Английский - русский
Перевод слова Admitting

Перевод admitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 55)
When technical assistance and policy advisory activities depend on extrabudgetary funding, programme managers fear that admitting mistakes would make future fund-raising efforts more difficult. Когда техническая помощь и консультирование по вопросам политики зависят от внебюджетного финансирования, руководители программ опасаются, что признание ошибок затруднит усилия по мобилизации средств в будущем.
I need you to sign this, admitting your guilt, and promising you'll never return to this store. Мне нужно, чтобы вы подписали это признание своей вины и обещали, что вы никогда не вернетесь в этот магазин.
Admitting your connection to Haley would mean revealing your condition. Признание вашего родства с Хэйли раскрыло бы ваше заболевание.
Admitting sovereignty of nations on their forest resources Признание суверенитета государств над своими лесными ресурсами.
Bree longed to share the truth about her husband's painful betrayal, but sadly for Bree, admitting defeat was not an option. Ѕри страстно желала разделить всю правду о болезненном предательстве своего мужа, но к сожалению дл€ Ѕри, признание поражени€ даже не рассматривалось.
Больше примеров...
Признать (примеров 77)
I just said that to avoid admitting the truth. Я просто сказал это чтобы избежать признать правду.
It was just finally admitting the truth to myself. Было просто наконец признать правду о себе.
You just don't like admitting you're wrong. Ты просто не можешь признать, что ошибся.
What, by admitting my guilt outright? Как, открыто признать сваю вину?
To pursue it to avoid admitting defeat to friends is unrealistic. Упорствовать лишь из нежелания признать свое поражение перед друзьями у себя дома, кажется мне, честно говоря, лишенным здравого смысла.
Больше примеров...
Признавая (примеров 37)
The act may be reprehensible, but your admitting to it proves you to be the man I thought you to be. Поступок, достойный осуждения, но признавая его, ты доказываешь, что ты тот, кем я тебя и представлял.
A number of government officials expressed their wish that the guidelines for preparation of national communications be strengthened and made more explicit, at the same time admitting that the guidelines were difficult to comply with in a number of cases. Некоторые государственные должностные лица высказали пожелание в отношении усовершенствования и уточнения руководящих принципов подготовки национальных сообщений, признавая в то же время, что в ряде случаев эти принципы с трудом поддаются выполнению.
He writes another statement of facts admitting that he texted this picture of Christa Cook to her ex-boyfriend in the hopes that Felix would attack her. Он ещё раз даст показания, признавая, что он отправил это фото Кристы её бывшему парню в надежде, что Феликс на неё нападёт
Admitting that, after such progress towards a settlement of the conflict, it was surprised by the American Administration's imposing, precisely at this time, economic sanctions on Sudanese individuals and companies, З. признавая, что после достижения такого прогресса в урегулировании конфликта она удивлена решением американской администрации ввести именно сейчас экономические санкции в отношении суданских физических лиц и компаний,
Though admitting that collective services posed difficulties, the advice for all other non-market services was to add together the numbers of units of outputs produced and to weight them using their relative costs of production. Хотя и признавая, что коллективные услуги создают трудности, СНС рекомендовала в отношении всех других нерыночных услуг суммировать число единиц произведенной продукции и взвешивать их с использованием показателей их относительной себестоимости.
Больше примеров...
Признает (примеров 31)
It just seems pretty convenient, Florrick admitting exactly what you need him to. Просто выглядит очень удобно, что Флоррик признает ровно то, что вам от него надо.
Is she admitting she killed him? Она признает, что убила его?
So the government is publicly admitting responsibility for the strike? Значит, правительство публично признает ответственность за удар?
She also welcomed Jordan's frankness in admitting to certain problems, for example with regard to women entrepreneurs' access to credit and the collection of statistical data. Она приветствует также ту откровенность, с которой Иордания признает определенные проблемы, например в отношении доступа женщин-предпринимателей к кредитам и сбора статистических данных.
Mike goes on record admitting I knew he was a fraud, she'll vote to let him in the Bar. Майк под присягой признает, что я знал о том, что он мошенник, она проголосует за него, и он войдет в коллегию.
Больше примеров...
Признав (примеров 34)
By admitting it, you know, out loud, to us. Признав ее, вслух перед нами.
While admitting that the State should work tirelessly to meet the demands of its people, he affirmed that among those demanding change was a small group of criminals and religious extremists attempting to spread chaos. Признав, что государство должно неустанно заботиться об удовлетворении требований своих граждан, он в то же время утверждал, что среди тех, кто призывает к переменам, есть небольшая группа криминальных элементов и религиозных экстремистов, пытающихся посеять хаос в стране.
You can make this all go away in an instant... by just admitting that the reality I better than the shabby, real reality... you live within. Ты можешь мгновенно прекратить все это... просто признав, что реальность, которую я создал... лучше чем потертое настоящее в котором ты живешь.
A couple of months ago, the Cabinet decided to give its consent to the creation of the Estonian Gender Equality Law, admitting that the situation needs to be regulated at the legal level. Несколько месяцев назад кабинет министров принял решение одобрить предложение о подготовке эстонского закона о равенстве между мужчинами и женщинами, признав тем самым, что эту ситуацию необходимо урегулировать на правовом уровне.
The Minister of Social Security of Armenia, admitting this fact in response to a question, noted that Признав наличие такого факта в ответ на заданный ему вопрос, министр социальной безопасности Армении указал, что
Больше примеров...
Приема (примеров 21)
The Special Representative also highlights the importance of admitting for training all qualified lawyers in order to ensure the highest quality of judges and prosecutors for the country. Специальный представитель подчеркивает также важность приема для подготовки всех квалифицированных юристов, чтобы обеспечить максимально высокий уровень квалификации национальных судей и прокуроров.
It considered that current Swiss policy for admitting foreigners had indirect discriminatory effects on certain categories of the foreign population resident in Switzerland and in that sense could be considered contrary to the Convention. По ее мнению, проводимая в настоящее время Швейцарией политика приема иностранцев имеет косвенные дискриминационные последствия для некоторых категорий иностранного населения, проживающего в Швейцарии, и с этой точки зрения, по-видимому, противоречит Конвенции.
5.1.1 There are various approaches which the VTS Authority can take to recruitment and selection, varying between admitting candidates with little foreknowledge, who will then be extensively trained, and taking on better qualified candidates and having less stringent training. 5.1.1 Власти СДС могут использовать самые различные подходы к набору и отбору - от приема кандидатов с очень низким исходным уровнем знаний, которые затем будут проходить обширную подготовку, до набора более квалифицированных кандидатов, для подготовки которых потребуется меньше усилий.
Rakhmonov for admitting girls from remote mountainous regions of the Republic to higher-learning institutions, without an entrance exam. Рахмонова с 1997 года была определена Президентская квота для приема девушек без экзаменов в высшие учебные заведения из отдаленных горных районов республики
Mr. van BOVEN said that once the quota established under a quota system was reached, States tended to refuse any further intake of refugees although there might be good reasons for admitting more. Г-н ван БОВЕН говорит, что, как только квота, установленная по системе квот, выполняется, государства имеют тенденцию отказываться от дальнейшего приема беженцев, хотя, возможно, принятие большего количества человек вполне допустимо.
Больше примеров...
Признавать (примеров 25)
You guys, I hate admitting it, but Castle might be right. Знаете, ребята, ненавижу признавать это, но Касл может быть прав.
That's something you might want to think twice about before admitting, Gene. Лучше хорошо подумать, прежде чем это признавать, Джин.
It appears that successive management regimes felt uncomfortable with admitting to themselves that there was a real problem in the Branch Office, and several factors contributed to a general lack of leadership in aggressively tackling the problem. Как представляется, сменявшие друг друга руководители не хотели признавать, что в Отделении существует реальная проблема, а некоторые моменты способствовали тому, что руководство вообще не участвовало в кардинальном решении этой проблемы.
What, at admitting I'm wrong? Что, признавать, что я ошибалась?
It could also be assisted by admitting claims that are supported by properly maintained accounting records or allowing creditors to accept as correct the amount of their claim as shown in the records of the debtor that are kept in the ordinary course of business. Она может быть также подкреплена условием, согласно которому будут признаваться требования, подтвержденные должным образом составленными бухгалтерскими записями, или же разрешением кредиторам признавать в качестве правильной сумму своего требования, указанную в отчетности должника, которая ведется в ходе обычной предпринимательской деятельности.
Больше примеров...
Признал (примеров 22)
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться.
At the trial, Sakharov detailed all his crimes, fully admitting his guilt and asking the court not sentence him to death. На суде Сахаров детально рассказал обо всех своих преступлениях, полностью признал свою вину, раскаялся.
He allowed that this situation might pose a problem for countries with fewer resources or less influence, admitting that the help and support of other countries was important. Он признал, что такое положение дел может создать проблему для стран, не обладающих значительными ресурсами или влиянием, в связи с чем важное значение приобретают помощь и поддержка других стран.
Scott admits that this theory is the truth, further admitting that he had blocked making this decision out of his memory, to preserve the fallacy in his own mind and prevent others from discovering his "secret". На удивление, Скотт, похоже, признал, что эта теория - правда в своей основе, далее признав, что он даже заблокировал свои воспоминания о принятии этого решения, чтобы сохранить заблуждение своего разума и не дать другим обнаружить его «секрет».
Furthermore, Mr. Tissainayagam had sent a letter, through his lawyer, to the President of the Republic, seeking a pardon, expressing remorse for his acts and acknowledging his error, thereby admitting his complicity in the case. Кроме того, через своего адвоката г-н Тиссайнаягам направил письмо Президенту Республики, в котором он просил о помиловании, а также выразил сожаление в связи со своими действиями и признал, что совершил ошибку, согласившись тем самым с фактом своей причастности к делу.
Больше примеров...
Признаешь (примеров 15)
So you're admitting that you lied to us. Так ты признаешь, что соврал нам.
You're admitting he isn't. Ты признаешь, что это не так?
If you recall it, you're admitting liability. Если ты это упомянешь, то признаешь свою ответственность.
You're admitting I didn't leak the trailer? Ты признаешь, что я не сливал трейлер?
I love the idea that you're actually selling out, you're admitting selling out , - And therefore not selling out. Мне нравится мысль, что ты как бы продаешься, признаешь это, и тем самым, выходит, что вовсе не продаешься.
Больше примеров...
Допуска (примеров 12)
The law should specify very clearly the procedure and criteria for admitting - or refusing admission to - a person in the programme. В законе должны быть весьма четко прописаны порядок и критерии допуска - либо отказа в допуске - человека в программу.
The Special Rapporteur has consistently and strongly supported the establishment of an independent, self-regulating bar association or council to oversee the process of admitting candidates to the legal profession, provide for a uniform code of ethics and conduct, and enforce disciplinary measures, including disbarment. Специальный докладчик последовательно и решительно поддерживала создание независимых саморегулируемых ассоциаций или советов адвокатов для наблюдения за процессом допуска кандидатов к юридической профессии, разработки унифицированного кодекса этики и поведения и обеспечения выполнения дисциплинарных мер, включая лишение звания адвоката.
The trial was fixed for 13 May, but a quarrel between the two houses as to points of procedure, and the legality of admitting the bishops as judges in a capital trial, followed by a dissolution, delayed its commencement until 30 November 1680. Судебное разбирательство было назначено на 13 мая, но ссора между двумя палатами в вопросах деталей процедуры и законности допуска епископов в здание суда после роспуска задержали его начало до 30 ноября 1680 года.
Conceptually new approaches to the evaluation of the professional competence of medical personnel have been formulated in the light of the international experience of procedures for admitting doctors to medical practice. Определены концептуально новые подходы к оценке профессиональной компетенции медицинских кадров, учитывающие международный опыт системы допуска врачей к практической деятельности.
We propose to use the wording in IPCC Policy and Process for Admitting Observer Organizations to develop such rules and principles. Для разработки таких правил и принципов мы предлагаем использовать формулировки из Политики и процедуры МГИК в области допуска организаций-наблюдателей.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 11)
I'm admitting to you that there are things I do not know. Я признаюсь тебе, что есть вещи, которых я не знаю.
No, I'm admitting I've lied in the past... on numerous occasions. Нет, я признаюсь, что неоднократно лгал в прошлом.
I was hoping by admitting my weakness to you, I'd somehow be unburdened. Я надеялся, что если признаюсь тебе в своей слабости, это как-то облегчит бремя.
Well, I'm sorry to disappoint you, Mr. Specter, but there's no way I'm admitting to something I didn't do. Жаль вас расстраивать, мистер Спектер, но я ни за что не признаюсь в том, чего не делал.
I was thinking about what you said about me not admitting things to myself and I wanted to talk to you about it. Я подумал о том, что ты сказал о том, что я не признаюсь в некоторых вещах сам себе, - и хочу поговорить с тобой об этом.
Больше примеров...
Признается (примеров 14)
He's admitting to it. Он признается в этом.
The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe. Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо.
He's begging to be extradited... and admitting everything. Он хочет быть экстрадирован и признается во всем.
While admitting the severity of the measure, the tendency has been to describe them as civil and not criminal proceedings. Хотя суровость этой меры и признается, наблюдается тенденция к тому, чтобы описывать это разбирательство как гражданское, а не уголовное.
The Committee notes with concern the statements by the delegation admitting restrictions on the right to form trade unions, while remarking that such restrictions are not applied systematically. Комитет обеспокоен заявлениями делегации, в которых признается факт ограничений, существующих в отношении права на создание профсоюзов, с оговоркой о том, что эти ограничения не носят систематического характера.
Больше примеров...
Принятие (примеров 15)
Within the EU, Germany had spoken in favour of admitting Pakistan to the system. В рамках обсуждения в Европейском союзе Германия высказалась за принятие Пакистана во Всеобщую систему преференций.
The representative of Djibouti thanked the Trade and Development Board for admitting his country as a member, and promised that it would play an active role in future activities of the Board and other UNCTAD bodies. Представитель Джибути поблагодарил Совет по торговле и развитию за принятие его страны в качестве члена и заверил его в том, что она будет играть активную роль в будущей деятельности Совета и других органов ЮНКТАД.
Admitting it is the first step. Принятие - это первый шаг.
(k) The judicial practice of admitting objective evidence derived from an inadmissible confession is of concern to the Committee; к) Комитет выражает обеспокоенность по поводу судебной практики, предусматривающей принятие показаний, вытекающих из применения недопустимых методов получения признания;
Admitting that you have a problem is the biggest step you could take towards your recovery because it's the part you had to do alone. Принятие своих проблем это большой шаг вперед, и ты могла принять эту часть к своему восстановление, потому что этот шаг ты сделала одна.
Больше примеров...
Признаетесь (примеров 5)
Amnesty - are you actually admitting that you're responsible? Амнистию, вы действительно признаетесь, что вы несете за них ответственность?
So you're admitting to this court that Natasha had no reason to react with brutal force. Значит, вы признаетесь суду, что Наташа необоснованно среагировала на грубую силу.
So, you're admitting to felony vandalism? Так значит, вы признаетесь в совершении акта вандализма?
We have video of you admitting to euthanizing Brightborn babies. Ну, на этом видео вы признаетесь, что усыпляли детей Брайтборна. Что вы на это скажете?
Are you admitting it now? Значит, вы признаетесь во всем?
Больше примеров...