Английский - русский
Перевод слова Accidentally

Перевод accidentally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 1514)
I'm thinking the ball accidentally rolled onto the table while Turelli was being attacked. Я полагаю, что шар случайно выкатился на стол, когда напали на Турелли.
I accidentally ate an old burrito. Я случайно съела испорченный буррито.
No one accidentally steals a car. Никто случайно не крадет машину.
Chicken vaccinators who have accidentally jabbed themselves have developed painful swollen fingers or even lost thumbs, doctors said. «У вакцинаторов птиц, которые случайно провакцинировали себя, развивались болезненные припухшие пальцы или происходила потеря пальцев», рассказывали врачи.
And proper fishing methods that catch only target species should be used, with others caught accidentally as so-called by-catch returned to the sea alive. Также, необходимо применять методы надлежащего отлова, позволяющие ловить только целевые виды и возвращать случайно пойманные другие виды в море живыми.
Больше примеров...
Нечаянно (примеров 71)
Think I accidentally swallowed a bit. Мне кажется, я нечаянно немного проглотил.
I only just found out about it because she accidentally slipped up on one of her many lies. Я только что сам узнал про это, и то, потому что она нечаянно проболталась и это лишь одна ложь из многих.
I call it, "What I accidentally did to my friend Luigi once." Я зову его: "Что я нечаянно сделал со своим другом Луиджи."
He tries to make a Moon Door in the replica of Winterfell but accidentally destroys one of the towers, and when Sansa criticises him he responds by throwing a tantrum and destroying the replica, prompting her to slap him. Он пытается сделать Лунную дверь в копии Винтерфелла, но нечаянно разрушает одну из башен, и, когда Санса начинает кричать на него, в ответ он взрывается гневом и разрушает снежный замок, заставляя её дать ему пощёчину.
Buster had been avoiding Lucille Austero... since he accidentally flirted with her while not wearing his glasses. Бастер избегал Люсиль Остеро с тех пор, как нечаянно состоил ей глазки, не надев очки.
Больше примеров...
Случайного (примеров 26)
After attacking Hercules accidentally, he decided the Olympians should not visit Earth. После случайного нападения на Геркулеса, он решил, что олимпийцы не должны посещать Землю.
After accidentally knocking Ryan out with a cricket bat, Patrick is shocked to learn of Marilyn's engagement to Ryan. После случайного удара Раяна битой для крикета, Патрик оказывается шокирован, узнав, что Раян жених Мэрилин.
The device for releasing the buckle shall be clearly visible to the wearer and within his easy reach and shall be so designed that it cannot be opened inadvertently or accidentally. 8.3.2 Устройство, служащее для открывания пряжки, должно быть хорошо заметным и легкодоступным для пользователя, оно должно быть сконструировано таким образом, чтобы исключалась возможность его неожиданного или случайного открытия.
Segregation of duties is a method of reducing the risk of a system being accidentally or deliberately misused by ensuring that no single person can perform programmer duties, operating system administration duties and application security administration duties. Разделение обязанностей является инструментом уменьшения риска случайного или намеренного несанкционированного использования системы, поскольку один человек не может выполнять функции программиста, системного администратора и администратора системы защиты.
Any product that has a battery should have the battery removed between usage to keep them from corroding and also from accidentally turning on and running down the batteries. Если в продукции используются батарейки, в таком случае, в моменты не использования продукции Вы должны удалить из нее батарейки, для предотвращения разъедания или случайного включения и разрядки батарейки.
Больше примеров...
Случайное (примеров 12)
To accidentally come into contact or touch the ball with the foot or leg is not a violation. Случайное же соприкосновение или касание мяча стопой или ногой не является нарушением.
In India, eighteen workers were accidentally poisoned with endosulfan during spraying. В Индии имело место случайное отравление 18 рабочих в ходе опрыскивания эндосульфаном.
They cannot attack their Celestial "masters" for any reason, whether they make a conscious decision to do so, or are tricked into accidentally striking the beings. Они не могут атаковать своих «хозяев» Целестиалов по какой-либо причине, принимают ли они сознательное решение сделать это или обманывают случайное поражение существ.
Possible best practices as regards design: Several experts pointed out that it was difficult to identify an effective means of preventing tilt-rod-activated fuses from being accidentally activated by a person while maintaining their military role. Несколько экспертов указали, что трудно предусмотреть эффективные меры, предотвращающие случайное приведение в действие человеком взрывателя штыревого типа без утраты этим взрывателем своего боевого назначения.
17-2.4.2 Arrangements shall be made to prevent doors and hinged covers from closing accidentally. 172.4.2 Не допускается случайное захлопывание дверей и крышек.
Больше примеров...
По ошибке (примеров 31)
But we should expand because we decide to expand, not because someone accidentally destroyed our conference room. Но нам следует расширяться из-за того, что мы решили расширяться, а не из-за того, что кто-то по ошибке уничтожил наш конференц-зал.
Erez accidentally punctured your tire. Эрез по ошибке проткнул колесо вашей машины.
I was goofing around, and I accidentally sort of wrote your name on my hand but used permanent ink by mistake. Я бездельничала, и я случайно написала твое имя на своей руке и использовала несмываемые чернила, по ошибке.
While an officer was conducting an inspection, he accidentally shot and killed a child. Во время досмотра офицер по ошибке застрелил ребёнка.
But the ambulance accidentally went to the wrong house and forcibly took the wrong woman, who was English, and could not speak the language of the country she was staying in, and she found herself locked up in a private asylum... Но скорая по ошибке приехала в не тот дом и силой увезла не ту женщину, оказавшуюся англичанкой, не говорящей на языке этой страны, так она оказалась закрытой в частной клинике для душевнобольных...
Больше примеров...
Ненароком (примеров 13)
When he accidentally shelled a Mexican island, he was relieved of his command. Когда же он ненароком обстрелял из орудий остров, принадлежащий Мексике, от должности его освободили.
I accidentally turned on one of Waxflatter's strange machines, and I had the dickens of a time trying to turn the thing off. Я ненароком включил один из странных агрегатов Ваксфлаттера, и не будучи так уж сведущ в механике, провозился чёрт знает сколько, пытаясь его отключить.
The series revolves around a computer expert, Jake Foley, who works for the U.S. government's National Security Agency (NSA) and was accidentally infected by nanobots which give him superhuman powers. Главный герой сериала, эксперт по компьютерам Джейк Фоули, работает на Агентство национальной безопасности (NSA) США и ненароком заражается наноботами, дающими ему сверхчеловеческие способности.
Couldn't it go off accidentally? А Вы не боитесь, что она может выскочить ненароком?
After the smoke clears, Pyne has accidentally shot his bodyguard, and Michael has enough evidence to send both of them to jail for conspiracy to commit kidnapping. Когда Пайн спохватывается, он ненароком ранил пистолетом своего телохранителя, а у Майкла есть достаточно доказательств чтобы послать их обоих в тюрьму за попытку похищения сына Хавьера.
Больше примеров...
Случайной (примеров 12)
The trouble was caused by a system error brought about when two identical accounts were accidentally generated. Все неприятности были вызваны тем, что произошла системная ошибка при случайной генерации двух идентичных аккаунтов.
Monitoring scrap metal at the point of entry provides an additional level of defense against the environmental and economic impacts of accidentally melting radioactive materials. Мониторинг металлолома в пункте ввоза обеспечивает дополнительный уровень защиты от экологических и экономических последствий случайной плавки радиоактивных материалов.
Especially in the case of a private entity, a contract will be concluded, determining its liabilities and legal consequences for a breach of contract including the possibility of accidentally or purposefully losing or destroying data or disseminating it to unauthorized recipients. В частности, в случае частной структуры с ней будет заключен договор, в котором будут определены ее обязательства и юридические последствия нарушения договора, включая возможность случайной или преднамеренной утери или уничтожения данных или их передачи несанкционированным получателям.
If, however, a fire breaks out, either as a result of arson or accidentally, the composition of a pile of tyres will affect the fire's rate and direction. Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава кипы шин.
We may have inadvertently, totally accidentally, caused a foreign element to enter the K'Tau sun. Возможно из-за нашей случайной неосторожности некий инородный элемент попал на солнце КТау.
Больше примеров...
Непредумышленно (примеров 4)
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
And I think that I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring. И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
My colleague accidentally left the bags there. Мой коллега непредумышленно забыл багаж в том аэропорту.
Siberia Airlines Flight 1812 - Ukraine accidentally shot down a plane from Tel Aviv, killing 40 Israelis and 38 Russians. Рейс 1812 а/к «Сибирь» - 4 октября 2001 года Украина непредумышленно сбила самолёт, летевший из Тель-Авива, погибло 40 израильтян и 38 россиян.
Больше примеров...
Неумышленно (примеров 4)
But Hickok then accidentally shot his friend and deputy, Mike Williams, who was coming to his aid. Тогда же Хикок неумышленно застрелил Майка Уильямса - своего близкого друга, пришедшего ему на помощь.
The United States Navy has said that its forces accidentally fired 263 rounds of ammunition tipped with depleted uranium on the Vieques range in 1999, violating federal law. Представитель военно-морских сил Соединенных Штатов заявил, что в 1999 году на полигоне Вьекеса неумышленно было произведена стрельба 263 снарядами, начиненными обедненным ураном, что представляет собой нарушение федерального законодательства.
Recent State practice suggests that a State responsible for accidentally shooting down a foreign aircraft will not require the exhaustion of local remedies as a precondition for claims brought against it by the families of victims. Практика государств в последнее время указывает на то, что государство, несущее ответственность за неумышленно сбитие иностранного летательного аппарата, не будет требовать исчерпания местных средств правовой защиты в качестве предварительного условия применительно к искам, возбужденным против него семьями жертв.
A Strategic Command Force, established in each of the three armed services, ensures that our strategic weapons are never used unintentionally, accidentally or without due authorization. Стратегическое командование, созданное в рамках каждого из трех видов вооруженных сил, гарантирует, что наше стратегическое оружие никогда не будет применено неумышленно, случайно или без должной санкции.
Больше примеров...
Невзначай (примеров 2)
Beside accidentally appeared taxi driver convinced us, that on May, 1st buses go bitkom and into this village do not come at all. Рядом невзначай оказавшийся таксист убеждал нас, что 1 мая автобусы идут битком и в это село вообще не заходят.
But am I accidentally being funny, or am I purposely being funny? Это я как бы невзначай шучу или намеренно?
Больше примеров...
Как бы случайно (примеров 5)
She accidentally injures him, hoping that he'll slink back to Amish Country. Она как бы случайно травмирует его, надеясь что он вернется в Страну Амишей.
No, I sort of accidentally intercepted it. Нет, я как бы случайно увидел.
I'll just end up hating the mama baby and accidentally on purpose run over it in the driveway. В итоге я просто возненавижу маминого и как бы случайно перееду его на машине.
Wives call me, I then accidentally on purpose bump into their husband in a bar, Жены звонят мне, и потом я как бы случайно сталкиваясь с их мужьями в баре,
He learned of Old Lace's existence before even Gertrude and masterminded a plan for her to stumble upon Old Lace seemingly accidentally. Он узнал о существовании Олд Лейса еще до Гертруды и разработал план ей наткнуться на Олд Лейса как бы случайно.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 14)
Sometimes I say things that are totally true without even realizing how true they are, like in 2008 when I accidentally said... Иногда я говорю абсолютно верные вещи Даже не понимая, насколько они верны, Как в 2008, когда я внезапно сказала...
Accidentally discovers that his or her new spouse has a savings account with a lot of money. Внезапно обнаружил, что его или её супруг имеет накопительный счёт с кучей денег на нём.
My husband accidentally suffocated. Мой муж внезапно задохнулся.
You guys, I bet Jamie was developing that technology for MeriCorp Energy, only he accidentally his nanobots to consume carbon instead of hydrocarbon. Ребят, я думаю, что Джейми работал над этой технологий для МэриКорн Энерджи, только он внезапно запрограммировал наноботов пожирать углероды, а не углеводороды.
I wouldn't want to stop accidentally In range of another binary pulsar, would I? Я не хочу внезапно оказываться в досягаемости другого активного пульсара.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 9)
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me? О чем ты мечтала, прежде чем у вас с папой неожиданно появилась я?
By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence! За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
An dog on an skateboard that accidentally hangs itself and then catches fire! Собаки на скейтборде, которая неожиданно вешается, а затем воспламеняется!
The town really became a seaside resort welcoming Parisians and guests such as Stendhal, Jules Michelet and Victor Hugo, and the parents of Maurice Denis who was born "accidentally" in Granville. После этого город стал настоящим морским курортом, куда съезжались именитые отдыхающие, в числе которых были Стендаль, Жюль Мишле, Виктор Гюго, а также родители Мориса Дени, «неожиданно» появившегося на свет в Гранвиле.
And when the shotgun accidentally went off... И когда ружье неожиданно выстрелило...
Больше примеров...
Случайности (примеров 12)
I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности.
The families of the other victims - the guards, the workers at the scene, the passers-by, and all those who lost their lives accidentally - were unable to comprehend yet what had happened or why. Родственники других жертв - охранников, лиц, работавших в этом месте, прохожих и всех тех, кто погиб по трагической случайности - все еще не могли понять, что же произошло или почему.
On 13 May 2008, in Pristina (Multinational Task Force Centre), a 26,000-litre diesel tank accidentally exploded in a factory. 13 мая 2008 года в Приштине (центральная многонациональная оперативная группа) по случайности на фабрике произошел взрыв цистерны, содержавшей 26000 литров дизельного топлива.
The majority of the residents remained alive only accidentally to witness the tragedy. Однако благодаря чистой случайности большинство жителей Ходжалы остались в живых, чтобы стать свидетелями трагедии.
How do you get accidentally... И из-за этой случайности вы...
Больше примеров...