Английский - русский
Перевод слова Accidentally

Перевод accidentally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 1514)
The horse just walked away with us accidentally. Лошадь просто случайно пошла с нами.
The weapon went off in her hand accidentally, but the projectile passed me by, harmlessly. Оружие в ее руках случайно разрядилось, но пуля меня миновала.
How is it "accidentally" when this is the fifth time? Что значит "случайно", если это происходит уже в 5 раз?
Prodan's luck turned around after he killed a woman named Shevelkova, whom he accidentally met on a road, and found a bundle of money in her bag. Однажды Продану сильно повезло - убив случайно оказавшуюся на его дороге кассира Шевелькову, он обнаружил в её сумке пачки денег.
Mr. Beckett has also thoughtfully provided an affidavit that states that he was on PCP and fell down the stairs accidentally. Мистер Бэккетт также подписал показания под присягой, где заявил, что находился под действием фенилциклидина, и упал с лестницы случайно.
Больше примеров...
Нечаянно (примеров 71)
You can't just roam around accidentally putting people in stasis. Ты не можешь просто бродить повсюду, и нечаянно отправлять людей в стазис.
I accidentally sat on one of my boys! Я нечаянно сел на одного из моих мальчиков!
If a comet or asteroid were to accidentally impact Jupiter, it would be very unlikely to leave a might make a momentary hole in the clouds, but that's it. Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время.
Workmen accidentally destroyed the conference room. Рабочие нечаянно разнесли зал совещаний.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
Больше примеров...
Случайного (примеров 26)
I said that only 1 2 hours after you were very cool about my almost accidentally setting the building on fire. Я говорю это спустя 12 часов после того, как вы были очень хладнокровны относительно моего почти случайного разжигания огня в здании.
Discussions in multilateral forums that are concerned with nuclear disarmament have usually been centred on political considerations relating to the possession of nuclear weapons rather than the uncontrollable damage those weapons would cause if used again, whether deliberately or accidentally. В центре внимания дискуссий на многосторонних форумах находились, говоря в общем, политические подходы к проблеме владения ядерным оружием, а не тот неконтролируемый ущерб, который такое оружие может причинить в случае его намеренного или случайного применения.
Segregation of duties is a method of reducing the risk of a system being accidentally or deliberately misused by ensuring that no single person can perform programmer duties, operating system administration duties and application security administration duties. Разделение обязанностей является инструментом уменьшения риска случайного или намеренного несанкционированного использования системы, поскольку один человек не может выполнять функции программиста, системного администратора и администратора системы защиты.
WHO is also exploring the public health issues surrounding the potential risks of accidentally or deliberately misusing life sciences research and is developing guidance, as well as a self-assessment questionnaire, on responsible life sciences research. ВОЗ также занимается изучением вопросов общественного здравоохранения, связанных с потенциальными рисками случайного или умышленного ненадлежащего использования исследований в области медико-биологических наук, и разрабатывает руководство, а также анкету самооценки по вопросам ответственных исследований в области медико-биологических наук.
Problem description: Many anti-vehicle mines equipped with anti-handling devices, in particular remotely-delivered mines, can easily be activated when civilians who are making no attempt to clear them accidentally disturb them. Многие противотранспортные мины, оснащенные элементами неизвлекаемости, особенно мины, устанавливаемые с помощью систем дистанционного минирования, могут быть легко приведены в действие в результате случайного прикосновения к ним гражданских людей, которые не пытались их разминировать.
Больше примеров...
Случайное (примеров 12)
Okay, so... accidentally throwing Barney down the stairs did not wake him up. Как выяснилось, случайное падение Барни с лестницы его не разбудило.
They are commonly used to improve pool safety and to help prevent small children from accidentally falling into the pool and drowning. Такие ограждения обычно используются, чтобы повысить безопасность и предотвратить случайное падение в бассейн маленьких детей.
In India, eighteen workers were accidentally poisoned with endosulfan during spraying. В Индии имело место случайное отравление 18 рабочих в ходе опрыскивания эндосульфаном.
They cannot attack their Celestial "masters" for any reason, whether they make a conscious decision to do so, or are tricked into accidentally striking the beings. Они не могут атаковать своих «хозяев» Целестиалов по какой-либо причине, принимают ли они сознательное решение сделать это или обманывают случайное поражение существ.
Accidentally changing something in the past, thus altering the future? Случайное изменение чего-то в прошлом, которое может изменить будущее?
Больше примеров...
По ошибке (примеров 31)
Did we mix up our days and accidentally both roofie each other? Мы что, спутали график, и по ошибке подсыпали друг другу рогипнол?
Erez accidentally punctured your tire. Эрез по ошибке проткнул колесо вашей машины.
The bakery accidentally put peanuts in the cake, and two fights have broken out over who's better... В пекарне по ошибке положили в торт арахис, и разгорелась громкая дискуссия на тему, кто лучше...
Counting guy accidentally took Jia's bag, and Jia ended up with his. Считающий парень по ошибке взял чемодан Джа, а его чемодан оказался у Джа.
You have probably been accidentally searching for a route for Friday morning instead of Saturday morning. Вероятно, Вы по ошибке искали маршруты для утра пятницы, хотя искать их следовало для утра субботы.
Больше примеров...
Ненароком (примеров 13)
I accidentally wore colored lip balm yesterday. Я вчера ненароком нанес подкрашенный бальзам для губ.
I accidentally was looking at Derek Elwood's file. Я ненароком заглянул в дело Дерека Элвуда.
Sort of accidentally on purpose. вроде как ненароком, случайно.
And I could sort of run into her there any day I wanted to. Sort of accidentally on purpose. Так что при необходимости я мог увидеть её,... вроде как ненароком, случайно.
Taking the boy to the rooftop, the Doctor reveals he accidentally set off a trap for a device he was building, and he enlists Grant to help complete it. Поднявшись с мальчиком на крышу, Доктор объясняет, что ненароком попал в собственную ловушку, которая должна защищать устройство, которое он строит.
Больше примеров...
Случайной (примеров 12)
Monitoring scrap metal at the point of entry provides an additional level of defense against the environmental and economic impacts of accidentally melting radioactive materials. Мониторинг металлолома в пункте ввоза обеспечивает дополнительный уровень защиты от экологических и экономических последствий случайной плавки радиоактивных материалов.
In the United States, 33 radioactive sources included in the scrap supply have gone undetected until after being melted accidentally (Turner 2001). В Соединенных Штатах ЗЗ радиоактивных источника в металлоломе были обнаружены только после случайной плавки металлолома (Тернер, 2001 год).
What part of "accidentally engaged" sounds perfect to you? Какая именно часть "случайной помолвки" кажется тебе идеальной?
They begrudgingly realise that only one man can help them so the Third Doctor, accidentally accompanied by Jo Grant, is temporarily released from his exile and sent in the TARDIS to the desert planet of Uxarieus in the year 2472. Они с неохотой признают, что помочь им может только Доктор со своей случайной компаньонкой Джо Грант, поэтому того временно освобождают из изгнания и посылают в ТАРДИС на пустынную планету Уксариус в 2472 год.
If, however, a fire breaks out, either as a result of arson or accidentally, the composition of a pile of tyres will affect the fire's rate and direction. Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава кипы шин.
Больше примеров...
Непредумышленно (примеров 4)
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
And I think that I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring. И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
My colleague accidentally left the bags there. Мой коллега непредумышленно забыл багаж в том аэропорту.
Siberia Airlines Flight 1812 - Ukraine accidentally shot down a plane from Tel Aviv, killing 40 Israelis and 38 Russians. Рейс 1812 а/к «Сибирь» - 4 октября 2001 года Украина непредумышленно сбила самолёт, летевший из Тель-Авива, погибло 40 израильтян и 38 россиян.
Больше примеров...
Неумышленно (примеров 4)
But Hickok then accidentally shot his friend and deputy, Mike Williams, who was coming to his aid. Тогда же Хикок неумышленно застрелил Майка Уильямса - своего близкого друга, пришедшего ему на помощь.
The United States Navy has said that its forces accidentally fired 263 rounds of ammunition tipped with depleted uranium on the Vieques range in 1999, violating federal law. Представитель военно-морских сил Соединенных Штатов заявил, что в 1999 году на полигоне Вьекеса неумышленно было произведена стрельба 263 снарядами, начиненными обедненным ураном, что представляет собой нарушение федерального законодательства.
Recent State practice suggests that a State responsible for accidentally shooting down a foreign aircraft will not require the exhaustion of local remedies as a precondition for claims brought against it by the families of victims. Практика государств в последнее время указывает на то, что государство, несущее ответственность за неумышленно сбитие иностранного летательного аппарата, не будет требовать исчерпания местных средств правовой защиты в качестве предварительного условия применительно к искам, возбужденным против него семьями жертв.
A Strategic Command Force, established in each of the three armed services, ensures that our strategic weapons are never used unintentionally, accidentally or without due authorization. Стратегическое командование, созданное в рамках каждого из трех видов вооруженных сил, гарантирует, что наше стратегическое оружие никогда не будет применено неумышленно, случайно или без должной санкции.
Больше примеров...
Невзначай (примеров 2)
Beside accidentally appeared taxi driver convinced us, that on May, 1st buses go bitkom and into this village do not come at all. Рядом невзначай оказавшийся таксист убеждал нас, что 1 мая автобусы идут битком и в это село вообще не заходят.
But am I accidentally being funny, or am I purposely being funny? Это я как бы невзначай шучу или намеренно?
Больше примеров...
Как бы случайно (примеров 5)
She accidentally injures him, hoping that he'll slink back to Amish Country. Она как бы случайно травмирует его, надеясь что он вернется в Страну Амишей.
No, I sort of accidentally intercepted it. Нет, я как бы случайно увидел.
I'll just end up hating the mama baby and accidentally on purpose run over it in the driveway. В итоге я просто возненавижу маминого и как бы случайно перееду его на машине.
Wives call me, I then accidentally on purpose bump into their husband in a bar, Жены звонят мне, и потом я как бы случайно сталкиваясь с их мужьями в баре,
He learned of Old Lace's existence before even Gertrude and masterminded a plan for her to stumble upon Old Lace seemingly accidentally. Он узнал о существовании Олд Лейса еще до Гертруды и разработал план ей наткнуться на Олд Лейса как бы случайно.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 14)
And then Peng says yes and then during the refueling, the James accidentally goes up in flames and he pins it on the pirates again. Пэнг скажет да и во время заправки Джеймс внезапно загорится и он отдаст нас пиратам.
Accidentally discovers that his or her new spouse has a savings account with a lot of money. Внезапно обнаружил, что его или её супруг имеет накопительный счёт с кучей денег на нём.
My husband accidentally suffocated. Мой муж внезапно задохнулся.
However, an armed escort trawler, Peter Hendriks in the southbound convoy accidentally struck Umpire sinking her in 18 metres of water. Внезапно вооружённый траулер «Питер Хендрикс» (Peter Hendriks) врезался в субмарину, которая после столкновения затонула, погрузившись на 18 метров.
Three attempts to fire the rocket failed; on the fourth the oxygen line was accidentally ignited and perilously billowed fire at the Group, but they viewed this experience as formative. Три раза попытки запуска ракеты оканчивались неудачей; в четвёртый раз струя кислорода внезапно воспламенилась, чуть не попав в члена исследовательской группы.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 9)
I bumped into your desk, and it accidentally fell into my pocket. Когда я врезался в твой стол она неожиданно упала в мой карман.
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me? О чем ты мечтала, прежде чем у вас с папой неожиданно появилась я?
By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence! За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
It shall not be possible to release the buckle inadvertently, accidentally or with a force of less than 1 daN. Не допускается возможность открывания пряжки неожиданно, случайно или с приложением усилия менее 1 даН.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn, accidentally hit the painting, creating a finger-sized hole in the canvas. По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
Больше примеров...
Случайности (примеров 12)
I accidentally burned down this house. По случайности поджег этот вот дом.
I had to wash up after "accidentally" Я должна была принять душ, после одной "случайности"
The families of the other victims - the guards, the workers at the scene, the passers-by, and all those who lost their lives accidentally - were unable to comprehend yet what had happened or why. Родственники других жертв - охранников, лиц, работавших в этом месте, прохожих и всех тех, кто погиб по трагической случайности - все еще не могли понять, что же произошло или почему.
He said that was the intended rendezvous point for the 12th only he accidentally submitted the crossword puzzle for the 19th to the Oxford Mail. Он утверждает, что это была точка рандеву на двенадцатое, и только по случайности он отправил кроссворд для девятнадцатого в "Почту Оксфорда".
The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes. Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе.
Больше примеров...