Английский - русский
Перевод слова Acquiring
Вариант перевода Приобретали

Примеры в контексте "Acquiring - Приобретали"

Примеры: Acquiring - Приобретали
The lower number of passengers stemmed from national staff acquiring and utilizing personal vehicles Было перевезено меньшее число пассажиров по той причине, что национальные сотрудники приобретали личный транспорт и пользовались им
First, they should prevent national museums and similar institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. Во-первых, они должны не допускать, чтобы национальные музеи или подобные учреждения приобретали какие-либо предметы старины, принадлежащие Королевству Камбоджа.
The curriculum is designed to assist students in acquiring foundational skills in seven main areas of personal development. Программа обучения направлена на то, чтобы дети приобретали необходимые знания в семи основных сферах развития личности.
The threat of global terrorism has underlined the importance of physical protection, accounting and nuclear non-proliferation measures to prevent entities from acquiring and converting nuclear materials and technologies. Угроза международного терроризма подчеркнула важность обеспечения физической защиты, отчетности и мер в области ядерного нераспространения для недопущения того, чтобы образования приобретали или использовали не по назначению ядерные материалы и технологии.
They often provide training both within and outside the country and help their employees continue studying and acquiring the skills they need. Во многих случаях они обеспечивают профессиональную подготовку как за пределами страны, так и в ней, а также сотрудничают с трудящимися, с тем чтобы они продолжали обучение и приобретали необходимые навыки.
Member States in effective military and political control of occupied territories should be prevented from acquiring conventional weapons, and their attempts to deny responsibility should be rejected. Не следует допускать, чтобы государства - члены, осуществляющие эффективный военный и политический контроль над оккупированными территориями, приобретали обычные вооружения, и необходимо отвергать их попытки не признавать ответственности.
The Committee and the Working Group continued to support the shared goal of preventing by any means non-State actors from developing, acquiring, manufacturing, possessing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons and their delivery systems. Комитет и эта рабочая группа продолжали оказывать поддержку общей цели недопущения всеми средствами того, чтобы негосударственные субъекты разрабатывали, приобретали, производили, перерабатывали, перевозили, передавали или применяли ядерное, химическое или биологическое оружие и системы его доставки.
In the 1990s, South African enterprises were acquiring assets abroad to strengthen their position and international image in preparation for the transfer of stock exchange listings abroad. В 1990-е годы южноафриканские компании приобретали активы за рубежом в целях укрепления своих позиций и международного имиджа в ожидании перехода к котировке на зарубежных фондовых биржах.
It is important, too, that Lebanese militias be prevented from acquiring arms via Syrian territory and we will continue to provide support to Lebanese security forces to increase their capacity for effective border management. Также важно воспрепятствовать тому, чтобы ливанские ополченцы приобретали оружие через территорию Сирии, и мы будем продолжать оказывать поддержку ливанским силам безопасности в целях наращивания их способности эффективно осуществлять пограничный контроль.
The ratification by Spain of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons entailed the recognition of its three fundamental pillars: preventing further States from acquiring or developing nuclear weapons; promoting cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes; and working towards nuclear disarmament. Ратификация Испанией Договора о нераспространении ядерного оружия предполагает признание трех его основополагающих принципов, а именно предупреждение того, чтобы новые государства не приобретали и не разрабатывали ядерное оружие, содействие налаживанию сотрудничества в использовании ядерной энергии в мирных целях и принятие мер для обеспечения ядерного разоружения.