Agent Hotchner has compiled a series of questions for you to ask them. | Агент Хотчнер составил список вопросов, которые вы должны задать. |
Director Arnold, this is Todd Schumaker and Agent Casper. | Директор Арнольд, это Тодд Шумайкер и агент Каспер. |
Been nice working with you, Agent Brody. | Было приятно с вами работать, агент Броуди. |
Been nice working with you, Agent Brody. | Было приятно с вами работать, агент Броуди. |
He desperately tried to revive her, but Ryan was too late, and Agent Debra Parker was dead. | Он отчаянно пытался оживить ее, но Райан опоздал, агент Дебра Паркер была мертва. |
A duly appointed party election or voting agent was to be entitled to object formally to a person's right to vote. | Должным образом назначенный представитель партии, участвующей в выборах, должен был быть уполномочен на то, чтобы официально возражать против права того или иного лица на участие в голосовании. |
Ambassador and Agent for Canada in the Dispute concerning Filleting within the Gulf of St. Lawrence, 1985-1986. | Посол и представитель Канады в споре о филетировании в Заливе Святого Лаврентия, 1985-1986 годы. |
In Yambio, Central Equatoria State, an independent candidate's agent was hospitalized after he and another agent were beaten by an SPLA soldier and an intelligence officer at a polling station on 14 April. | В Ямбио, Центральный экваториальный штат, был госпитализирован представитель независимого кандидата после того, как 14 апреля он и другой представитель были избиты солдатом НОАС и сотрудником службы разведки на избирательном участке. |
(c) The intermediary or the owner, administrator, legal representative or agent of an entity who authorizes, allows or carries out the transactions, knowing the illicit origin of the funds or proceeds; | с) подставное лицо, владелец, руководитель или законный представитель или лицо, ответственное за деятельность учреждения, которое разрешает или осуществляет сделки, зная о незаконном происхождении денежных средств или продукции; |
In practice, when loaded wagons are accepted for carriage, a wagon is sent for a weighbridge check of its weight only if the railway agent doubts the weight of the consignment indicated in the consignment note. | На практике во время приемки к перевозке груженые вагоны направляются на взвешивание с использованием весов только в том случае, если уполномоченный представитель железной дороги сомневается в правильности веса груза, указанного в накладной. |
Since its introduction, PCP has had a variety of other applications (e.g., biocide, pesticide, disinfectant, defoliant, anti-sapstain agent, anti-microbial agent and is used in the production of pentachlorophenyl laurate. | Со времени своего появления ПХФ использовался во множестве других видов применения (как биоцид, пестицид, дезинфицирующее средство, дефолиант, средство предупреждения заболонной синевы, средство борьбы с микробами, а также в производстве лаурата пентахлорфенила). |
The agent has a broad spectrum of use, low toxicity and is suitable for industrial production; it is highly immunogenic, non-allergenic, rapidly metabolized and does not contain toxic ingredients. | Средство имеет широкий спектр действия, малотоксично и доступно для промышленного производства, высокоиммуногенно и неаллергенно, быстро метаболизируется и не содержит токсичных компонентов. |
It'll have to be ground down, boiled, and we have to find a fermenting agent, but it's doable. | Его надо перетереть, вскипятить, и надо найти средство для брожения, но это выполнимо. |
AGENT FOR STIMULATING LYMPHATIC DRAINAGE | СРЕДСТВО ДЛЯ СТИМУЛЯЦИИ ЛИМФАТИЧЕСКОГО ДРЕНАЖА |
MEDICINAL AGENT FOR TREATING PATIENTS SUFFERING FROM DISEASES CAUSED BY THE MONOAMINOOXIDASE EXCESSIVE ACTIVITY AND A METHOD FOR TREATING PATIENTS SUFFERING FROM DISEASES CAUSED BY THE MONOAMINOOXIDASE EXCESSIVE ACTIVITY | ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ У ПАЦИЕНТОВ, ОБУСЛОВЛЕННЫХ ИЗБЫТОЧНОЙ АКТИВНОСТЬЮ МОНОАМИНООКСИДАЗЫ И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ У ПАЦИЕНТОВ, ОБУСЛОВЛЕННЫХ ИЗБЫТОЧНОЙ АКТИВНОСТЬЮ МОНОАМИНООКСИДАЗЫ |
The agent isn't deadly. | Это вещество не смертельное. |
I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research. | И я сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал для применения в психиатрии и других исследованиях. |
The type of insulating material should include the blowing agent. | При обозначении типа изотермического материала следует указывать пенообразующее вещество. |
(b) The extinguishing agent of the portable extinguishers described in paragraph 1 shall be suitable at least for the category of fire most likely in the space or spaces for which the extinguisher is mainly intended. | Ь) Огнетушительное вещество, применяющееся в огнетушителях, предписанных в пункте 1, должно соответствовать по меньшей мере наиболее вероятному типу пожара в помещении или помещениях, для установки которых огнетушитель в основном предусмотрен. |
The inventive agent for treating oncological diseases is used in the form of a widely available and inexpensive substance which is non-toxic, does not cause side effects during the use thereof in pharmaceutically acceptable doses, reduces the treatment time and enhances the treatment effectiveness. | При этом в качестве средства для лечения онкологических заболеваний применено широко доступное и недорогое вещество, не токсичное, не вызывающее побочных явлений при его использовании в фармацевтически приемлемых дозах, одновременно обеспечено сокращение сроков и увеличение эффективности лечения. |
That is, the organization may not be liable if the employee or agent was acting entirely in their own interest. | То есть организация не может нести ответственность, если ее сотрудник или посредник действовал исключительно в своих собственных интересах. |
The issue may also arise when an agent acts for a principal. | Этот вопрос может возникнуть и в том случае, когда посредник выступает от имени принципала. |
When they arrived in Vancouver, still according to the women interviewed, the supposed agent disappeared before the women had passed through immigration, so that they found themselves without documents. | Далее женщины заявили, что по прибытии в Ванкувер этот посредник куда-то исчез, когда женщины направлялись к пункту иммиграционного контроля, где они оказались без документов. |
The doctrine of limited liability dictates that a parent corporation is not legally liable for wrongs committed by a subsidiary even where it is the sole shareholder, unless the subsidiary is under such close operational control by the parent that it can be seen as its mere agent. | В соответствии с доктриной ограниченной ответственности головная компания не несет юридической ответственности за неправомерные действия, совершенные дочерней компанией, даже если она является единственным акционером, если только эта дочерняя компания не находится под таким прямым оперативным контролем головной компании, что может рассматриваться лишь как ее посредник. |
Well, our agent Has inserted himself as a broker Of the deal involving the vx gas. | Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа. |
Ms. MALINOVSKA (Latvia) said that a "government agent" was responsible for the preparation of Latvia's reports to the human rights treaty bodies. | Г-жа МАЛИНОВСКА (Латвия) говорит, что подготовкой докладов Латвии в договорные органы по правам человека занимается "правительственное агентство". |
Though having considerable authority, the Consular Agent will not perform a number of functions which are executed solely by the US Consulate General in Vladivostok or the US Embassy in Moscow, such as granting visas to Russian citizens. | Джоселин Баркер будет помогать американским гражданам, живущим в регионе в решении различных вопросов. Консульское агентство не предусматривает выдачу американских виз российским гражданам. |
It quickly created a philatelic office and in 1971 chose an agent for sale in the rest of the world, the Crown Agents. | Последняя быстро создала филателистическое бюро и в 1971 году выбрала агента для продажи почтовых марок в других странах мира - компанию «Агентство короны». |
Nikola Gjosevski football agent career starts from August 2012 opening his agency company "Sports Management Consulting". | С августа 2012 года Джошевский стал футбольным агентом и открыл собственное агентство «Sports Management Consulting». |
The Office of NATO's Financial Controller acts as a treasurer of each project and NATO's Maintenance and Supply Agency often acts as an executing agent although any other executing agent could be chosen by the lead nation. | Управление финансового ревизора НАТО действует в качестве казначейства каждого проекта, а Агентство НАТО по материально-техническому обеспечению часто выступает в качестве агента-исполнителя, хотя ведущая страна может выбрать любого другого исполнителя. |
You may be carrying an agent that triggered them. | Вы можете хранить у себя фактор, который вызывает их. |
Innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence. | Врожденный иммунитет полноценно функционирует до того, как какой-либо чужеродный фактор попадает в организм, и тем самым обеспечивает быструю защиту. |
The law's definition of air pollutant contains "any air pollution agent or combination of such agents, including any physical, chemical, biological, radioactive... substance or matter which is emitted into or otherwise enters the ambient air, ..." | По определению, данному в Законе о чистоте воздуха, загрязнитель воздуха представляет собой «любой фактор загрязнения воздуха или сочетание факторов, включая физические, химические, биологические, радиоактивные, которые выбрасываются или иным путём поступают в атмосферный воздух». |
Disaster mitigation can be directed towards affecting the disaster agent (hazard) of the vulnerable population or both | Смягчение бедствий может быть направлено на то, чтобы повлиять либо на силу (опасный фактор), инициирующую бедствие, либо на уязвимое население, либо и на то и на другое |
If the user confirms that the event is important by acting quickly on the notification, the agent may also employ its learning machinery to increase its weighting for this kind of event. | Если пользователь подтверждает, что событие важно, быстро реагируя на уведомление, агент может использовать это событие как обучающий фактор для увеличения весовой функции такого рода событий. |
The special role of the private sector as the principal agent of economic growth should be fully recognized. | Необходимо полностью учитывать особую роль частного сектора как основного субъекта экономического роста. |
This exemption appears in the definition of "economic agent". | Изъятия предусмотрены и в определении "экономического субъекта". |
A discussion took place in parallel as to whether mercenary activities should be combated through a definition of the agent, that is, the mercenary, or whether unlawful activities as such should simply be classed as offences. | Параллельно состоялось обсуждение относительно того, следует ли для борьбы с наемничеством использовать определение субъекта, т.е. наемника, или же ограничиться квалификацией в качестве преступлений противозаконных деяний как таковых. |
Thus, it was the nature and final objective of the act which should lie at the heart of the legal definition, whereas the question of nationality of the agent should be dropped. | Это означает, что стержнем правового определения должны быть именно суть и конечная цель совершенного действия, а не вопрос о гражданстве субъекта. |
Furthermore, in order for an act that has been classified as unlawful to be punishable, it must be perpetrated with culpability, that is, with the conscious will of an agent or perpetrator who was able to and under an obligation to behave otherwise. | Кроме того, для целей наказуемости квалифицируемого в юридическом порядке и противоправного деяния должен присутствовать элемент вины, т.е. сознательное отношение и осознанная воля действующего субъекта, способного и обязанного действовать по-иному. |
It was bad enough he was an agent. | Мало ей было, что он управляющий. |
You're the agent here now, aren't you? | Вы теперь управляющий здесь, не так ли? |
Geoff Craven, our land agent. | Джефф Крэйвен, наш управляющий. |
It may also be necessary to clarify that the infrastructure manager, if not legally identical to the carrier, shall be treated as an agent or servant of the carrier. | Кроме того, может возникнуть необходимость пояснить, что управляющий железнодорожной инфраструктурой, если юридически он не идентичен перевозчику, рассматривается в качестве агента перевозчика или лица, услугами которого он пользуется. |
The key issue before the court was thus the identification of the contracting party: i.e. whether the manager of the subsidiary company had acted on behalf of the subsidiary or as an agent of the parent company. | Таким образом, основной задачей суда было идентифицировать договаривающуюся сторону, т.е. действовал ли управляющий дочерней компанией от имени дочерней компании или в качестве агента материнской компании. |
Your agent said you're okay with nudity. | Твоя агентша сказала, что ты согласился на откровенный эпизод. |
That cow of an agent has invited everyone back to the Delany hotel for drinks, apart from us. | Эта корова агентша пригласила всех, кроме нас, в отель к Делани на выпивку. |
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks. | Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю. |
What did your agent say? | Эй, что сказала твоя агентша? |
His agent didn't call? | Его агентша не звонила? |
If an environmentally sound alternative agent works in any specific application, there is no barrier to its adoption other than economic considerations. | Если экологически безопасный альтернативный реагент работает в каком-либо конкретном виде применения, то, за исключением экономических соображений, препятствия для его внедрения отсутствуют. |
The toothpaste that Mrs Tucker ingested contained a bleaching agent | Зубная паста, которую проглотила миссис Такер, содержала отбеливающий реагент. |
Unless, of course, a chemical agent had actually been released. | Хотя, конечно, химический реагент все же был выпущен. Хмм? |
The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. | Применение ГХФУ для пожаротушения сокращается, при этом единственный реагент для объемного пожаротушения поставляется в целях технического обслуживания устаревших систем, которые также поэтапно выводятся из обращения. |
Doing so will release a fire-suppression agent. | Из-за этого выделится противопожарный реагент. |
Hours, minutes, and... a deadly agent goes airborne. | Часы, минуты и... смертельный реактив попадает в воздух. |
I keep flashing back to this exercise we did at Quantico, where I ended up with a chemical agent in my backpack. | Я вспоминаю упражнение, которые мы делали в Куантико, когда в моем рюкзаке оказался реактив. |
Etching agent for compound semiconductors and ceramic filters | реактив для травления полупроводниковых соединений и керамических фильтров |
It was a chemical agent. | Это был химический реактив. |
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one. | Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах. |
Liechtenstein is also positioning itself as an active and competent agent in the field of microfinance. | Лихтенштейн также позиционирует себя как активный и компетентный деятель в области микрофинансирования. |
I was questioned for nigh on three hours the minute the customs man realized I was your agent. | Меня допрашивали на протяжении трёх часов как только человек с таможни понял, что я ваш деятель. |
Semyon Markovich Semyonov (1911 - 1986) was a Soviet intelligence agent. | Семёнов, Семён Маркович (1911-1986) - деятель советских спецслужб. |
You can distribute a nucleus Microsoft Agent with the programs, as it does not contradict of license politics of firm Microsoft. | Вы можете сами распространять ядро Microsoft Agent со своими программами, так как это не противоречит лицензионной политики фирмы Microsoft. |
As a pre-order bonus, Telltale offered buyers a free copy of Puzzle Agent, access to a pre-release insider forum on their web site, and stated that they would donate one dollar to the Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research for each pre-order. | В качестве бонуса к предварительному заказу, разработчики предлагают покупателям бесплатную версию игры Puzzle Agent, а доллар с каждого заказа отправится в фонд Майкла Джей Фокса по борьбе с болезнью Паркинсона. |
IQ Agent periodically uploads data to a Carrier IQ Mobile Service Intelligence Platform (MSIP) system, which then feeds into the network operator's network performance monitoring and diagnostic tools. | IQ Agent регулярно передаёт данные в мобильную платформу разведки Carrier IQ MSIP, которая затем передаёт эти данные в сеть оператора связи с целью мониторинга и диагностики производительности последним. |
The two of them re-recorded the track and the band formed shortly after, picking up bassist Greg Schneider (previously of the band Agent 51) and drummer Dave Jensen. | Вскоре была собрана группа The Megas, в которую вступили басист Грэг Снэйдер (Группа Agent 51) и барабанщик Дейв Дженсен. |
Because this is a quick start guide, we will eliminate the Mail Transfer Agent (MTA) such as sendmail, postfix or exim. This means no complex MTA configuration. | Поскольку это краткое руководство, мы не будем рассматривать службы отправки почты (Mail Transfer Agent), такие как sendmail, postfix или exim. |
Samples of chemical agent from various types of munitions and storage containers taken during the period 1991-1994 confirmed the presence of high-purity mustard. | Образцы химических ОВ из различных типов боеприпасов и емкостей, которые были взяты в период 1991-1994 годов, подтвердили присутствие иприта высокой чистоты. |
While conducting chemical weapons destruction operations at Muthanna, inspectors also observed that many mustard-filled munitions contained both good quality agent and polymerized material, in varying proportions. | При проведении операции по уничтожению химического оружия в Мутанне инспекторы также отметили, что большое количество заполненных ипритом боеприпасов содержали как высококачественные ОВ, так и полимеризированные материалы в различных пропорциях. |
Said invention makes it possible practically totally neutralise the toxic agent under soft conditions with the aid of a low-cost and accessible reagent. | Изобретение позволяет осуществлять практически полное обезвреживание ОВ, в мягких условиях с помощью дешевого и доступного реагента. |
All samples of mustard gas stored in the Commission's chemical laboratory were also destroyed the day before withdrawal of staff and no quantity of the live agent was left behind in the BOMVIC's offices. | Все образцы иприта, хранившиеся в химической лаборатории Комиссии, были также уничтожены за день до эвакуации ее персонала, и никаких количеств боевого ОВ в помещениях БЦПНКИ не осталось. |
The invention relates to toxic agent processing engineering. | Изобретение относится к технологии переработки отравляющих веществ (ОВ). |