Английский - русский
Перевод слова Admitting

Перевод admitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 55)
They had waited 23 years from the start of the case before seeking to participate despite admitting in their filings to the court that they had been aware of the ICC proceedings for a very long time; они ждали 23 года с момента возбуждения дела, прежде чем принять в нем участие, несмотря на признание ими того, что о рассматриваемом КПИ деле им было давно известно;
Admitting an affair to the American police will cause them to investigate you. Признание романа в американской полиции заставит их тебя проверить.
Thank you for admitting your mistake. Благодарю за признание вашей ошибки.
The closure plan was made despite the company admitting the brewery was profitable but the brewery site had become a valuable property asset and was subsequently sold for £12 million to developers. План закрытия был подготовлен несмотря на признание компанией рентабельности пивоварни, однако территория, на которой находилось производство, стало ценным активом, и впоследствии земля была продана застройщикам за 12 млн. фунтов.
The Republika Srpska Vice-President stated that "The stance of the West that it will not allow creating of a new Republika Srpska in Kosovo means admitting that the Republika Srpska is a state". Вице-президент Республики Сербской заявил, что «позиция Запада, согласно которой он не допустит создания новой Республики Сербской в Косово, означает признание того, что Республика Сербская является государством».
Больше примеров...
Признать (примеров 77)
You know, I've had a hard time admitting what I want. Знааете, мне было сложно признать, чего я хочу.
Because then you'd actually be admitting, out loud, to defending a guilty client. Потому что тогда вам придется признать, что ваш клиент - виновен.
My point is there's no shame, Archie, in admitting defeat. Я считаю, что нет позора в том, Арчи, чтобы признать поражение.
I don't want to ask Joel to come back because then I'd be admitting that the play fell apart when he quit. Я не хочу просить Джоэла вернуться, ведь тогда мне придется признать, что постановка развалилась, когда он ушел.
You know, Javier, there's no shame in admitting if you still have feelings. Хавьер, нет ничего зазорного в том, чтобы признать, что ты еще не остыл.
Больше примеров...
Признавая (примеров 37)
By the publication of the seventh German edition of Agricultural Chemistry he had moderated some of his views, admitting some mistakes and returning to the position that nitrogen-based fertilizers were beneficial or even necessary. Публикуя седьмое немецкое издание книги «Сельскохозяйственная химия», он изменил некоторые свои взгляды, признавая некоторые ошибки и возвращаясь к тому, что азотные удобрения были полезны или даже необходимы.
A number of government officials expressed their wish that the guidelines for preparation of national communications be strengthened and made more explicit, at the same time admitting that the guidelines were difficult to comply with in a number of cases. Некоторые государственные должностные лица высказали пожелание в отношении усовершенствования и уточнения руководящих принципов подготовки национальных сообщений, признавая в то же время, что в ряде случаев эти принципы с трудом поддаются выполнению.
Admitting that, after such progress towards a settlement of the conflict, it was surprised by the American Administration's imposing, precisely at this time, economic sanctions on Sudanese individuals and companies, З. признавая, что после достижения такого прогресса в урегулировании конфликта она удивлена решением американской администрации ввести именно сейчас экономические санкции в отношении суданских физических лиц и компаний,
The author further emphasizes that the main witness, Mr. Bekreev, had written several statements, admitting that he had falsely implicated the author as the perpetrator of the crime, but that the Ust-Ilimsk Prosecutor's Office did not conduct a proper investigation. Автор далее подчеркивает, что основной свидетель, г-н Бекреев, написал несколько заявлений, признавая, что он оговорил автора в качестве виновного в данном преступлении, но Усть-Илимская межрайонная прокуратура не провела надлежащего расследования.
Mr. YAPA (Sri Lanka), while admitting that prisons were overcrowded, said that an ambitious building programme had been launched recently. ЗЗ. Г-н ЯПА (Шри-Ланка), признавая проблему переполненности тюрем, говорит, что недавно была начата масштабная программа строительства.
Больше примеров...
Признает (примеров 31)
My father is not above admitting when he's wrong. Мой отец никогда не признает, что он не прав.
Is she admitting she killed him? Она признает, что убила его?
No one's admitting anything. Никто ничего не признает.
He's all but admitting it. Он практически все признает.
But admitting that would mean admitting that he came up short in some way that he could do more. Но допускает, что означает признает, что он чего-то не доделал, хотя мог бы.
Больше примеров...
Признав (примеров 34)
However, numerous delegations approached us and, while admitting that the concern raised by my delegation was legitimate, appealed to our delegation to include the concern in a manner such that the existing formulation would not be modified. Однако многие делегации обратились к нам и, признав, что озабоченность, выраженная моей делегацией, была обоснованной, призвали нашу делегацию отразить эту озабоченность таким образом, чтобы не вносить изменений в существующую формулировку.
Similarly, the Canadian Supreme Court in the Reference re. Secession of Quebec, while admitting that there may be a right to external self-determination where a people is denied any meaningful exercise of its right to self-determination internally, concluded as follows: Аналогичным образом Верховный суд Канады в своем заключении по вопросу об отделении Квебека, признав, что у народа может возникнуть право на внешнее самоопределение, если он лишен реальной возможности осуществлять свое право на внутреннее самоопределение, отметил:
The singer eventually collapsed, admitting later, "There were pieces of me laying all over the floor". В какой-то момент певец упал в обморок от изнеможения, признав позже: «я буквально разваливался на части».
And only by admitting what we are can we get what we want. И, только признав свою сущность, мы можем получить желаемое.
The United Nations, in admitting the People's Republic of China as a Member, decided by resolution 2758 that the People's Republic of China is the only legitimate representative of China to the United Nations, acknowledging that there is only one China. Организация Объединенных Наций, приняв в члены Китайскую Народную Республику, резолюцией 2758 приняла решение о том, что Китайская Народная Республика является единственным законным представителем Китая в Организации Объединенных Наций, признав тем самым, что есть только один Китай.
Больше примеров...
Приема (примеров 21)
Slovenia is a member of all export control regimes except for the Missile Technology Control Regime, in which no consensus can be reached on admitting new members. Словения является участником всех режимов экспортного контроля, за исключением режима контроля за ракетными технологиями, по которому не удается достичь консенсуса в том, что касается приема новых участников.
We therefore wish to take the opportunity today to formally place on record my delegation's appreciation to all members of the Conference for having finally managed to adopt its decision on expansion admitting five new members, including Malaysia. И поэтому сегодня мы хотим, пользуясь возможностью, официально засвидетельствовать признательность моей делегации всем членам Конференции за то, что они наконец сумели принять свое решение о расширении за счет приема пяти новых членов, включая Малайзию.
The approval by Heads of State of SCO rules of procedure and regulations on the procedure for admitting new members to the Organization represents as an important step in ensuring its further development, enhancing its authority and improving the legal framework for the work of its bodies. Важным шагом в обеспечении дальнейшего развития ШОС, повышении авторитета Организации, совершенствовании правовых основ деятельности ее органов является утверждение главами государств Правил процедуры ШОС и Положения о порядке приема новых членов в ШОС.
Relevant conditions under the Young Workers Act include questions related to admitting to work, regular working hours, overtime work and emergency work, maximum working hours, occupational safety and health as well as training and guidance. Соответствующие условия, предусмотренные Законом о молодых работниках, касаются вопросов приема на работу, обычной продолжительности рабочего времени, сверхурочной работы и срочной работы, максимальной продолжительности рабочего времени, безопасности и охраны на производстве, а также обучения и наставничества.
The hospitals in the city are reportedly now treating and admitting women and men on an equal basis, except for one hospital, where funds are awaited to construct a separate entrance and access for women patients. Согласно сообщениям, в настоящее время городские больницы обслуживают на равной основе как женщин, так и мужчин, за исключением одной больницы, в которой после получения необходимых средств будет сооружен отдельный вход для приема женщин.
Больше примеров...
Признавать (примеров 25)
That's something you might want to think twice about before admitting, Gene. Лучше хорошо подумать, прежде чем это признавать, Джин.
Dr. Tsing isn't big on admitting when she's wrong. Доктору Тсинг нелегко признавать, что она была неправа.
Then, you do think that Rhoda knows something she isn't admitting. То есть вы считаете, что Рода что-то знает, но не хочет этого признавать?
What, at admitting I'm wrong? Что, признавать, что я ошибалась?
The test, under s 138(1), to be applied is whether "the desirability of admitting the evidence outweighs the undesirability of admitting evidence that has been obtained in the way in which the evidence was obtained". Критерий, который должен применяться в соответствии со статьей 138(1), состоит в определении того, действительно ли "желательность признания таких доказательств приемлемыми является более весомой, чем нежелательность признавать приемлемыми доказательства, полученные таким образом, каким такие доказательства были получены".
Больше примеров...
Признал (примеров 22)
In July 2011 AB InBev's UK president Stuart MacFarlane claimed "We still believe in the brand" whilst admitting to not advertising the brand for five years, instead reaping the rewards of memories of earlier advertising. В июле 2011 года Стюарт МакФарлейн, президент компании "AB InBev" заявил: "Мы продолжаем верить в этот бренд", хотя и признал, что бренд не рекламировали в течение пяти лет, надеясь на память о ранее проведенных рекламных кампаниях.
Second, and in relation to the remainder of its claim, the claimant contended that the defendant had waived the benefit of the arbitration clause by admitting - during these court proceedings - the claimant's entitlement to some of the sums claimed. Во-вторых, по поводу остальных своих претензий истец утверждал, что ответчик отказался от права ссылаться на арбитражную оговорку, так как ранее в ходе судебного разбирательства признал право истца на часть требуемой к взысканию суммы.
Robbie McNamara admitting fault. Робби Макнамара признал вину.
He allowed that this situation might pose a problem for countries with fewer resources or less influence, admitting that the help and support of other countries was important. Он признал, что такое положение дел может создать проблему для стран, не обладающих значительными ресурсами или влиянием, в связи с чем важное значение приобретают помощь и поддержка других стран.
Scott admits that this theory is the truth, further admitting that he had blocked making this decision out of his memory, to preserve the fallacy in his own mind and prevent others from discovering his "secret". На удивление, Скотт, похоже, признал, что эта теория - правда в своей основе, далее признав, что он даже заблокировал свои воспоминания о принятии этого решения, чтобы сохранить заблуждение своего разума и не дать другим обнаружить его «секрет».
Больше примеров...
Признаешь (примеров 15)
Recalling Antril would be admitting your liability. Если отзовёшь Антрил, признаешь свою вину.
You're admitting he isn't. Ты признаешь, что это не так?
If you recall it, you're admitting liability. Если ты это упомянешь, то признаешь свою ответственность.
You're admitting I didn't leak the trailer? Ты признаешь, что я не сливал трейлер?
Admitting upfront why you're giving us this case. Что прямо признаешь, почему даешь нам это дело.
Больше примеров...
Допуска (примеров 12)
Accordingly, there exists no possibility of admitting as evidence any confession made under torture. Соответственно, отсутствует возможность допуска в качестве доказательств каких-либо признаний, сделанных под пыткой.
The following policy for admitting observer organizations to sessions of IPBES and any of its Working Groups applies: Для допуска организаций-наблюдателей к сессиям МПБЭУ и любой из ее рабочих групп применяется следующая политика:
For admitting observer organizations the following process applies: Для допуска организаций-наблюдателей применяется следующая процедура:
Conceptually new approaches to the evaluation of the professional competence of medical personnel have been formulated in the light of the international experience of procedures for admitting doctors to medical practice. Определены концептуально новые подходы к оценке профессиональной компетенции медицинских кадров, учитывающие международный опыт системы допуска врачей к практической деятельности.
An independent professional organization should be established to represent the interests of lawyers, oversee the process of admitting candidates to the profession, promote their continuing education and training, protect their professional integrity and enforce disciplinary proceedings in a fair and consistent manner. Следует создать независимую профессиональную организацию, которая представляла бы интересы адвокатов, наблюдала за процессом допуска кандидатов к профессии, содействовала их непрерывному образованию и профессиональной подготовке, защищала их профессиональную неприкосновенность и справедливо и последовательно осуществляла дисциплинарное производство.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 11)
No, I'm admitting I've lied in the past... on numerous occasions. Нет, я признаюсь, что неоднократно лгал в прошлом.
I'm not admitting to anything, except that sometimes I trade with my gut. Я признаюсь лишь в том, что иногда торгую, опираясь на чутьё.
I'm not admitting anything. Я ни в чем не признаюсь.
I don't mind admitting I'm amazed. Признаюсь, я поражена.
I was thinking about what you said about me not admitting things to myself and I wanted to talk to you about it. Я подумал о том, что ты сказал о том, что я не признаюсь в некоторых вещах сам себе, - и хочу поговорить с тобой об этом.
Больше примеров...
Признается (примеров 14)
He's now admitting that they were on the rocks. Сейчас он признается, что у них были проблемы.
However, there are reports of Esterhazy admitting that he had "indeed been a spy for Germany". Тем не менее, в своих отчетах Эстерхази признается, что он «действительно был шпионом Германии».
When the MNC was rationalized, he joined Julio Pérez Pérez's group, admitting publicly that he had placed bombs on behalf of "Commando Cero". После реорганизации МНК вступает в группу Хулио Переса Переса и публично признается в установке бомбы от имени группы «Командо Серо».
It was similarly frank in admitting (paras. 202 - 208) that violent crime still existed, although many measures had been taken to tackle it. В нем аналогичным образом откровенно признается (пункты 202-208) то, что преступность, связанная с насилием, по-прежнему существует, несмотря на принятие многочисленных мер для борьбы с ней.
Well, just off the top of my head, you could take my spy pen and record her admitting what she did. Ну, первое, что приходит мне в голову, ты мог бы взять мою ручку для шпионов и записать, как она признается в том, что совершила.
Больше примеров...
Принятие (примеров 15)
The standard for admitting confession evidence should conform to the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order of 1989 (PACE). Норма, допускающая принятие признания в качестве доказательства должна соответствовать Указу о полиции и даче свидетельских показаний по уголовным делам 1989 года (Северная Ирландия) (ПСПУ).
Mr. van BOVEN said that once the quota established under a quota system was reached, States tended to refuse any further intake of refugees although there might be good reasons for admitting more. Г-н ван БОВЕН говорит, что, как только квота, установленная по системе квот, выполняется, государства имеют тенденцию отказываться от дальнейшего приема беженцев, хотя, возможно, принятие большего количества человек вполне допустимо.
Adoption by the General Assembly of resolutions admitting these States to the United Nations recognizes their sovereignty, their independence and their readiness to take their place in the community of nations. Принятие Генеральной Ассамблеей резолюций о приеме этих государств в члены Организации Объединенных Наций свидетельствует о признании их суверенитета, независимости и готовности занять место в сообществе государств.
(b) The permissive EPA standard for admitting at trial confession evidence procured by psychological pressure, deprivation, or other non-violent forms of coercion should be abolished. Ь) Следует упразднить предусмотренную ЗЧП норму, допускающую принятие судом в качестве доказательства признания вины, полученного под воздействием психологического давления, различных лишений или других ненасильственных видов принуждения.
It was similarly frank in admitting (paras. 202 - 208) that violent crime still existed, although many measures had been taken to tackle it. В нем аналогичным образом откровенно признается (пункты 202-208) то, что преступность, связанная с насилием, по-прежнему существует, несмотря на принятие многочисленных мер для борьбы с ней.
Больше примеров...
Признаетесь (примеров 5)
Amnesty - are you actually admitting that you're responsible? Амнистию, вы действительно признаетесь, что вы несете за них ответственность?
So you're admitting to this court that Natasha had no reason to react with brutal force. Значит, вы признаетесь суду, что Наташа необоснованно среагировала на грубую силу.
So, you're admitting to felony vandalism? Так значит, вы признаетесь в совершении акта вандализма?
We have video of you admitting to euthanizing Brightborn babies. Ну, на этом видео вы признаетесь, что усыпляли детей Брайтборна. Что вы на это скажете?
Are you admitting it now? Значит, вы признаетесь во всем?
Больше примеров...