Английский - русский
Перевод слова Admitting

Перевод admitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 55)
No, they taped Collins admitting that. Нет, они записали признание Коллинза.
Every time he changes to another type of technology, he seems to see that as admitting defeat. Каждый раз, когда он переключается на новый вод технологии, кажется, что он воспринимает это как признание поражения.
For more than a half-century, no US president was willing to pay the political price for admitting failure and resuming diplomatic relations with the island. За более чем полвека, ни один американский президент не был готов заплатить политическую цену за признание неудачи и возобновление дипломатических отношений с островом.
Admitting an affair to the American police will cause them to investigate you. Признание романа в американской полиции заставит их тебя проверить.
That is Oleg Burov admitting that Zinaida Preobrazhenskaya is a spy working for the KGB. Это признание Олега Бурова в том, что Зинаида Преображенская шпионит на КГБ.
Больше примеров...
Признать (примеров 77)
But there's one thing I know: The first and hardest step you'll ever have to take... is admitting you have a problem. Но одно я знаю - самый первый и самый трудный шаг, который приходится сделать, это признать, что у тебя есть проблема.
Running away would be like admitting that I'd done it. Бежать было бы все равно, что признать, что я сделал это.
You just don't like admitting you're wrong. Ты просто не можешь признать, что ошибся.
Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes? Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?
Admitting defeat, are you? Не можешь признать поражение, да?
Больше примеров...
Признавая (примеров 37)
Nucky proposes to Margaret, admitting that he is asking her to save his life. Наки делает предложение Маргарет, признавая, что он просит её спасти его жизнь.
Jim DeRogatis of the Chicago Sun Times gave the record a three-and-a-half star review, calling it "inconsistent", but admitting "it's satisfying and surprising to hear a band of U2's status being so playful, experimental, and downright weird". Джим Дерогатис из Chicago Sun-Times (англ.)русск. поставил записи три с половиной балла, назвав её «неровной», но признавая: «Приятно и удивительно услышать от группы в статуса U2 нечто настолько игривое, экспериментальное и откровенно странное».
Although Sima was defeated, he maintained himself well by publicly admitting his faults and promoting the generals who advised him against the campaign. Однако Сыма Ши хорошо держался, скромно признавая ошибки перед общественностью и повышая генералов, которые пытались прервать кампанию.
He grimaced when speaking of the childhood abuse at the hands of his father; he stated he had missed out on much of his childhood, admitting that he often cried from loneliness. Он считал, что пропустил большую часть своего детства, признавая, что часто плакал от одиночества.
Mr. YAPA (Sri Lanka), while admitting that prisons were overcrowded, said that an ambitious building programme had been launched recently. ЗЗ. Г-н ЯПА (Шри-Ланка), признавая проблему переполненности тюрем, говорит, что недавно была начата масштабная программа строительства.
Больше примеров...
Признает (примеров 31)
I know that's not the sound of Evan Cross admitting defeat. Я знаю, что Эван Кросс никогда не признает поражение.
So the government is publicly admitting responsibility for the strike? Значит, правительство публично признает ответственность за удар?
Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally, they do not have a single spark of human decency. Любой, кто останется здесь ещё на минуту, признает лично, что у него нет ни единой капли человеческого достоинства.
It is admitting, in an underhanded manner, that its repeated assertions about the benefits of globalization do not carry direct implications for how trade policy should be conducted in developing countries. Он косвенно признает, что его неоднократные утверждения о преимуществах глобализации не содержат непосредственных выводов о том, как нужно проводить торговую политику в развивающихся странах.
It argues that, admitting the continued existence of a historical institution, discriminatory but lacking in material content, there is no cause to update it by applying constitutional principles. Государство-участник утверждает, что автор признает справедливость двух первых элементов дискриминации и даже обосновывает на них свои претензии, но не соглашается с третьим.
Больше примеров...
Признав (примеров 34)
I'm not asking for a candlelight vigil, but at least honor my untimely passing by admitting the truth. Я не прошу у тебя ночной службы со свечами, но по крайней мере почти мою преждевременную кончину, признав правду.
By admitting both the difficulties and challenges facing the international community, at national and international levels in the social field, the Member States took a major step forward in tackling socio-economic development, while charting new priorities for social action. Признав трудности и проблемы, стоящие перед международным сообществом в социальной области на национальном и международном уровнях, государства-члены тем самым существенно продвинулись в своем понимании социально-экономического развития, что позволило им сформулировать новые задачи в области социальной деятельности.
In a positive step, however, while admitting that some of their representatives had made statements indicating an end to their commitment to the terms of the ceasefire agreements amidst escalating violence in Darfur, both the Government and SLA reconfirmed their commitment to the ceasefire agreement. В качестве позитивного шага, однако, правительство и ОАС вновь подтвердили свою приверженность соглашению о прекращении огня, признав при этом, что некоторые из их представителей выступили с заявлениями о прекращении их приверженности положениям соглашений о прекращении огня в условиях эскалации насилия в Дарфуре.
And only by admitting what we are can we get what we want. И, только признав свою сущность, мы можем получить желаемое.
The Minister of Social Security of Armenia, admitting this fact in response to a question, noted that Признав наличие такого факта в ответ на заданный ему вопрос, министр социальной безопасности Армении указал, что
Больше примеров...
Приема (примеров 21)
Bar associations should also play an essential role with regard to the regulation of the process of admitting candidates to the legal profession. Кроме того, ассоциации адвокатов должны играть важную роль в отношении регулирования процесса приема кандидатов для работы в области юриспруденции.
The Regional Mechanisms must conform with the decision thus taken and, in particular, refrain from admitting States suspended from participating in the AU activities. Региональные механизмы обязаны выполнять принятые решения, в частности воздерживаться от приема государств, отстраненных от участия в деятельности Африканского союза.
5.1.1 There are various approaches which the VTS Authority can take to recruitment and selection, varying between admitting candidates with little foreknowledge, who will then be extensively trained, and taking on better qualified candidates and having less stringent training. 5.1.1 Власти СДС могут использовать самые различные подходы к набору и отбору - от приема кандидатов с очень низким исходным уровнем знаний, которые затем будут проходить обширную подготовку, до набора более квалифицированных кандидатов, для подготовки которых потребуется меньше усилий.
The approval by Heads of State of SCO rules of procedure and regulations on the procedure for admitting new members to the Organization represents as an important step in ensuring its further development, enhancing its authority and improving the legal framework for the work of its bodies. Важным шагом в обеспечении дальнейшего развития ШОС, повышении авторитета Организации, совершенствовании правовых основ деятельности ее органов является утверждение главами государств Правил процедуры ШОС и Положения о порядке приема новых членов в ШОС.
The hospitals in the city are reportedly now treating and admitting women and men on an equal basis, except for one hospital, where funds are awaited to construct a separate entrance and access for women patients. Согласно сообщениям, в настоящее время городские больницы обслуживают на равной основе как женщин, так и мужчин, за исключением одной больницы, в которой после получения необходимых средств будет сооружен отдельный вход для приема женщин.
Больше примеров...
Признавать (примеров 25)
Somewhere along the line he stopped admitting to himself that he was sick. В какой-то момент он перестал признавать, что болен.
I'm not admitting anything because there's nothing to admit. Я не буду ничего признавать, потому что признавать нечего.
The Commission should not be prevented from admitting mistakes for fear of losing face. Комиссию не следует лишать возможности признавать свои ошибки из-за опасения, что пострадает ее престиж.
4.7 According to the State party's counsel, the duty to cooperate, set forth in article 72 (3) of the LSV, in no way obliges the vehicle owner to make a statement on the alleged traffic violation admitting his guilt or assuming responsibilities. 4.7 По мнению адвоката государства-участника, обязанность сотрудничать, предусмотренная в части 3 статьи 72 ЗБДД, ни в коем случае не требует от владельца транспортного средства делать заявление о предполагаемом нарушении правил дорожного движения и признавать тем самым свою виновность или брать на себя ответственность.
The test, under s 138(1), to be applied is whether "the desirability of admitting the evidence outweighs the undesirability of admitting evidence that has been obtained in the way in which the evidence was obtained". Критерий, который должен применяться в соответствии со статьей 138(1), состоит в определении того, действительно ли "желательность признания таких доказательств приемлемыми является более весомой, чем нежелательность признавать приемлемыми доказательства, полученные таким образом, каким такие доказательства были получены".
Больше примеров...
Признал (примеров 22)
In July 2011 AB InBev's UK president Stuart MacFarlane claimed "We still believe in the brand" whilst admitting to not advertising the brand for five years, instead reaping the rewards of memories of earlier advertising. В июле 2011 года Стюарт МакФарлейн, президент компании "AB InBev" заявил: "Мы продолжаем верить в этот бренд", хотя и признал, что бренд не рекламировали в течение пяти лет, надеясь на память о ранее проведенных рекламных кампаниях.
I was admitting defeat, giving myself up. Я признал свое поражение, я окончательно сдался.
He allowed that this situation might pose a problem for countries with fewer resources or less influence, admitting that the help and support of other countries was important. Он признал, что такое положение дел может создать проблему для стран, не обладающих значительными ресурсами или влиянием, в связи с чем важное значение приобретают помощь и поддержка других стран.
I know it is, and if I weren't confident that I could take care of it, I wouldn't be giving you a hard time for admitting how much better I am at everything than you. Знаю, и если бы я не был уверен, что смогу ее решить, я бы не прикалывался из-за того, что ты признал, насколько я круче тебя.
Dendiéré ended up admitting the coup was a mistake. Сам Дьендере признал, что переворот был «большой ошибкой».
Больше примеров...
Признаешь (примеров 15)
So you're admitting that you lied to us. Так ты признаешь, что соврал нам.
I always think of you as having a plan but never admitting it. Мне всегда казалось, что у тебя припасен план, но ты никогда этого не признаешь.
There's no shame in admitting that your feelings about this marriage are... complicated at the least. В этом нет ничего такого, если ты признаешь, что твои чувства по поводу этого брака... как минимум, противоречивые.
Admitting upfront why you're giving us this case. Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
I love the idea that you're actually selling out, you're admitting selling out , - And therefore not selling out. Мне нравится мысль, что ты как бы продаешься, признаешь это, и тем самым, выходит, что вовсе не продаешься.
Больше примеров...
Допуска (примеров 12)
Accordingly, there exists no possibility of admitting as evidence any confession made under torture. Соответственно, отсутствует возможность допуска в качестве доказательств каких-либо признаний, сделанных под пыткой.
For admitting observer organizations the following process applies: Для допуска организаций-наблюдателей применяется следующая процедура:
The trial was fixed for 13 May, but a quarrel between the two houses as to points of procedure, and the legality of admitting the bishops as judges in a capital trial, followed by a dissolution, delayed its commencement until 30 November 1680. Судебное разбирательство было назначено на 13 мая, но ссора между двумя палатами в вопросах деталей процедуры и законности допуска епископов в здание суда после роспуска задержали его начало до 30 ноября 1680 года.
Conceptually new approaches to the evaluation of the professional competence of medical personnel have been formulated in the light of the international experience of procedures for admitting doctors to medical practice. Определены концептуально новые подходы к оценке профессиональной компетенции медицинских кадров, учитывающие международный опыт системы допуска врачей к практической деятельности.
However, WP. did not come to a conclusion about the legal consequences related to the absence of such a provision regarding the possibility of admitting or not admitting these coaches in international traffic. Однако WP. не смогла прийти к какому-либо заключению по поводу правовых последствий, обусловленных отсутствием таких положений, предусматривающих возможность допуска этих автобусов к международному движению или отказа в таком допуске.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 11)
No, I'm admitting I've lied in the past... on numerous occasions. Нет, я признаюсь, что неоднократно лгал в прошлом.
I was hoping by admitting my weakness to you, I'd somehow be unburdened. Я надеялся, что если признаюсь тебе в своей слабости, это как-то облегчит бремя.
Well, I'm sorry to disappoint you, Mr. Specter, but there's no way I'm admitting to something I didn't do. Жаль вас расстраивать, мистер Спектер, но я ни за что не признаюсь в том, чего не делал.
I'm not admitting anything. Я ни в чем не признаюсь.
I was thinking about what you said about me not admitting things to myself and I wanted to talk to you about it. Я подумал о том, что ты сказал о том, что я не признаюсь в некоторых вещах сам себе, - и хочу поговорить с тобой об этом.
Больше примеров...
Признается (примеров 14)
Look, Mason has to have the footage of Victoria admitting that she framed me. Слушай, у Мейсона должна быть запись, в которой Виктория признается, что подставила меня.
He's admitting to it. Он признается в этом.
When the MNC was rationalized, he joined Julio Pérez Pérez's group, admitting publicly that he had placed bombs on behalf of "Commando Cero". После реорганизации МНК вступает в группу Хулио Переса Переса и публично признается в установке бомбы от имени группы «Командо Серо».
The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe. Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо.
This is a statement the plaintiff's husband Kang Do Kyung wrote admitting to his adultery. Это заявление мужа истицы Кан До Гёна, который признается в супружеской неверности.
Больше примеров...
Принятие (примеров 15)
Mr. van BOVEN said that once the quota established under a quota system was reached, States tended to refuse any further intake of refugees although there might be good reasons for admitting more. Г-н ван БОВЕН говорит, что, как только квота, установленная по системе квот, выполняется, государства имеют тенденцию отказываться от дальнейшего приема беженцев, хотя, возможно, принятие большего количества человек вполне допустимо.
(k) The judicial practice of admitting objective evidence derived from an inadmissible confession is of concern to the Committee; к) Комитет выражает обеспокоенность по поводу судебной практики, предусматривающей принятие показаний, вытекающих из применения недопустимых методов получения признания;
Adoption by the General Assembly of resolutions admitting these States to the United Nations recognizes their sovereignty, their independence and their readiness to take their place in the community of nations. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюций о приеме этих государств в члены Организации Объединенных Наций свидетельствует о признании их суверенитета, независимости и готовности занять место в сообществе государств.
Admitting that you have a problem is the biggest step you could take towards your recovery because it's the part you had to do alone. Принятие своих проблем это большой шаг вперед, и ты могла принять эту часть к своему восстановление, потому что этот шаг ты сделала одна.
It was similarly frank in admitting (paras. 202 - 208) that violent crime still existed, although many measures had been taken to tackle it. В нем аналогичным образом откровенно признается (пункты 202-208) то, что преступность, связанная с насилием, по-прежнему существует, несмотря на принятие многочисленных мер для борьбы с ней.
Больше примеров...
Признаетесь (примеров 5)
Amnesty - are you actually admitting that you're responsible? Амнистию, вы действительно признаетесь, что вы несете за них ответственность?
So you're admitting to this court that Natasha had no reason to react with brutal force. Значит, вы признаетесь суду, что Наташа необоснованно среагировала на грубую силу.
So, you're admitting to felony vandalism? Так значит, вы признаетесь в совершении акта вандализма?
We have video of you admitting to euthanizing Brightborn babies. Ну, на этом видео вы признаетесь, что усыпляли детей Брайтборна. Что вы на это скажете?
Are you admitting it now? Значит, вы признаетесь во всем?
Больше примеров...