Английский - русский
Перевод слова Academic

Перевод academic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Академический (примеров 226)
His name is Frank Sakamoto, and he's the nation's top academic cryptologist, and he's been completely useless. Его зовут Фрэнк Сакамото, лучший академический криптолог в стране, и он абсолютно бесполезен.
As others have pointed out, this is certainly useful and of academic interest. Как указывали другие ораторы, это несомненно полезно и представляет академический интерес.
Such a study, which was academic in nature, could not be satisfactorily carried out by an ad hoc group of experts. Подобное исследование, которое носит академический характер, не может быть удовлетворительным образом проведено специальной группой экспертов.
President of the Association of Women Jurists and Academic Secretary at the Law and Economics Faculty in the University of N'Djamena Председатель Ассоциации женщин-юристов и Академический секретарь факультета права и экономики Университета Нджамены
There are three performing arts theaters in Mykolaiv: the Academic Ukrainian Theater of Drama and Musical Comedy, the Mykolaiv State Puppet Theater, and the Mykolaiv Academic Art Russian Drama Theater. Театры В Николаеве есть три театра - Николаевский академический украинский театр драмы и музыкальной комедии, Николаевский государственный театр кукол и Николаевский академический художественный русский драматический театр.
Больше примеров...
Научный (примеров 116)
He has spoken in many different countries, in conferences and as an academic fellow, including numerous trips to the former Soviet Union. Он выступал в разных странах и на разных конференциях как научный сотрудник, совершил многочисленные поездки в бывший Советский Союз.
That's not his academic adviser, right? Это же не его научный руководитель, правда?
The Board recommended, and the Administration agreed, that the standard number of projects that every academic officer should handle should be reviewed, taking into account the magnitude of each project to ensure that quality time and effort are devoted to individual projects during implementation. Комиссия рекомендовала пересмотреть стандартное количество проектов, которыми должен заниматься каждый научный сотрудник, принимая во внимание масштаб каждого проекта, с тем чтобы обеспечить надлежащие качество, время и усилия для этих проектов во время их осуществления, и администрация согласилась с этой рекомендацией.
Distinguishing these different relationships is not only an academic question, but one of crucial significance for the successful design of accountability. Различение этих разных видов взаимоотношений не только представляет научный интерес, но и имеет важнейшее значение для успешного построения механизма подотчетности.
Highlights of the six-week programme include an academic workshop at Fordham University and visits to host country families in Rochester arranged by the United Nations Association of Rochester. Главными событиями в рамках этой шестинедельной программы стали научный семинар в Фордхемском университете и организованные Рочестерской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций поездки с целью познакомить участников с семьями принимающей страны, проживающими в Рочестере.
Больше примеров...
Учебный (примеров 40)
During the first five-year plan in 1930-1935 main academic and administrative buildings, student accomodation, a refectory were built with combined efforts of students, teachers, workers and employees. В годы первой пятилетки в 1930 - 1935 гг. силами студентов, преподавателей, рабочих и служащих были построены учебный корпус, общежитие, столовая и жилые дома.
The three new secondary campuses, including the Beulah Smith Campus, would be completed by September 2010, when the facilities would be fully operational for the start of the 2010/11 academic term. Строительство всех трех новых средних школ, в том числе школы Бьюла Смит, завершится в сентябре 2010 года, когда эти учебные заведения будут полностью готовы принять учащихся на 2010/11 учебный год.
Subsequently, disliking school and having "no interest in academic study", he believed that there was a "covert curriculum" being taught that was designed to indoctrinate children with "punctuality, obedience and the acceptance of monotony". В процессе учебы он теряет всякий «интерес к научному исследованию» и верит, что у учителей есть «тайный учебный план», разработанный для того, чтобы обучить детей «точности, повиновению и принятию монотонности».
(b) The syllabus, academic programmes (courses, subjects and modules) and other material for ensuring the quality of training; programmes for practice and traineeships; and material on methods of using the relevant educational technology. Ь) учебный план, программы учебных дисциплин (курсов, предметов и модулей) и другие материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программы практики, стажировок и методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии.
The first 10 fellows, who received awards for the 2005/06 cycle, have now completed the programme and the second 10 fellows, who received awards for the 2006/07 cycle, are currently undertaking their six-month academic placements under the auspices of their respective academic host institutions. Первые десять стипендиатов, которые получили стипендии в 2005/06 учебном году, в настоящее время завершили программу, и еще десять стипендиатов, которые получили стипендию на 2006/07 учебный год, сейчас проходят шестимесячные курсы подготовки в учебных заведениях, в которые они были распределены.
Больше примеров...
Ученый (примеров 20)
But Swensen is an academic, with a Ph.D. in economics. Но Свенсен - ученый со степенью доктора наук в экономике.
An ethnic Russian, a university professor and well-known academic, was appointed to the post. Его занял известный в нашей стране ученый, профессор, этнический русский.
Canadian academic and environmental activist David Suzuki stated, "Trump just passed on the best deal the planet has ever seen". Канадский ученый и активист-эколог Дэвид Судзуки заявил, что Трамп только что упустил лучшую сделку из всех, что когда-либо видела планета.
Matthias Theodor Vogt (born 5 May 1959) is a German academic with a focus on cultural policy and an author of studies on cultural conditions that might serve to strengthen the democratic potential in diverse European countries. Matthias Theodor Vogt; 5 мая 1959, Рим, Италия) - немецкий ученый в сфере культурной политики и автор многочисленных культурологических исследований факторов, влияющих на укрепление демократического потенциала в Европе.
A few years ago, a well-known academic, captivated by his own materialistic image, announced the end of history, claiming that we had reached not the fountain of eternal youth but the secret to eternal prosperity. Несколько лет тому назад один известный ученый, захваченный своим собственным материалистическим восприятием, объявил, что история закончилась, ибо, как он утверждал, мы обрели не источник вечной молодости, но секрет вечного процветания.
Больше примеров...
Образования (примеров 642)
With the introduction of the new academic curriculum for higher education, human rights have become a separate mandatory discipline. С введением нового научного учебного плана высшего образования права человека стали отдельной обязательной дисциплиной.
Reliance on literacy and adult education teachers with academic qualifications in that field to teach literacy classes, rather than volunteers; привлечение к процессу обучения грамоте преподавателей с университетским дипломом в области обучения грамоте и образования для взрослых, а не добровольцев;
The measures mentioned included the encouragement of academic studies and vocational training, the provision of assistance in finding housing and employment, the provision of temporary housing and the provision of land for housing and cultivation. К перечисленным в этой связи мерам относятся поощрение получения образования и профессиональной подготовки, помощь в поисках жилья и трудоустройстве, предоставление временного жилья и выделение земли для строительства и возделывания.
Ms. Ahlqvist said that, although the number of women professors was low, an increasing number of women were being appointed to higher academic positions. Г-жа Алквист (Швеция) говорит, что, хотя доля профессоров-женщин весьма невелика, на старшие должности в системе высшего образования и научных учреждениях стало назначаться все большее число женщин.
Encourage the promotion of courses on interfaith dialogue into national education programmes in the secondary and tertiary levels, as well as encourage educational and academic exchanges among the States Members of MMIDCP and among Member States Содействие включению курсов по межконфессиональному диалогу в национальные программы образования для средних школ и высших учебных заведений, а также поощрение обмена студентами и преподавателями между государствами-участниками Совещания министров по межконфессиональному диалогу и сотрудничеству на благо мира и между государствами-членами Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Академик (примеров 50)
Victor Jara, musician, theatre director, social activist, academic. Виктор Хара, музыкант, театральный режиссёр, общественный деятель, академик.
You're not the first academic who's tried to use us to get research money. Вы не первый академик, который пытается использовать нас затем, чтобы получить деньги на исследования.
Okay, he's... he's a brutal academic. Ладно, он... он брутальный академик.
The conference was followed by the opening of an exhibition in the museum located at the Korolyov farmstead, where the academic was born. По окончании конференции состоялась церемония открытия обновленной экспозиции в музее-усадьбе С.П. Королева, где родился будущий академик.
On a clear cool day, 12 May 1995, the oldest living student, the academic D.S. Likhachev unveiled a memorial plaque-the bas-relief of a May bug, recreated by the museum and the sculptor S.N. Smirnov. В ясный прохладный день 12 мая 1995 г. старейший ученик школы академик Д. С. Лихачёв открыл мемориальную доску, возрождённый барельеф майского жука и музей.
Больше примеров...
Научно-исследовательских (примеров 121)
(b) Number of Parliaments and research and academic institutions participating in the network Ь) Число органов законодательной власти, научно-исследовательских и высших учебных заведений, участвующих в работе сети
The following academic or research institutions were also represented: Osaka University (Japan); College of the Atlantic (United States of America); and Universidad Nacional Agraria La Molina (Peru). На совещании также присутствовали представители следующих академических или научно-исследовательских институтов: Осакского университета (Япония); колледжа "Атлантик" (Соединенные Штаты Америки); и национального сельскохозяйственного университета "Ла Молина" (Перу).
Over 161 items of interest have been posted since the launch of this site and the network now consists of 16 academic institutions/research centres and networks (comprising over 200 institutions) representing different regions of the world. После запуска данного веб-сайта на нем обсуждалось более 161 вопроса, представляющего интерес; сейчас сеть состоит из 16 научно-исследовательских институтов/центров и объединений (в которые входит более 200 институтов), представляющих различные регионы мира.
The Academic Network of the Republic of Serbia performs the computer security incident response activities for the educational and scientific research institutions in the Republic of Serbia. Научная сеть Республики Сербия проводит мероприятия по реагированию на инциденты, связанные с компьютерной безопасностью, которые предназначены для образовательных и научно-исследовательских учреждений в Республике Сербия.
The Teachers Insurance and Annuity Association of America-College Retirement Equities Fund (TIAA, formerly TIAA-CREF), is a Fortune 100 financial services organization that is the leading provider of financial services in the academic, research, medical, cultural and governmental fields. TIAA, ранее TIAA-CREF (Teachers Insurance and Annuity Association-College Retirement Equities Fund) - компания из списка Fortune 100, предоставляющая финансовые услуги, является ведущим поставщиком пенсионного обеспечения для людей, которые работают в академических, научно-исследовательских, медицинских и культурных областях.
Больше примеров...
Учебе (примеров 67)
I want to protect him emotionally and care for his academic future. Я хочу защитить его в эмоциональном плане и позаботиться о его будущей учебе.
For 1999 and 2000, UNHCR will provide counselling, financial support and follow their academic progress. В 1999 и 2000 годах УВКБ ООН планирует оказывать им консультационные услуги и финансовую поддержку, следить за их успехами в учебе.
(c) Award of prizes to students making outstanding academic achievements; с) присуждение призов учащимся за большие успехи в учебе;
The capacity-building initiatives of UNESCO included programming implemented in cooperation with the Ministry of Women's Affairs in the areas of girls' vocational counselling, academic assistance, and parental awareness of the importance of girls' education. Инициативы ЮНЕСКО, направленные на укрепление потенциала, предусматривали осуществление в сотрудничестве с министерством по делам женщин программ, связанных с профессиональной ориентацией девочек, оказанием им помощи в учебе и информированием родителей о важном значении образования девочек.
Scholarships awarded for excellence and outstanding academic performance, or for the writing of theses and artistic works; стипендии отличникам и лицам, демонстрирующим выдающиеся способности в учебе, а также стипендии за подготовку диссертаций и создание художественных произведений;
Больше примеров...
Научно-исследовательскими (примеров 60)
The organization partners with academic women's studies centres around the world to exchange views and scholarly work on gender issues in diverse cultural contexts. Организация сотрудничает с женскими научно-исследовательскими центрами во всем мире с целью обмена мнениями и научными работами по гендерным вопросам в различных культурных контекстах.
Ms. Moroianu Zlatescu stressed the shortcomings and gaps in the implementation process of the Durban anti-discrimination agenda and underlined the need to form a broad coalition with Governments, intergovernmental organizations, NGOs and research and academic institutions in order to promote equal opportunity. Г-жа Морояну-Златеску сделала акцент на недостатках и пробелах в процессе осуществления Дурбанской повестки дня по борьбе против дискриминации и подчеркнула необходимость в формировании широкой коалиции с правительствами, межправительственными организациями, НПО и научно-исследовательскими учреждениями в целях поощрения равных возможностей.
To ensure liaison with organizations and agencies of the United Nations and with permanent missions accredited in Geneva, New York and other cities hosting United Nations Institutions and to establish and strengthen cooperation with faculties and academic institutions. Обеспечивает связь с организациями и агентствами ООН и постоянными представительствами, аккредитованными в Женеве, Нью-Йорке и других городах, где находятся организации ООН, устанавливает и укрепляет сотрудничество с научно-исследовательскими институтами.
Of the Institute's 4,897 e-course participants in 2012, 50 per cent benefited from courses related to public finance, trade and intellectual property, which were largely delivered in partnership with international and regional organizations, as well as academic institutions. Из 4897 участников электронных курсов Института в 2012 году 50 процентов прослушали курсы, связанные с государственными финансами, торговлей и интеллектуальной собственностью, которые в основном проводились в партнерстве с международными и региональными организациями, а также с научно-исследовательскими институтами.
Develop North-South academic partnerships to develop the research capacity on a broad range of water-related issues, including those of quantity and quality and those related to helping people understand the value of water as natural capital. Развивать партнерские отношения между научно-исследовательскими учреждениями стран Севера и Юга для создания исследовательского потенциала по широкому кругу связанных с водными ресурсами проблем, включая проблемы качества и количества и вопросы, связанные с оказанием помощи населению в уяснении значения воды как природного капитала.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 44)
The academic secondary school has four grades, with certain exceptions specified in the Act on Public Education. Обучение в общеобразовательных средних школах продолжается четыре года с учетом исключений, оговоренных в Законе о государственном образовании.
In the scholastic year 2008/09, 25.1 per cent of head teachers in secondary academic schools were women, which compares with a share of 31.4 per cent at vocational medium and higher-level schools. В 2008/09 учебном году 25,1% старших преподавателей средних общеобразовательных школ были женщинами, тогда как в профессиональных средних и высших училищах их доля составляла 31,4%.
(c) In some lower secondary (compulsory) schools and in a number of secondary academic schools emphasis is laid on sports. с) в некоторых средних школах младшего (обязательного) учебного цикла и в ряде средних общеобразовательных школ повышенное внимание уделяется спорту.
Many students at such colleges, however, come from a general academic background (gymnasium). Однако среди поступающих много выпускников общеобразовательных учебных заведений (гимназий).
In order to satisfy the educational needs of national minorities, in addition to compulsory academic subjects, general educational establishments provide instruction in the native languages of national minorities and the literature, history and geography of native regions. Кроме обязательных учебных предметов, в общеобразовательных учреждениях для удовлетворения образовательных запросов национальных меньшинств изучается родной язык, литература, история, география родного края.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
The University Grants Commission is undertaking a number of projects for expansion of the physical facilities and academic opportunities in the public universities. Комиссия по университетским грантам сейчас осуществляет ряд проектов по улучшению материально-технической базы и возможностей учебы в государственных университетах.
The long-term impact of the cumulative disruption in students' education since the outbreak of the intifadah in 1987 continues to be felt in students' academic performance. Долгосрочное совокупное влияние перерывов в обучении со времени начала интифады в 1987 году по-прежнему сказывается на результатах учебы учащихся.
Those who have difficulty in acquiring the core knowledge and skills deemed essential are offered a support system known as a personalized academic success programme. Ученикам, сталкивающимся с трудностями в приобретении необходимых базовых знаний и компетенции, предлагается механизм поддержки в виде "Индивидуальной программы успешной учебы".
It was indicated that this plan marks an important shift by placing the child's physical, psychological, social and academic well-being at the centre of school decision making. Было указано, что этот план отражает заметные изменения, поскольку в соответствии с ним в процессе принятия решений в школах основное внимание уделяется потребностям ребенка с физической, психологической и социальной точек зрения, а также обеспечению нормальных условий для учебы.
While better linkages between academic and professional learning are essential for employment, income generation and poverty reduction, enhancing the relevance of learning cannot be reduced to its economic dimension alone. Хотя более тесная увязка учебы и профессиональной подготовки имеет важное значение для последующего трудоустройства, зарабатывания денег и борьбы с нищетой, усиление практической направленности обучения не следует сводить только к его экономическому аспекту.
Больше примеров...
Университетский (примеров 14)
Lysator is an academic computer club at Linköping University, Sweden with almost 600 members. Lysator - университетский компьютерный клуб в Линчёпингском университете (Швеция), объединяющий около 600 человек.
(e) UNU also seeks to strengthen the capacities of developing country institutions by bridging the gaps between these institutions and those in the industrial countries and promotes academic exchange among developing countries through networking. ё) УООН стремится также укреплять потенциал учебных заведений в развивающихся странах, сокращая разрыв между этими заведениями и институтами в промышленно развитых странах, и поощряет университетский обмен между развивающимися странами на основе установления связей между учебными заведениями.
The University Council of Jamaica (UCJ) is the statutory body currently under the portfolio of the Ministry of Education which functions as an accrediting, awards and academic development body for degrees, diploma and certificate programmes. Университетский совет Ямайки (УСЯ) является находящимся в настоящее время в ведении Министра образования официальным органом по аккредитации, награждению и вопросам академического развития в отношении степеней, дипломов и программ сертификации.
The Higher University Council was approached to introduce a gender perspective in the academic training curriculum and a proposal for incorporating a gender perspective in advanced academic courses was formulated. Были приняты меры, направленные на то, чтобы Высший университетский совет включил в учебные планы гендерную проблематику, и было подготовлено предложение об учете гендерных аспектов в программе подготовки руководящих работников.
Ngata performed well, and his academic results were enough to win him a scholarship to Canterbury University College (now the University of Canterbury), where he studied political science and law. Со своими высокими оценками Нгата получил стипендию для поступления в Кентерберийский университетский колледж (сейчас - Университет Кентербери), где он изучал политологию и право.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 24)
An academic may seek compensation for the loss of information or research, which would have led to professional enhancement. Преподаватель может испрашивать компенсацию за потерю информации или результатов научных исследований, благодаря которым он мог бы повысить свой профессиональный авторитет.
As a senior academic in Uganda and New Zealand, 1980-1992: Старший преподаватель в университетах Уганды и Новой Зеландии, 1980 - 1992 годы:
Ms. Catherine Powell, Academic, Columbia University (United States of America) Г-жа Катрин ПАУЭЛ, преподаватель университета, Колумбийский университет (Соединенные Штаты)
Academic teacher, lecturer and assistant professor of the Moscow State Institute for International Relations, Legal Department. доцент, старший преподаватель и преподаватель Московского государственного института международных отношений, международно-правовой факультет.
However, if a professor makes clear that he disapproves of cheating, either in the syllabus, in the first class, or at the beginning of a test, academic dishonesty can drop by 12%. Однако, если преподаватель ясно даёт понять, что неодобряет обман, в учебном пособии, на первом занятии или прямо перед тестом, вероятность обмана уменьшяется на 12%.
Больше примеров...
Сугубо теоретический (примеров 3)
But up to the middle of 20th years of a leaving century all these processes had academic interest, not falling outside the limits laboratories. Но до середины 20-х годов уходящего века все эти процессы имели сугубо теоретический интерес, не выходя за пределы лабораторий.
If they are not supported, commitment to the Habitat Agenda will become academic. Если их не поддерживать, приверженность Повестке дня Хабитат будет носить сугубо теоретический характер.
However, we must recognize that this culture of conflict prevention is still academic, and that what we are facing is a proliferation of civil conflicts that the United Nations was not created to address. Однако мы должны признать, что эта культура предотвращения конфликтов все еще носит сугубо теоретический характер, а пока на практике мы сталкиваемся с увеличение числа гражданских конфликтов, которые Организация Объединенных Наций не в состоянии урегулировать.
Больше примеров...
Academic (примеров 23)
The Faculty Scholarly Productivity Index by Academic Analytics ranks 354 institutions based on faculty publications, citations, research grants and awards. Индекс Faculty Scholarly Productivity от Academic Analytics позволяет оценить 354 учреждения, основываясь на публицистической способности, количестве цитат, грантах на проведение исследований и премиях.
An academic conference or scientific conference (also: symposium, workshop, meeting, etc.) is a event for researchers (not necessarily academics) to present and discuss their work. Нау́чная конфере́нция (англ. academic conference) - форма организации научной деятельности, при которой исследователи (не обязательно учёные или студенты) представляют и обсуждают свои работы.
Distinguished music performers and art directors shall obtain a Diploma for conferring the rank Maestro and Maestro Academic. Отличившимся музыкальным исполнителям вручается Диплом о присвоении званий Maestro и Maestro Academic.
Citavi is a program for reference management and knowledge organization for Microsoft Windows published by Swiss Academic Software in Wädenswil, Switzerland. Citavi - программа управления библиографической информацией для Microsoft Windows, разработанная швейцарской компанией Swiss Academic Software (Веденсвиль, Швейцария).
These were later followed by large scale academic domain citation systems such as the Google Scholar and Microsoft Academic. Позже были созданы крупные академические системы доменных имен, такие как Google Scholar и Microsoft Academic.
Больше примеров...