Английский - русский
Перевод слова Adolescence

Перевод adolescence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подростков (примеров 61)
Ninety percent of smokers began during adolescence (before 18 years of age). (22 % подростков) начали курить в возрасте моложе 15 лет.
The problem of pregnancy in adolescence was a worldwide problem, by no means confined to Equatorial Guinea. Проблема беременности среди подростков носит общемировой характер и никоим образом не ограничена Экваториальной Гвинеей.
It shows that marriage in adolescence has been declining worldwide but remains high in some countries despite laws setting the minimum age for marriage without parental consent at 18 or over. Из таблицы видно, что в мире количество браков среди подростков сокращается, но остается значительным в некоторых странах, несмотря на законы, устанавливающие минимальный возраст вступления в брак без согласия родителей на уровне 18 лет и выше.
(b) Urge the departments and the municipalities to designate the respective councils for children and adolescence; Ь) призвать департаменты и муниципалитеты образовать специализированные советы по делам детей и подростков;
In the long run the replies must take into account the transition from education to work, adolescence to adulthood and emancipation. В долгосрочной перспективе при осуществлении этих мер необходимо учитывать такие факторы, как взаимосвязь между процессом образования и трудоустройством, вступление подростков во взрослую жизнь и их дальнейшее становление.
Больше примеров...
Подростковом возрасте (примеров 72)
During adolescence of course we find ourselves in a kind of turbulence. В подростковом возрасте мы, конечно, нашли себя в некую турбулентность.
In adolescence the most frequent cause of hospitalization is injuries. В подростковом возрасте наиболее частой причиной являются травмы.
Wiedlin also mentioned her teenage adolescence with angst and hope by saying, I would definitely be a less-depressed teenager. Уидлин также с юмором упомянула о подростковом возрасте и сказала: «Я определенно была депрессивным подростком.
According to the DSM-IV-TR, communication disorders are usually first diagnosed in childhood or adolescence, though they are not limited as childhood disorders and may persist into adulthood. Чаще всего впервые диагностируют коммуникативное расстройство в детском или подростковом возрасте, хотя оно не считается исключительно детским заболеванием и может сохраниться во взрослой жизни.
Interestingly, in the major revision of the DSM, DSM-III-R, they were placed in the category "Disorders Usually First Evident in Infancy, Childhood or Adolescence". В DSM-IV-TR селективный мутизм был классифицирован в разделе «Нарушения, впервые обычно диагностированные в младенчестве, детстве или подростковом возрасте».
Больше примеров...
Подросткового возраста (примеров 76)
The boys in early adolescence, innocent and susceptible, meet a teacher of virtue. Мальчики раннего подросткового возраста, невинные и восприимчивые, встречают доброго учителя.
After adolescence, the volume of the synaptic connections decreases again due to synaptic pruning. После подросткового возраста объем синаптических соединений снова уменьшается из-за синаптической обрезки.
This, in turn, enables more effective participation from childhood into adolescence and beyond. Это, в свою очередь, создает возможности для более эффективного участия в общественной деятельности с раннего детства до подросткового возраста и в последующий период.
It develops gradually over adolescence. Она развивается постепенно в течение подросткового возраста.
In general, however, for the majority of children and young people who try drugs, first exposure to drug use appears typically to take place well into adolescence, during the middle or late teenage period. Однако в целом для большинства детей и молодых людей, которые пробуют наркотики, первое знакомство с наркотиками происходит, как правило, уже в юношеском возрасте, приблизительно в середине или даже в конце подросткового возраста.
Больше примеров...
Юность (примеров 28)
If it has a subject, the subject is adolescence. Если у него есть тема, то это юность.
My own adolescence was difficult enough. Пережить мою собственную юность было достаточно сложно.
After spending his adolescence in Nice, Martineau moved to Paris to study at the Ecole Normale Supérieure. Проведя свою юность в Ницце, Мартино переехал в Париж для обучения в Высшей нормальной школе (фр. École normale supérieure, ENS).
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman Empire, and around the age of 30 became King of the Huns by killing his brother Bleda. Согласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи.
Being someone who had had a very difficult childhood, avery difficult adolescence - it had to do with not quite povertybut close. Плюс ко всему, у меня было очень сложное детство и не менеесложная юность. Не совсем в нищете, но близко к тому.
Больше примеров...
Отрочество (примеров 12)
Leaving school before grade five and failing to attain minimum levels of literacy have a profound impact on the entry of children into adolescence and youth and on their subsequent ability to find decent employment. Тот факт, что дети бросают учиться, не дойдя до пятого класса и не получив минимальной грамотности, оказывает большое влияние на то, какими они вступают в отрочество и юность, а также на их способность найти приличную работу в будущем.
It is a myth that adolescence is simply a time of unfolding of innate tendencies - in reality young people's development is constantly being shaped by their social context. Еще одним мифом является то, что отрочество является всего лишь периодом развития врожденных тенденций - на самом деле развитие подростков неизменно определяется их социальным окружением.
The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество - ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
Her childhood was spent in a small village in the middle of taiga, her adolescence in the Crimea. There followed studies in Kyiv National University of Trade and Economics, marriage and children. Двенадцать детских лет в маленьком поселке посреди Тайги, отрочество в Крыму, затем Киев, высшее экономическое образование, семья, дети... и неожиданный поворот в судьбе, Талант проявил себя спонтанно и настойчиво.
My adolescence was spent during the German occupation of France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Больше примеров...
Подростковый возраст (примеров 27)
That's because you're changing, it's adolescence. Это потому что ты изменяешься, это подростковый возраст.
The period of adolescence is critical for shaping the entire course for the rest of the life-span. Подростковый возраст имеет исключительно важное значение в плане определения того, как будет складываться вся оставшаяся жизнь человека.
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию.
However, given that adolescence constitutes the intermediate stage between childhood and youth, there is a dearth of specific policies aimed exclusively at adolescence. Тем не менее ввиду того, что подростковый возраст приходится на период между детством и молодостью, четко сформулированные стратегии, ориентированные исключительно на учет интересов подростков, отсутствуют.
They have to go through their primary one, that's alreadyawkward, and then they go through their second self's adolescence, and that's even more awkward because there's an actual history ofwhat they've gone through online. Им нужно пережить настоящий подростковый возраст, что самопо себе ужасно, а затем они проходят через взросление своеговторого я. И это ещё кошмрнее, потому что существует история всего, что они делали онлайн.
Больше примеров...
Подростках (примеров 4)
Step up the physical training movement in each and every family, school and enterprise; in the immediate, focus on the care, protection and enhancement of children and adolescence's health. Активизировать занятия физической культурой в каждой семье, в школе и на предприятиях; в качестве непосредственной задачи - сосредоточить внимание на заботе о детях и подростках, на защите и укреплении их здоровья;
Subsequently, we adopted the National Plan on reproductive health for 1997 to 2001, which is a post-Cairo version, the National Policy for comprehensive health-care for women and the National Plan for comprehensively addressing the issue of adolescence. Впоследствии мы приняли Национальный план по репродуктивному здоровью на период 1997 - 2001 годов, который является вариантом, разработанным после Каира, Национальную политику всеобъемлющего здравоохранения в отношении женщин и Национальный план всеобъемлющего рассмотрения вопроса о подростках.
She noted that the emphasis on adolescence emerged in part from conversations with the other agencies, a collaboration, she said, that had already shown results in putting early marriage on the global agenda. Она отметила, что акцент на подростках был сделан в определенной мере по результатам обсуждений с представителями других организаций.
The issue of adolescence and young people should be placed squarely on the agenda of the Conference. Непосредственно в повестку дня Конференции следует включить вопрос о молодежи и подростках.
Больше примеров...
Подростковый период (примеров 16)
Impoverished, marginalized girls are more likely to marry and give birth during adolescence than girls who have greater education and economic opportunities. Социально неблагополучные девочки из бедных семей более склонны к вступлению в брак и рождению детей в подростковый период по сравнению с девочками с лучшим образованием и более широкими экономическими возможностями.
It is during adolescence, at home, school and in the community, that girls and boys learn how to relate to others, about their position in society and about the roles they are expected to play as adults. В подростковый период дома, в школе и в обществе девочки и мальчики учатся общению, начинают понимать свое место в обществе и функции, которые они должны выполнять в качестве взрослых людей.
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. Подростковый период является поворотным этапом в жизни человека, в течение которого принимаются решение и меры, которые могут иметь серьезные последствия для будущего.
Not once adolescence descended and the hormones kicked in. Особенно после того, как начался подростковый период и заиграли гормоны.
The report includes the latest global and regional figures on the health and leading causes of death in women from birth, through childhood, adolescence and adulthood, to older age. В нем также представлена мировая и региональная статистика о здоровье женщин и об основных причинах смертности на всех этапах жизни: рождение, подростковый период, средние годы, пожилой возраст.
Больше примеров...
Юношества (примеров 7)
Among the issues raised with government authorities are internal and international migration, population ageing, adolescence and youth, human trafficking and local development. С государственными властями обсуждались, в частности, вопросы внутренней и международной миграции, старения населения, юношества и молодежи, торговли людьми и развития на местном уровне.
Continue advancing in the creation of the National Plan for Infancy and Adolescence (Colombia); 119.33 продолжать продвижение к выработке Национального плана мероприятий в интересах детей и юношества (Колумбия);
The early years and adolescence of the Convention have seen Governments create systems that promote children's best interests. В период «детства» и «юношества» этой Конвенции правительства создавали механизмы, отвечающие наилучшим интересам детей.
Well, we're at the point when adolescence and manhood are fighting for supremacy in our ever-changing boy vessels... Мы подошли к той точке, когда противоборство юношества и взросления за главенство над всеобщим суждением о...
In particular, the social and cultural entry into adolescence or adult life may correspond to those events and rites of passage that are specific to individual societies. В частности, в социально - культурном плане вступление в пору юношества или во взрослую жизнь может определяться выполнением определенных требований и обрядов, характерных только для данного общества.
Больше примеров...
Подросткового периода (примеров 12)
Rhinoplasty may not be undertaken before the end of adolescence. Ринопластика не проводится до окончания подросткового периода.
Cutting off children's education at the age of 10 or 11 deprives them of adolescence, burdening them with adult responsibilities much before they are able to cope with them. Прекращение обучения детей в возрасте 10 или 11 лет лишает их подросткового периода, взваливая на них бремя взрослых обязанностей гораздо раньше, чем они становятся способны справляться с ними.
Researchers call the 20s an extended adolescence. Исследователи называют этот возраст продолжением подросткового периода.
Investments made in the girl child's health, nutrition and education, from infancy through adolescence, are critical. Исключительно важное значение имеют капиталовложения в охрану здоровья, обеспечение питания и образование девочек начиная с младенчества и до завершения подросткового периода.
Adolescence was the focus of the expert group review, the result of a general paucity of existing information and a lack of programmes to address the needs and rights of adolescents who face a wide spectrum of problems. Проблемы подросткового периода явились предметом рассмотрения в рамках группы экспертов, необходимость которого была обусловлена общей нехваткой имеющейся информации и недостатком программ, посвященных нуждам и правам подростков, которые сталкиваются с широким кругом проблем.
Больше примеров...
Пубертатный период (примеров 4)
And then, I'm assuming, you entered adolescence. А потом, я подозреваю, ты вступила в пубертатный период.
The avid focus on mating suggests a kind of protracted adolescence. Яросное подчеркивание противоположных мнений. своего рода длительный пубертатный период.
Adolescence is such a volatile time. Пубертатный период настолько изменчивое время.
Hyperthymesia is known to manifest in adolescence. Гипермнезия проявляется в пубертатный период.
Больше примеров...
Подростковому возрасту (примеров 6)
By adolescence many girls have internalized attitudes and behaviours that minimize their capacity to challenge prevailing stereotypes and cultural norms. К подростковому возрасту многие девочки усваивают те подходы и модели поведения, которые практически лишают их возможности противостоять сложившимся стереотипам и культурным нормам.
For 60 years, this organization has worked in many countries and territories, totalling today over 190 countries, in order to ensure the survival of children from childhood to adolescence. На протяжении 60 лет эта организация работает во многих странах и территориях, общее число которых превышает сегодня 190 стран, помогая детям выжить в период перехода от детских лет к подростковому возрасту.
The probationary and mediation service pays special attention to minor defendants and defendants who are close to the age of adolescence, because the major part of members and supporters of extremist organizations come from those age groups. Служба надзора за условно осужденными и посреднических услуг уделяет особое внимание малолетним правонарушителям и правонарушителям, которые близки к подростковому возрасту, поскольку именно из этих возрастных групп в основном вербуются члены и сторонники экстремистских организаций.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Those deaf people discover community somehow in adolescence. Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных.
Больше примеров...
Молодость (примеров 2)
You ruined my adolescence, Lois. Ты испортила мне молодость, Лоис.
Adolescence and youth are often considered the healthiest stages of life, but they are also critical periods during which young people are faced with a unique set of threats to their health and survival. Хотя подростковый возраст и молодость нередко считаются самыми здоровыми этапами жизни, они считаются также трудными периодами, когда молодые люди сталкиваются с самыми различными проблемами, угрожающими их здоровью и выживанию.
Больше примеров...
Подросткам (примеров 10)
Youth and adolescence were being given priority, since half the population was under 18. Приоритет отдается молодежи и подросткам, поскольку половина населения страны моложе 18 лет.
Their right to participate is no longer contested, but we still have a long way to go to transform the paradigm that defines adolescence as a problem into one that recognizes them as protagonists and co-participants in fashioning solutions to the problems for which we are all responsible. Однако нам нужно сделать еще многое для того, чтобы изменить подход к подросткам как к проблеме на подход, при котором они были бы признаны в качестве действующих лиц и участников процесса принятия решений по тем проблемам, которыми мы все занимаемся.
In order to do so, the adolescent still needs support: from the family, from school and from society, since adolescence remains a learning phase. В этом возрасте подросткам все еще необходима поддержка семьи, школы и общества, поскольку в подростковом возрасте продолжается процесс познания.
But he said he did know that "adolescence is a peak period for boredom," largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. Однако он знает, что "на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться.
The SNDIF programme on Prevention and Comprehensive Services for Pregnancy in Adolescence aims to prevent and deal with the risks of social exclusion arising from pregnancy and unplanned maternity in adolescence. Целью программы, осуществляемой Национальной системой комплексного развития семьи, под названием "Профилактика беременности подростков и оказание комплексной помощи беременным девушкам-подросткам" являются предотвращение риска оказаться в социальной изоляции вследствие случайной беременности и рождения ребенка и оказание помощи таким подросткам.
Больше примеров...