Английский - русский
Перевод слова Academic

Перевод academic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Академический (примеров 226)
She performed an academic repertoire of gusli and Russian folk songs in her own adaptation. Исполняет как академический репертуар современных гуслей, так и русские народные песни в собственной обработке.
We signed you up for the academic program. Мы же записали тебя в академический резерв.
However, an academic experiment, pioneered by the Institute of Political Sciences in Paris, has greatly contributed to the development of new training and teaching models for future world leaders, as well as for providing them with didactical tools. Однако академический эксперимент, впервые проведенный Парижским институтом политических исследований, в значительной мере способствовал разработке новых моделей подготовки и обучения будущих руководителей, а также предоставлению им дидактических средств.
Relevant academic experience, when combined with practical experience in arbitration or the equivalent, may be taken into account towards 5 of the qualifying 15 years At least five of the 15 years must be as a judge in a court or tribunal with substantial appellate jurisdiction; Соответствующий академический опыт в сочетании с практическим опытом в области арбитража или эквивалентной системы может учитываться в зачет как пять из 15 лет квалификационного срока; По меньшей мере пять из 15 лет судья должен работать в суде или трибунале, располагающем в существенном объеме апелляционной юрисдикцией;
The Donetsk National Academic Ukrainian Musical and Drama Theatre is a theatre in Donetsk, Ukraine. Донецкий академический украинский музыкально-драматический театр - драматический театр в городе Донецке.
Больше примеров...
Научный (примеров 116)
This prohibition has deprived RIMM of professors and associate professors who were the best mathematicians of the University and composed almost entire academic staff of the Institute. Это запрещение лишило НИИММ профессоров и доцентов - лучших математиков университета, составлявших практически весь научный штат института.
We are therefore particularly encouraged that the European Union, for its part, was able to host an academic seminar last July on confidence-building measures, which was attended by all the countries of the region. Поэтому нас особенно обнадеживает тот факт, что Европейскому союзу удалось организовать в июле этого года научный семинар, посвященный мерам укрепления доверия, в котором приняли участие все страны региона.
From October 1998 to present - Academic Supervisor of the University - Higher School of Economics, President of the Expert Institute. С октября 1998 года по настоящее время - научный руководитель Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», директор Экспертного института.
I am an academic and during my first years of work I studied the work of your body. Я - научный работник, и в течение моих первых лет работы я изучал деятельность этого форума.
You're so much academic potential! У тебя такой научный потенциал!
Больше примеров...
Учебный (примеров 40)
Another, very successful, e-learning course was offered for academic credit to participants from countries that contributed forces to peacekeeping operations. Другой, весьма успешный учебный курс с применением таких средств является обязательным для участников из стран, предоставляющих контингенты для миротворческих операций.
The curriculum and programme of studies comprise the subject entitled "Professional ethics" during the third academic semester and have incorporated the subject of "human rights", which is taught for two semesters and covers questions relating to the Convention against Torture; Учебный план и программа подготовки предусматривают изучение на третьем семестре дисциплины "Профессиональная этика" и включают предмет "Права человека", который преподается в течение двух семестров и в рамках которого изучаются материалы, касающиеся Конвенции против пыток.
Activities include seminars and conferences, study visits, the student trainee exchange programme and academic activities, such as legal research groups, moot court competitions and essay competitions. Проводимые ею мероприятия включают семинары, конференции, учебные поездки, программы обмена студентами-стажерами и такие учебные мероприятия, как организация групп по проведению правовых исследований, и конкурс на лучший учебный судебный процесс и на лучшее сочинение.
For development of academic competencies these schools use the official curriculum, making relevant curricular accommodations in keeping with the educational needs of the students. Для занятий с детьми используется официальный учебный план, в который вносятся необходимые изменения с учетом потребностей учащегося в особых методах обучения.
The first 10 fellows, who received awards for the 2005/06 cycle, have now completed the programme and the second 10 fellows, who received awards for the 2006/07 cycle, are currently undertaking their six-month academic placements under the auspices of their respective academic host institutions. Первые десять стипендиатов, которые получили стипендии в 2005/06 учебном году, в настоящее время завершили программу, и еще десять стипендиатов, которые получили стипендию на 2006/07 учебный год, сейчас проходят шестимесячные курсы подготовки в учебных заведениях, в которые они были распределены.
Больше примеров...
Ученый (примеров 20)
You're an academic: Stay indoors where you belong. Ты ученый: так и оставайся там, где должен быть.
A few years ago, a well-known academic, captivated by his own materialistic image, announced the end of history, claiming that we had reached not the fountain of eternal youth but the secret to eternal prosperity. Несколько лет тому назад один известный ученый, захваченный своим собственным материалистическим восприятием, объявил, что история закончилась, ибо, как он утверждал, мы обрели не источник вечной молодости, но секрет вечного процветания.
As a talented academic, she has in-depth legal knowledge and has shown courage and clarity of thought in defending fundamental human rights and in punishing the gravest international crimes against such rights. Талантливый ученый, она обладает глубокими познаниями в юридической сфере и демонстрирует смелость и четкость суждений при отстаивании основополагающих прав человека и преследовании лиц, виновных в совершении международных преступлений против таких прав.
The IAA Assembly has a session every three years; the Academic Council, every year. Сессия Ассамблеи МАА проводится раз в три года; Ученый совет собирается раз в год.
Mr Collins, I'm an academic. Мистер Коллинз, я ученый.
Больше примеров...
Образования (примеров 642)
The Ministry of Education had not ruled out the possibility that mother-tongue tuition could contribute to the academic success of bilingual children. Министерство образования не исключает возможности того, что обучение родному языку может способствовать повышению успеваемости двуязычных детей.
Many of the New England composers had academic affiliations and were among the pioneers of academic music education in the United States. Многие композиторы Бостонской шестёрки были музыкальными педагогами и стали пионерами академического музыкального образования в Соединённых Штатах.
The Ministry of Education supervises informal education and provides educational opportunities, both academic and vocational, for those who do not have access to education or are prevented by circumstances from attending school. Министерство образования осуществляет контроль над неформальным образованием и предоставляет образовательные возможности, как академические, так и профессиональные для тех, кто не имеет доступа к образованию или в силу обстоятельств не может посещать школу.
Since the Commission for the Advancement of Women was set up in 1989, priority was given to educate and empower women through equality of opportunity in education and the attainment of academic qualifications. После создания в 1989 году Комиссии по улучшению положения женщин приоритетное внимание уделялось образованию женщин и укреплению их потенциала посредством создания равных возможностей в сфере образования и повышения уровня теоретической подготовки.
The ministère de l'Éducation has also provided school boards with the financial resources to ensure that these services will be free of charge to anyone who wishes to achieve an academic level equivalent to nine years of basic education. Министерство образования также выделило средства школьным советам для того, чтобы эти услуги могли предоставляться бесплатно всем, кто желает пройти курс обучения, соответствующий девяти годам начального образования.
Больше примеров...
Академик (примеров 50)
Pierre Manent (French:; born 6 May 1949, Toulouse) is a French political scientist and academic. Пьер Манент (родился 6 мая 1949 года, Тулуза) - французский политолог и академик.
The chief designer of this class is academic, Mr. Pan Jingfu (潘镜芙), who is also the designer of both the Type 051B's predecessor and successor. Главный конструктор этого проекта - академик Пан Цзинфу (潘镜芙), который является также разработчиком предыдущего и последующего проектов китайских эсминцев.
Cut the ribbon, academic. Руби ленточку, академик.
Tim Ambler (born 1937) is a British organizational theorist, author and academic on the field of Marketing effectiveness. Тим Амблер - британский организационный теоретик, автор и академик в области эффективности маркетинга.
Academic Müller remarked that in 1741 the Church of the Image of "The Saviour Not Made by Hands" in Tyumen had a side altar of the Wondermaker Sergius of Radonezh, meaning the church was restored after the fire. Академик Г. Ф. Миллер упоминает в 1741 году в Тюмени церковь Нерукотворённого Образа с приделом чудотворца Сергия Радонежского, то есть храм после пожара был восстановлен.
Больше примеров...
Научно-исследовательских (примеров 121)
Eight research and academic institutes participated as observers at the invitation of Eurostat. По приглашению Евростата в работе сессии в качестве наблюдателей приняли участие восемь научно-исследовательских институтов.
Overall, 2,000 participants have been drawn into these events from the United Nations Secretariat, the permanent missions, non-governmental organizations and academic institutions. В таких форумах принимали участие в общей сложности около 2000 человек, включая сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций и постоянных представительств, а также представителей неправительственных организаций и научно-исследовательских учреждений.
The city has 15 nationally leading academic medical research institutions and medical centers. В городе действуют 15 общенациональных академических медицинских научно-исследовательских учреждений и медицинских центров.
Among them were the development of new academic programmes, the foundation of an internal research and development network and the design of a new satellite platform. В число этих задач входит разработка новых академических программ, организация внутренней сети по проведению научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ и разработка конструкции новой спутниковой платформы.
The Board noted the efforts to develop the Institute's postgraduate education programmes being undertaken with universities and research institutes located in the Netherlands, and the progress made in strengthening international academic network connections. Совет отметил усилия по разработке институтских программ повышения квалификации для лиц, имеющих высшее образование, которые осуществлялись в университетах и научно-исследовательских институтах, расположенных в Нидерландах, а также прогресс, достигнутый в деле укрепления связей в рамках международной сети ученых.
Больше примеров...
Учебе (примеров 67)
Those delegations stressed that education systems needed a balanced focus on academic pursuits and sports, as well as cultural and spiritual development. Эти делегации подчеркнули, что системы образования должны уделять одинаковое внимание учебе и спорту, а также культурному и духовному развитию.
Candidates are chosen on the basis of their academic performance. Кандидаты на получение стипендии выбираются на основании показателей в учебе.
The admission criteria are based mainly on academic achievements and the qualifications for admission are the same for women and men. Критерием приема в основном служат успехи в учебе, причем условия приема для женщин и мужчин одинаковы.
The plaintiffs are six children said to be of average to above average intelligence who, despite their intellectual capabilities, all have a history of academic and social failure within the regular classroom setting. Иск был возбужден от имени шести детей, которые, как утверждалось, обладали умственными способностями в диапазоне от средних до выше среднего, и, несмотря на свои способности, сталкивались с неудачами в учебе и жизни коллектива обычного класса.
There is general access to post-secondary education, subject to a screening process based on previous academic performance. Доступ к послесреднему образованию открыт для всех при условии прохождения отбора, основанного на учете достигнутых ранее успехов в учебе.
Больше примеров...
Научно-исследовательскими (примеров 60)
Collaborative efforts with other United Nations agencies, the World Bank, civil society, donors and academic institutions have intensified. Активизировалось сотрудничество с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, субъектами гражданского общества, донорами и научно-исследовательскими организациями.
Promoting lectures, round tables, seminars, training programmes and awareness-raising campaigns on disarmament and non-proliferation, in conjunction with international, non-governmental and academic institutions. содействие проведению лекций, круглых столов, семинаров и учебных курсов, а также осуществлению программ по повышению осведомленности по вопросам разоружения и нераспространения в сотрудничестве с международными организациями, организациями гражданского общества и научно-исследовательскими институтами.
The Department continues to expand and deepen its relationship with the academic community, research institutions, civil society organizations and students. Департамент продолжает расширять и углублять свои отношения с академическим сообществом, научно-исследовательскими учреждениями, организациями гражданского общества и студентами.
In 2010 the Hanseatic Parliament established the Baltic Sea Academy, a non-profit network of 15 academic institutions with the common goal to bridge the gap between R&D institutions and SMEs. В 2010 году Ганзейский Парламент основал Академию Балтийского моря, некоммерческое объединение 15-ти научных учреждений, совместной целью которых является налаживание контакта между научно-исследовательскими организациями и малым и средним бизнесом.
By Governments, national bodies, the private sector, political parties, trade unions, employers' organizations, research and academic institutions, subregional and regional bodies and non-governmental and international organizations: Правительствами, национальными органами, частным сектором, политическими партиями, профсоюзами, организациями работодателей, научно-исследовательскими и учебными заведениями, субрегиональными и региональными органами и неправительственными и международными организациями:
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 44)
Girls constitute the majority of students at secondary academic schools. Девочки составляют большинство учащихся средних общеобразовательных школ.
Gender discrimination is identified in academic schools and training sectors and is also reflected in women's professional choices and their career opportunities. Дискриминация по признаку пола существует как в общеобразовательных, так и в профессионально-технических школах, влияя на профессиональный выбор и карьерные возможности женщин.
At academic secondary school theoretical and practical classes preparing for and helping to take up an employment may also be held from the eleventh grade. В общеобразовательных средних школах с 11 класса могут также даваться теоретические и практические знания, которые помогают учащимся поступать на работу сразу после окончания таких школ.
the focus of mainstream schools in general is to provide quality academic education. задача общеобразовательных школ состоит в том, чтобы обеспечивать качественное академическое образование.
Persons liable for conscription may have call-up deferred to enable them to continue their education if they are studying in general schools, academic secondary schools or technical colleges or as internal students in institutes of higher education, until graduation. Отсрочка от призыва для продолжения образования предоставляется призывникам, обучающимся в общеобразовательных школах, академических лицеях и профессиональных колледжах, а также студентам, обучающимся в высших образовательных учреждениях по очной форме обучения, до их окончания.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
The long-term impact of the cumulative disruption in students' education since the outbreak of the intifadah in 1987 continues to be felt in students' academic performance. Долгосрочное совокупное влияние перерывов в обучении со времени начала интифады в 1987 году по-прежнему сказывается на результатах учебы учащихся.
It was indicated that this plan marks an important shift by placing the child's physical, psychological, social and academic well-being at the centre of school decision making. Было указано, что этот план отражает заметные изменения, поскольку в соответствии с ним в процессе принятия решений в школах основное внимание уделяется потребностям ребенка с физической, психологической и социальной точек зрения, а также обеспечению нормальных условий для учебы.
(a) The action should be carried out according to the individual's own free will and not as an obligation stipulated by law, contract or academic requirement; а) деятельность должна осуществляться добровольно, а не в качестве обязательства, предусмотренного законом, договором или требованием учебы;
These schools - provided free of charge and free of any sort of gender bias, academic or otherwise - combine excellent classroom education with a number of additional services that unite to create a complete and all-encompassing educational experience. Во всех этих заведениях, которые являются бесплатными и в которых не проявляется никакая предвзятость по отношению к женщинам в вопросах учебы или иных вопросах, прекрасное обучение сочетается с некоторыми дополнительными услугами, и все это в совокупности образует целостный и всеобъемлющий учебно-воспитательный процесс.
(e) World of Learning, which identifies recognized academic institutions; and ё) сайт "Мир учебы", на котором представлены признанные академические учреждения; а также
Больше примеров...
Университетский (примеров 14)
The Professional Training Academic Delegation - DAFCO provided a significant input and contribution. Существенный вклад в его проведение внес Университетский центр непрерывного образования.
Botanischer Garten der Universität Regensburg, the university's botanical garden The university currently maintains links with over 130 European academic institutions. Университетский ботанический сад Университетский театр (нем. Theater an der Uni) В настоящее время университет поддерживает связи с более, чем 130 академическими институтами по всей Европе.
The University Council of Jamaica (UCJ) is the statutory body currently under the portfolio of the Ministry of Education which functions as an accrediting, awards and academic development body for degrees, diploma and certificate programmes. Университетский совет Ямайки (УСЯ) является находящимся в настоящее время в ведении Министра образования официальным органом по аккредитации, награждению и вопросам академического развития в отношении степеней, дипломов и программ сертификации.
The Higher University Council was approached to introduce a gender perspective in the academic training curriculum and a proposal for incorporating a gender perspective in advanced academic courses was formulated. Были приняты меры, направленные на то, чтобы Высший университетский совет включил в учебные планы гендерную проблематику, и было подготовлено предложение об учете гендерных аспектов в программе подготовки руководящих работников.
Ngata performed well, and his academic results were enough to win him a scholarship to Canterbury University College (now the University of Canterbury), where he studied political science and law. Со своими высокими оценками Нгата получил стипендию для поступления в Кентерберийский университетский колледж (сейчас - Университет Кентербери), где он изучал политологию и право.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 24)
It's a man called Steve Eichel who is an academic who wanted to demonstrate the ease with which you can get a doctorate online or any of these apparently important professional Hypnotherapy Association qualifications, - all of which were given to a cat. Человек, которого зовут Стив Айхел, преподаватель, который хотел показать, как легко можно получить докторскую степень онлайн или любые из очевидно важных профессиональных дипломов Гипнотерапевтической ассоциации, их все дали кошке.
John Nichol (8 September 1833 - 11 October 1894), was a Scottish literary academic, and the first Regius Professor of English Language and Literature at the University of Glasgow. Джон Николь (англ. John Nichol; 8 сентября 1833 - 11 октября 1894) - британский шотландский филолог, литературовед, преподаватель и научный писатель, первый королевский профессор английского языка и литературы в университете Глазго.
Although he has no formal academic training in science, Mims has had a successful career as a science author, researcher, lecturer and syndicated columnist. Несмотря на то, что Мимз не получил формального образования в области точных наук, он построил успешную карьеру как автор научных работ, исследователь, преподаватель и синдицированный колумнист.
A study found a correlation between how harsh or unfair a professor is perceived as and academic misconduct, since students see cheating as a way of getting back at the teacher. Одно исследование показало корреляцию частоты обмана с тем, насколько грубым или несправедливым выглядит преподаватель в глазах студентов, поскольку студенты видят в списывании способ отплатить учителю.
However, if a professor makes clear that he disapproves of cheating, either in the syllabus, in the first class, or at the beginning of a test, academic dishonesty can drop by 12%. Однако, если преподаватель ясно даёт понять, что неодобряет обман, в учебном пособии, на первом занятии или прямо перед тестом, вероятность обмана уменьшяется на 12%.
Больше примеров...
Сугубо теоретический (примеров 3)
But up to the middle of 20th years of a leaving century all these processes had academic interest, not falling outside the limits laboratories. Но до середины 20-х годов уходящего века все эти процессы имели сугубо теоретический интерес, не выходя за пределы лабораторий.
If they are not supported, commitment to the Habitat Agenda will become academic. Если их не поддерживать, приверженность Повестке дня Хабитат будет носить сугубо теоретический характер.
However, we must recognize that this culture of conflict prevention is still academic, and that what we are facing is a proliferation of civil conflicts that the United Nations was not created to address. Однако мы должны признать, что эта культура предотвращения конфликтов все еще носит сугубо теоретический характер, а пока на практике мы сталкиваемся с увеличение числа гражданских конфликтов, которые Организация Объединенных Наций не в состоянии урегулировать.
Больше примеров...
Academic (примеров 23)
Students study English language courses such as General English and English for Academic Purposes. Студенты изучают базовый английский (General English) и академический английский (English for Academic Purposes).
Distinguished music performers and art directors shall obtain a Diploma for conferring the rank Maestro and Maestro Academic. Отличившимся музыкальным исполнителям вручается Диплом о присвоении званий Maestro и Maestro Academic.
He made the all-conference team multiple times and was a three-time Academic All-America nominee. Несколько раз попадал в символическую сборную своей конференции и был трёхкратным номинантом на Academic All-America.
Citavi is a program for reference management and knowledge organization for Microsoft Windows published by Swiss Academic Software in Wädenswil, Switzerland. Citavi - программа управления библиографической информацией для Microsoft Windows, разработанная швейцарской компанией Swiss Academic Software (Веденсвиль, Швейцария).
According to Shanghai Jiao-Tong University's Academic Ranking of World Universities, for example, 17 of the world's 20 best universities are American, with Harvard topping the list by a substantial margin. По данным Академического рейтинга университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун (Academic Ranking of World Universities), например, 17 из 20 лучших университетов мира - американские, и Гарвард возглавляет этот список с существенным отрывом.
Больше примеров...