо и на то и на другое |
If the user confirms that the event is important by acting quickly on the notification, the agent may also employ its learning machinery to increase its weighting for this kind of event. | Если пользователь подтверждает, что событие важно, быстро реагируя на уведомление, агент может использовать это событие как обучающий фактор для увеличения весовой функции такого рода событий. |
This exemption appears in the definition of "economic agent". | Изъятия предусмотрены и в определении "экономического субъекта". |
Those exposed to agent metaphors had higher expectations that price trends would continue. | Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится. |
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal. | Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель. |
Thus, it was the nature and final objective of the act which should lie at the heart of the legal definition, whereas the question of nationality of the agent should be dropped. | Это означает, что стержнем правового определения должны быть именно суть и конечная цель совершенного действия, а не вопрос о гражданстве субъекта. |
(b) name or identify the [signer][subject of the certificate] or a device or electronic agent under the control of [the signer] [the subject of the certificate] [that person]; | Ь) называются или идентифицируются [подписавшийся] [субъект сертификата] либо соответствующее устройство или электронный агент, находящиеся под контролем [подписавшегося] [субъекта сертификата] [данного лица]; |
He's not really a land agent, they just call him, something to call him, really. | И на самом деле не управляющий, они его так называют, потому что... его надо как-то называть. |
Geoff Craven, our land agent. | Джефф Крэйвен, наш управляющий. |
(b) Cooperative business manager conducts trading with buying agent in presence of Ministry Inspector. | Ь) Управляющий делами кооператива осуществляет торговые операции с закупочным агентом в присутствии инспектора из Министерства. |
The key issue before the court was thus the identification of the contracting party: i.e. whether the manager of the subsidiary company had acted on behalf of the subsidiary or as an agent of the parent company. | Таким образом, основной задачей суда было идентифицировать договаривающуюся сторону, т.е. действовал ли управляющий дочерней компанией от имени дочерней компании или в качестве агента материнской компании. |
He's my agent, my bookkeeper, my secretary. | Мой уполномоченный, управляющий, секретарь. |
My agent said that it wasn't a dancing part. | Моя агентша сказала, что тут не будет танцевальных партий. |
Frasier, I was just talking to Duke on the phone and your agent clicked in. | Фрейзер, я только что говорил по телефону с Дюком, когда вдруг позвонила твоя агентша. |
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks. | Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю. |
What did your agent say? | Эй, что сказала твоя агентша? |
His agent didn't call? | Его агентша не звонила? |
If an environmentally sound alternative agent works in any specific application, there is no barrier to its adoption other than economic considerations. | Если экологически безопасный альтернативный реагент работает в каком-либо конкретном виде применения, то, за исключением экономических соображений, препятствия для его внедрения отсутствуют. |
The toothpaste that Mrs Tucker ingested contained a bleaching agent | Зубная паста, которую проглотила миссис Такер, содержала отбеливающий реагент. |
It was a chemical agent that they were working on for the military, but it was deemed to dangerous to use. | Это один химический реагент, над которым они работали для военных, но оказалось, что он слишком опасен для использования. |
Unless, of course, a chemical agent had actually been released. | Хотя, конечно, химический реагент все же был выпущен. Хмм? |
The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. | Применение ГХФУ для пожаротушения сокращается, при этом единственный реагент для объемного пожаротушения поставляется в целях технического обслуживания устаревших систем, которые также поэтапно выводятся из обращения. |
Hours, minutes, and... a deadly agent goes airborne. | Часы, минуты и... смертельный реактив попадает в воздух. |
I keep flashing back to this exercise we did at Quantico, where I ended up with a chemical agent in my backpack. | Я вспоминаю упражнение, которые мы делали в Куантико, когда в моем рюкзаке оказался реактив. |
Etching agent for compound semiconductors and ceramic filters | реактив для травления полупроводниковых соединений и керамических фильтров |
It was a chemical agent. | Это был химический реактив. |
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one. | Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах. |
Liechtenstein is also positioning itself as an active and competent agent in the field of microfinance. | Лихтенштейн также позиционирует себя как активный и компетентный деятель в области микрофинансирования. |
I was questioned for nigh on three hours the minute the customs man realized I was your agent. | Меня допрашивали на протяжении трёх часов как только человек с таможни понял, что я ваш деятель. |
Semyon Markovich Semyonov (1911 - 1986) was a Soviet intelligence agent. | Семёнов, Семён Маркович (1911-1986) - деятель советских спецслужб. |
OCX is intended for use it together with Microsoft Agent 2.0. | ОСХ предназначен для использования его совместно с Microsoft Agent 2.0. |
He directed other successful films like Yaava Janmada Maithri, (1972), Beluvalada Madilalli (1975), Besuge (1976), Hombisilu (1978), Putani Agent 123 (1979) and Mouna Geethe (1985). | Среди других режиссёрских работ Гитаприи - фильмы Yaava Janmada Maithri (1972), Beluvalada Madilalli (1975), Besuge (1976), Hombisilu (1978), Putani Agent 123 (1979) и Mouna Geethe (1985). |
IQ Agent is software, typically pre-installed on mobile devices by handset manufacturers or network operators, designed to gather, store and forward diagnostic measurements on their behalf. | IQ Agent - клиентское ПО обычно предустанавливаемое на мобильные устройства производителями или операторами связи и предназначенное для сбора, хранения и передачи диагностических сведений в их адрес. |
Stylistically rooted in 1980s thrash metal the band has stated that its influences include acts such as Nuclear Assault, Kreator, Agent Steel, Sodom, old Slayer and early Megadeth. | Стилистически ориентированная на 80-е трэш-метал-группа, на которую оказали влияние такие группы, как Nuclear Assault, Kreator, Agent Steel, Sodom, ранний Slayer и ранний Megadeth. |
First there is the Mail User Agent (MUA) which is the program a user actually uses to compose and read mails. | Первая: пользовательский почтовый агент [Mail User Agent] (MUA) - это программа, с которой работает пользователь для написания и чтения писем. |
By-products from processing these reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. | Побочные продукты, образующиеся при переработке этих ресурсов, могут быть использованы для производства прекурсоров некоторых химических ОВ. |
Samples were taken from the items and their subsequent analysis identified the agent contained in them as Sarin. | Были отобраны пробы из этих единиц, и последующий анализ проб идентифицировал содержащееся в них ОВ в качестве зарина. |
Samples of chemical agent from various types of munitions and storage containers taken during the period 1991-1994 confirmed the presence of high-purity mustard. | Образцы химических ОВ из различных типов боеприпасов и емкостей, которые были взяты в период 1991-1994 годов, подтвердили присутствие иприта высокой чистоты. |
These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multi-purpose plants for the production of precursor chemicals. | В их число входила установка по производству боевого отравляющего вещества иприт, установка по производству нервно-паралитических ОВ табун и зарин и две многопрофильные установки для производства химических прекурсоров. |
On 21 June, the Director of National Intelligence declassified key parts from a National Ground Intelligence Center report on the recovery of approximately 500 chemical munitions that contained degraded mustard or sarin nerve agent. | 21 июня директор Национальной разведки Соединенных Штатов Америки снял гриф секретности с основных моментов доклада Национального центра наземной разведки Соединенных Штатов Америки относительно обнаружения примерно 500 химических боеприпасов, которые содержали химические ОВ иприт и зарин с ухудшенными характеристиками. |