Английский - русский
Перевод слова Adolescence

Перевод adolescence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подростков (примеров 61)
He was instrumental in the development of educational psychology, and attempted to determine the effect adolescence has on education. Он сыграл важную роль в развитии педагогической психологии, а также попытался определить воздействие образования на подростков.
It has carried out a number of projects on domestic violence and single-parent families, with a particular emphasis on the experiences of children and adolescence. Он провел ряд проектов по насилию в семье и семьям, возглавляемым одним из родителей, при уделении особого внимания изучению жизненного опыта детей и подростков.
In 2011, UNICEF published a report entitled The State of the World's Children: Adolescence - An Age of Opportunity, in which it highlighted the importance of investing in adolescents in order to break cycles of poverty and inequity. В 2011 году ЮНИСЕФ выпустил доклад под названием «Положение детей в мире: отрочество - время возможностей», в котором особо отметил важность инвестирования средств в интересах подростков, чтобы разорвать круг бедности и неравенства.
Adolescence was the focus of the expert group review, the result of a general paucity of existing information and a lack of programmes to address the needs and rights of adolescents who face a wide spectrum of problems. Проблемы подросткового периода явились предметом рассмотрения в рамках группы экспертов, необходимость которого была обусловлена общей нехваткой имеющейся информации и недостатком программ, посвященных нуждам и правам подростков, которые сталкиваются с широким кругом проблем.
The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество - ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
Больше примеров...
Подростковом возрасте (примеров 72)
Nervous system development continues into adolescence; thus a child can be considered more susceptible to mercury exposure even years after birth. Развитие нервной системы продолжается в подростковом возрасте; таким образом, ребенок может считаться более подверженным воздействию ртути даже спустя годы после рождения.
More consistent abuse in childhood or adolescence, but not necessarily. Больше насилия в детстве или подростковом возрасте, но не обязательно.
In early adolescence, at age 14 was part of a Mexican musical group led by his father. В раннем подростковом возрасте, в возрасте 14 лет была частью мексиканской музыкальной группы, возглавляемой его отцом.
Respondents reported beginning to perpetrate violence at young ages, often in their adolescence and some even at ages younger than 14 years. Респонденты сообщили, что применять насилие они начали в раннем возрасте, большинство из них в подростковом возрасте, а некоторые опрошенные даже раньше - в возрасте до 14 лет.
I've watched my son trapped in an endless adolescence of broken hearts. Я смотрела за тем, как мой сын заперт в ловушку в подростковом возрасте разбитых сердец.
Больше примеров...
Подросткового возраста (примеров 76)
Nigeria believes that the future survival of mankind depends on how effectively Governments implement programmes and policies aimed at safeguarding, nurturing, educating and protecting children from the cradle up to adolescence. Нигерия полагает, что будущее выживание человечества зависит от того, насколько эффективно правительства будут осуществлять программы и проводить политику в целях обеспечения гарантий детям в плане их воспитания, образования и защиты, начиная с колыбели и до подросткового возраста.
The Syrian education system employed the most up-to-date methods to prepare children for a brighter future, and health services were constantly being expanded and upgraded to protect children's health from the womb to adolescence. В рамках системы образования в Сирии используются самые передовые методы для подготовки детей к будущему, сулящему им более радужные перспективы, а система медицинского обслуживания постоянно расширяется и совершенствуется, обеспечивая охрану здоровья детей начиная с периода внутриутробного развития вплоть до подросткового возраста.
In addition, data in a United Nations Children's Fund report of 2011 indicate that inequalities in access to opportunities, resources and services, including education, health and protection, become significantly greater as girls approach adolescence. Кроме того, по данным доклада Детского фонда Организации Объединенных Наций за 2011 год, неравенство в возможностях доступа к ресурсам и услугам, в том числе к образованию, здравоохранению и защите, значительно увеличивается к тому времени, когда девочки достигают подросткового возраста.
Vulnerable groups such as children, at all stages of development from conception to adolescence, may be at particular risk from exposure to a variety of products contain hazardous substances. Уязвимые группы населения, например дети на всех этапах развития с момента зачатия до подросткового возраста, могут подвергаться особому риску воздействия самых разнообразных продуктов, содержащих опасные вещества.
You're barely out of adolescence yourself. Ты сам-то еще не полностью вышел из подросткового возраста.
Больше примеров...
Юность (примеров 28)
The study's primary goal was to understand typical adolescence. Основной целью исследования было понять типичную юность.
Adolescence is a time of experimentation, exploration, curiosity and identity search. Юность - это период экспериментирования, исканий, стремления все познать, период самоутверждения.
After spending his adolescence in Nice, Martineau moved to Paris to study at the Ecole Normale Supérieure. Проведя свою юность в Ницце, Мартино переехал в Париж для обучения в Высшей нормальной школе (фр. École normale supérieure, ENS).
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman Empire, and around the age of 30 became King of the Huns by killing his brother Bleda. Согласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи.
Lorna was left to an unchaperoned adolescence of movie premieres and club openings. Лорна провела юность шатаясь одной по премьерам фильмов и открытиям клубов.
Больше примеров...
Отрочество (примеров 12)
Leaving school before grade five and failing to attain minimum levels of literacy have a profound impact on the entry of children into adolescence and youth and on their subsequent ability to find decent employment. Тот факт, что дети бросают учиться, не дойдя до пятого класса и не получив минимальной грамотности, оказывает большое влияние на то, какими они вступают в отрочество и юность, а также на их способность найти приличную работу в будущем.
A Spanish national, he had spent his adolescence in Western Sahara, then a province of Spain, at a time when the Frente POLISARIO was beginning its struggle against Spanish interests. Будучи испанским гражданином, петиционер провел свое отрочество в Западной Сахаре, являвшейся в то время испанской провинцией, - в ту пору, когда Фронт ПОЛИСАРИО начинал свою борьбу против испанских интересов.
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance - as different from midlife as adolescence is from childhood. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна - она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства.
"Adolescence", 1985 "Отрочество", 1985 год
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Больше примеров...
Подростковый возраст (примеров 27)
That's because you're changing, it's adolescence. Это потому что ты изменяешься, это подростковый возраст.
All cultures recognize adolescence as a highly significant period in which young people learn future roles and incorporate the values and norms of their societies. Во всех культурах подростковый возраст считается весьма важным периодом жизни, когда молодые люди познают, какие функции им предстоит выполнять в дальнейшем, и знакомятся с ценностями и нормами их общества.
The third plane of development extends from around twelve years to around eighteen years of age, encompassing the period of adolescence. Третий уровень развития длится с 12 до 18 лет, включая подростковый возраст.
But he said he did know that "adolescence is a peak period for boredom," largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. Однако он знает, что "на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться.
"Adolescence Does Not Mean Insecurity" (at meetings held on 6 and 7 November 2008); принятие программы "Подростковый возраст - не фактор риска" (на заседаниях, состоявшихся 6 и 7 ноября 2008 года);
Больше примеров...
Подростках (примеров 4)
Step up the physical training movement in each and every family, school and enterprise; in the immediate, focus on the care, protection and enhancement of children and adolescence's health. Активизировать занятия физической культурой в каждой семье, в школе и на предприятиях; в качестве непосредственной задачи - сосредоточить внимание на заботе о детях и подростках, на защите и укреплении их здоровья;
Subsequently, we adopted the National Plan on reproductive health for 1997 to 2001, which is a post-Cairo version, the National Policy for comprehensive health-care for women and the National Plan for comprehensively addressing the issue of adolescence. Впоследствии мы приняли Национальный план по репродуктивному здоровью на период 1997 - 2001 годов, который является вариантом, разработанным после Каира, Национальную политику всеобъемлющего здравоохранения в отношении женщин и Национальный план всеобъемлющего рассмотрения вопроса о подростках.
She noted that the emphasis on adolescence emerged in part from conversations with the other agencies, a collaboration, she said, that had already shown results in putting early marriage on the global agenda. Она отметила, что акцент на подростках был сделан в определенной мере по результатам обсуждений с представителями других организаций.
The issue of adolescence and young people should be placed squarely on the agenda of the Conference. Непосредственно в повестку дня Конференции следует включить вопрос о молодежи и подростках.
Больше примеров...
Подростковый период (примеров 16)
become conscious of the different formation of gender identities during adolescence by school and family осознавать различия в подходе школы и семьи к формированию гендерной идентичности в подростковый период;
Impoverished, marginalized girls are more likely to marry and give birth during adolescence than girls who have greater education and economic opportunities. Социально неблагополучные девочки из бедных семей более склонны к вступлению в брак и рождению детей в подростковый период по сравнению с девочками с лучшим образованием и более широкими экономическими возможностями.
The philosophy underlying the criminal prosecution of juvenile offenders is based on the fact that juveniles are persons lacking experience in life, whose adolescence is accompanied by substantial personality changes. В основе уголовного преследования несовершеннолетних правонарушителей лежит представление о том, что несовершеннолетние не имеют достаточного жизненного опыта и что подростковый период характеризуется существенными изменениями в психологии личности.
The Committee notes that children with disabilities are, particularly during their adolescence, facing multiple challenges and risks in the area of establishing relationships with peers and reproductive health. Комитет отмечает, что дети-инвалиды, особенно в подростковый период, сталкиваются с множеством проблем и опасностей в отношениях со сверстниками и в области репродуктивного здоровья.
Not once adolescence descended and the hormones kicked in. Особенно после того, как начался подростковый период и заиграли гормоны.
Больше примеров...
Юношества (примеров 7)
Continue advancing in the creation of the National Plan for Infancy and Adolescence (Colombia); 119.33 продолжать продвижение к выработке Национального плана мероприятий в интересах детей и юношества (Колумбия);
And so, what we can see is that over the course of childhood and even into adolescence, both the cognitive system, our mind's ability to think about other minds, and the brain system that supports it are continuing, slowly, to develop. Мы приходим к выводу, что в течение периода детства и даже во время юношества, и когнитивная система - ментальная способность думать об умах окружающих - и обеспечивающие её структуры мозга, продолжают медленно развиваться.
Well, we're at the point when adolescence and manhood are fighting for supremacy in our ever-changing boy vessels... Мы подошли к той точке, когда противоборство юношества и взросления за главенство над всеобщим суждением о...
In particular, the social and cultural entry into adolescence or adult life may correspond to those events and rites of passage that are specific to individual societies. В частности, в социально - культурном плане вступление в пору юношества или во взрослую жизнь может определяться выполнением определенных требований и обрядов, характерных только для данного общества.
And so, what we can see is that over the course of childhood and even into adolescence, both the cognitive system, our mind's ability to think about other minds, and the brain system that supports it are continuing, slowly, to develop. Мы приходим к выводу, что в течение периода детства и даже во время юношества, и когнитивная система - ментальная способность думать об умах окружающих - и обеспечивающие её структуры мозга, продолжают медленно развиваться.
Больше примеров...
Подросткового периода (примеров 12)
Much attention has thus been paid to ensuring the health of women outside pregnancy, starting from adolescence. В связи с этим особое значение приобретает оздоровление женщин вне беременности, начиная с подросткового периода:
Researchers call the 20s an extended adolescence. Исследователи называют этот возраст продолжением подросткового периода.
Investments made in the girl child's health, nutrition and education, from infancy through adolescence, are critical. Исключительно важное значение имеют капиталовложения в охрану здоровья, обеспечение питания и образование девочек начиная с младенчества и до завершения подросткового периода.
In their early years and throughout adolescence, children endure violent disciplinary practices in schools, in care and justice institutions and within the home. С первых лет жизни и на протяжении всего подросткового периода дети подвергаются жесткому дисциплинарному воздействию в школах, в детских учреждениях и учреждениях системы правосудия и в семье.
Adolescence was the focus of the expert group review, the result of a general paucity of existing information and a lack of programmes to address the needs and rights of adolescents who face a wide spectrum of problems. Проблемы подросткового периода явились предметом рассмотрения в рамках группы экспертов, необходимость которого была обусловлена общей нехваткой имеющейся информации и недостатком программ, посвященных нуждам и правам подростков, которые сталкиваются с широким кругом проблем.
Больше примеров...
Пубертатный период (примеров 4)
And then, I'm assuming, you entered adolescence. А потом, я подозреваю, ты вступила в пубертатный период.
The avid focus on mating suggests a kind of protracted adolescence. Яросное подчеркивание противоположных мнений. своего рода длительный пубертатный период.
Adolescence is such a volatile time. Пубертатный период настолько изменчивое время.
Hyperthymesia is known to manifest in adolescence. Гипермнезия проявляется в пубертатный период.
Больше примеров...
Подростковому возрасту (примеров 6)
By adolescence many girls have internalized attitudes and behaviours that minimize their capacity to challenge prevailing stereotypes and cultural norms. К подростковому возрасту многие девочки усваивают те подходы и модели поведения, которые практически лишают их возможности противостоять сложившимся стереотипам и культурным нормам.
For 60 years, this organization has worked in many countries and territories, totalling today over 190 countries, in order to ensure the survival of children from childhood to adolescence. На протяжении 60 лет эта организация работает во многих странах и территориях, общее число которых превышает сегодня 190 стран, помогая детям выжить в период перехода от детских лет к подростковому возрасту.
The probationary and mediation service pays special attention to minor defendants and defendants who are close to the age of adolescence, because the major part of members and supporters of extremist organizations come from those age groups. Служба надзора за условно осужденными и посреднических услуг уделяет особое внимание малолетним правонарушителям и правонарушителям, которые близки к подростковому возрасту, поскольку именно из этих возрастных групп в основном вербуются члены и сторонники экстремистских организаций.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Больше примеров...
Молодость (примеров 2)
You ruined my adolescence, Lois. Ты испортила мне молодость, Лоис.
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию.
Больше примеров...
Подросткам (примеров 10)
He can also express comments and suggestions concerning the identification of the basic levels of social services for children and adolescence. Он также высказывает замечания и соображения относительно определения базовых уровней предоставления социальных услуг детям и подросткам.
Youth and adolescence were being given priority, since half the population was under 18. Приоритет отдается молодежи и подросткам, поскольку половина населения страны моложе 18 лет.
In response to a query on resource mobilization, he stated that UNICEF would be focusing on ECC and education, with an emphasis on adolescence. В ответ на вопрос о мобилизации ресурсов директор сообщил, что ЮНИСЕФ сосредоточит свои усилия на уходе за детьми раннего возраста и их воспитании, при этом особое внимание будет уделяться подросткам.
In order to do so, the adolescent still needs support: from the family, from school and from society, since adolescence remains a learning phase. В этом возрасте подросткам все еще необходима поддержка семьи, школы и общества, поскольку в подростковом возрасте продолжается процесс познания.
The helpline aims to provide social and psychological assistance to adolescents and young people, including on questions of reproductive health (crises of adolescence, personal problems, problems related to relations between boys and girls, psychological health, and family, school and personal problems). Одним из основных задач телефона доверия является социально - психологическая помощь подросткам и молодежи, включая вопросы репродуктивного здоровья (подростковый кризис, личностные проблемы, гендерные проблемы взаимоотношения мальчиков и девочек, психологическое здоровье, проблемы в семье, школе, личной жизни).
Больше примеров...