Английский - русский
Перевод слова Academic

Перевод academic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Академический (примеров 226)
Together they form an academic health science centre. Вместе они образуют академический научный центр здоровья.
7.5.4 Acknowledging that the right to education should be ensured and respected, both parties are committed to maintaining appropriate academic environment in educational institutions. 7.5.4 Признавая, что право на образование должно гарантироваться и соблюдаться, обе стороны преисполнены решимости поддерживать надлежащий академический уровень в учебных заведениях.
These two experiences give ample evidence that the issue of non-proliferation is not an academic one. Эти два примера красноречиво свидетельствуют о том, что вопрос о нераспространении - это не просто чисто академический вопрос.
Governing bodies: General Assembly (sessions every three years), Academic Council (sessions every year). Руководящие органы: Генеральная Ассамблея (сессии проводятся каждые три года) и Академический совет (сессии проходят ежегодно).
He is currently principal guest conductor of the Novosibirsk State Academic Symphony Orchestra. От нас ушёл самый важный человек Новосибирский Академический симфонический оркестр
Больше примеров...
Научный (примеров 116)
We are therefore particularly encouraged that the European Union, for its part, was able to host an academic seminar last July on confidence-building measures, which was attended by all the countries of the region. Поэтому нас особенно обнадеживает тот факт, что Европейскому союзу удалось организовать в июле этого года научный семинар, посвященный мерам укрепления доверия, в котором приняли участие все страны региона.
There has been a growing number of computer schools, the inclusion of computer subjects in the elementary, secondary and tertiary educational levels (academic or vocational-technical degree) and the increasing number of Filipino professionals in computer, electronic and information technology. Растет число компьютерных классов, все чаще компьютерные дисциплины включаются в системы начального, среднего и высшего образования (научный или профессионально-технический уровень), и все больше филиппинцев профессионально владеют компьютерной, электронной и информационной технологией.
In view of that candidate's considerable academic and administrative experience, the Government of Finland considered him an excellent choice and looked forward to the favourable consideration of his candidature. Оратор выражает мнение, что, учитывая богатый административный и научный опыт этого человека, он является отличной кандидатурой, и надеется, что эта кандидатура будет выбрана.
Theology Today is an academic journal published by SAGE Publications for the Princeton Theological Seminary; it was formerly published by Westminster John Knox. Theology Today (с англ. - «Теология сегодня») - научный журнал издаваемый SAGE Publications (англ.)русск. для Принстонской теологической семинарии (англ.)русск.; также издаётся Westminster John Knox (англ.)русск...
Academic advisory council on mediation Научный консультативный совет по вопросам посредничества
Больше примеров...
Учебный (примеров 40)
A year-long academic course was conducted in Geneva that brought together journalists and specialists from all fields of religious studies. В Женеве был организован годичный учебный курс, в котором приняли участие журналисты и специалисты из всех областей религиоведения.
The academic process is provided by 600 teachers including more than 100 doctors of science, professors and 350 candidates of Science and associate professors. Учебный процесс обеспечивают свыше 600 преподавателей, в том числе более 100 докторов наук, профессоров и 350 кандидатов наук, доцентов.
Another, very successful, e-learning course was offered for academic credit to participants from countries that contributed forces to peacekeeping operations. Другой, весьма успешный учебный курс с применением таких средств является обязательным для участников из стран, предоставляющих контингенты для миротворческих операций.
(b) that, due to the general academic autonomy and freedom of research and teaching in Switzerland, a governmental imposition of content within the curriculum would be met with scepticism, Ь) ввиду общей академической автономии и свободы исследований и преподавания в Швейцарии настаивание государственных ведомств на обязательном включении в учебный план каких-либо предметов будет встречено со скептицизмом;
Commencement is the action of receiving or conferring an academic degree. IBE graduates always wear academic dress, and increasingly faculty do the same. Каждый учебный года заканчивается Церемонией вручения Дипломов выпускникам первого и второго высшего образования и выпускным балом.
Больше примеров...
Ученый (примеров 20)
You're an academic: Stay indoors where you belong. Ты ученый: так и оставайся там, где должен быть.
An ethnic Russian, a university professor and well-known academic, was appointed to the post. Его занял известный в нашей стране ученый, профессор, этнический русский.
A few years ago, a well-known academic, captivated by his own materialistic image, announced the end of history, claiming that we had reached not the fountain of eternal youth but the secret to eternal prosperity. Несколько лет тому назад один известный ученый, захваченный своим собственным материалистическим восприятием, объявил, что история закончилась, ибо, как он утверждал, мы обрели не источник вечной молодости, но секрет вечного процветания.
Academic advisor, Research programme on Asia Pacific, University of Colima, Mexico. Ученый консультант, программа исследований Азиатско-Тихоокеанского региона, университет Колимы, Мексика.
The IAA Assembly has a session every three years; the Academic Council, every year. Сессия Ассамблеи МАА проводится раз в три года; Ученый совет собирается раз в год.
Больше примеров...
Образования (примеров 642)
More research should be undertaken on the extent to which GIS improves academic achievement. необходимо провести дополнительные исследования по поводу того, как ГИС способны повысить результаты образования.
To achieve universal primary education, the Ministry of Sports of Myanmar has worked closely with the Ministry of Education to include sports activities and physical education as a compulsory subject in the academic curriculum. В целях обеспечения всеобщего начального образования Министерство спорта Мьянмы тесно сотрудничает с Министерством образования в целях включения спортивных мероприятий и физического воспитания в качестве дополнительного предмета в учебные программы.
With an eye to furthering the gender education of civil servants and research in that area, gender issue specialists are being trained in more than 150 science and academic organizations. В целях продвижения гендерного образования государственных служащих и научных исследований в этой области в более чем 150 научных и учебных организациях ведется подготовка специалистов по гендерной проблематике.
State policy gives priority to the funding of education and the remuneration of education workers. The State upholds the prestige of the teaching profession and academic activity and offers tax concessions in that regard. Государство проводит приоритетную политику в вопросах финансирования, оплаты труда работников системы образования, поддерживает в обществе престижность педагогической и научной деятельности и обеспечивает льготное налогообложение.
In higher education, in the past two years female faculty account for the majority of docents and lecturers holding no academic titles. В рамках системы высшего образования в течение последних двух лет на преподавателей-женщин приходилась основная часть доцентов и преподавателей, не имеющих ученой степени.
Больше примеров...
Академик (примеров 50)
Kimberlee "Kim" Weatherall is an Australian intellectual property lawyer, blogger and academic. Кимберли (Ким) Уэзеролл - австралийский юрист в сфере интеллектуальной собственности, блогер и академик.
You're not the first academic who's tried to use us to get research money. Вы не первый академик, который пытается использовать нас затем, чтобы получить деньги на исследования.
An academic too, but we can't find much about him online. Тоже академик, но в сети много о нём не найти.
Academic Jaff Schatz has accused MacDonald of misrepresenting and misusing his work. Академик Джефф Шатц обвинил Макдональда в неправильном интерпретировании и неправильном использовании своей работы.
George William Furnas (born 1954) is an American academic, Professor and Associate Dean for Academic Strategy at the School of Information of the University of Michigan, known for his work on semantic analysis and on human-system communication. Джордж Уильям Фурнас"(George William Furnas)" (р. 1954) - американский академик, профессор и заместитель декана по учебной стратегии в школе информации в университете штата Мичиган, известный своими работами над семантическим анализом и человеко-коммуникационными системами.
Больше примеров...
Научно-исследовательских (примеров 121)
In order to fund university professors, academic groups and research institutions, the Republic of Korea has founded the Korea Research Foundation. В целях финансирования деятельности университетских преподавателей, групп ученых и научно-исследовательских учреждений Республика Корея создала Корейскую научно-исследовательскую ассоциацию.
Fourth - Conduct conferences and symposiums and meetings of research groups on dialogue among followers of revealed messages, civilizations and cultures as well as philosophies to which academic, media personnel and religious leaders representing various international cultures are invited. Четвертое - проводить конференции, симпозиумы и совещания научно-исследовательских групп и диалог между сторонниками сокровенных посланий, цивилизациями и культурами, а также философами с участием представителей научных кругов, средств массовой информации и религиозных лидеров, представляющих различные международные культуры.
Several departments, in the framework of the Interdepartmental Committee on Charter Repertory, had expressed their willingness to continue involving interns and accepting assistance from academic institutions in the preparation of studies on certain Articles. Ряд департаментов в рамках Междепартаментского комитета по подготовке справочника по Уставу выразили готовность продолжать использовать стажеров и принимать помощь от учебных и научно-исследовательских учреждений при подготовке исследований, касающихся некоторых статей.
A list of research desiderata was prepared and mailed to academic centres working on the subject of terrorism, in order to encourage research initiatives. Для стимулирования научно-исследовательских инициатив был подготовлен и разослан в академические центры, занимающиеся проблемами терроризма, перечень исследований, которые желательно было бы провести.
Soka Gakkai International identified human rights education in higher education and academic institutions as well as other research institutions related to human rights as the proposed focus of the next phase. Международная организация "Сока гаккай" предложила в качестве возможных приоритетов для второго этапа образование в области прав человека в системе высшего образования и академических учреждений, а также других научно-исследовательских институтов, связанных с правами человека.
Больше примеров...
Учебе (примеров 67)
When girls have access to education, they are physically protected in classrooms and psychologically building a sense of agency through their academic achievements. Когда девочки имеют доступ к образованию, они пользуются физической защитой в помещениях школы и психологически формируют в себе чувство значимости за счет своих достижений в учебе.
While acknowledging the difficulties that girls continue to face in many areas, the Committee is also concerned about the situation of boys, particularly as regards their generally "low self-esteem" and academic under-achievement in comparison to that of girls. Признавая трудности, с которыми девочки продолжают сталкиваться во многих областях, Комитет обеспокоен также положением мальчиков, особенно в том, что касается их, как правило, "недостаточного самоуважения" и отставания в учебе по сравнению с девочками.
The Committee remains concerned about practical implementation of the educational reforms and of the policy to provide textbooks to all schoolchildren, and it is also concerned about the determination of the child's academic ability at the early age of 11. Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу осуществления на практике реформы системы образования и мер по снабжению всех школьников учебниками, а также по поводу определения степени способности ребенка к учебе уже на уровне 11 лет.
English for Academic Purposes - this course will prepare you for study at an English-speaking university or a vocational institute. Английский для учебных целей. Этот курс подготовит вас к учебе в англоязычном университете или профессионально-техническом учебном заведении.
Through the scholarship programme run by the Albert Einstein German Academic Refugee Initiative Fund, more than 1,170 refugee students from Africa have had the opportunity to advance their university studies. Благодаря программе стипендий, проводимой Немецким академическим фондом им. Альберта Эйнштейна по оказанию помощи студентам-беженцам, более 1170 студентов-беженцев из Африки получили возможность достичь определенного прогресса в учебе в университетах.
Больше примеров...
Научно-исследовательскими (примеров 60)
Role sharing with regional commissions and other relevant academic institutions in the delivery of the courses Распределение функций с региональными комиссиями и другими соответствующими научно-исследовательскими учреждениями при организации курсов
The Department continues to expand and deepen its relationship with the academic community, research institutions, civil society organizations and students. Департамент продолжает расширять и углублять свои отношения с академическим сообществом, научно-исследовательскими учреждениями, организациями гражданского общества и студентами.
Such research has been initiated and performed by research institutes, academic workplaces, European institutions, non-governmental organizations (NGOs) and international organizations. Эти исследования инициировались и велись научно-исследовательскими институтами, академическими учреждениями, европейскими органами, неправительственными (НПО) и международными организациями.
Furthermore, the limited opportunities for academic exchanges with universities and research centres in the United States hinder the development of professors and school teachers, as well as the flow of scientific information, including the dissemination of results from research or scientific work in general. Кроме того, ограничение возможностей для обмена научным опытом с американскими университетами и научно-исследовательскими центрами сдерживает профессиональный рост университетских преподавателей и школьных учителей, а также мешает обмену научной информацией, в том числе распространению результатов научных исследований.
In line with efforts to build awareness of the MTS and improve coverage of MTS-related topics in the curricula of high-level educational institutions in Asia and the Pacific, the programme's activities, whenever possible, are co-organized with academic institutions or national or international think tanks. В рамках усилий по повышению информированности о МТС и расширению охвата тем, связанных с МТС, в высших учебных заведениях в Азиатско-Тихоокеанском регионе мероприятия по Программе, когда это возможно, организуются совместно с академическими учреждениями или национальными или международными научно-исследовательскими центрами.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 44)
Austria has 263 secondary academic schools consisting of a lower and an upper cycle. В Австрии имеется 263 средних общеобразовательных школы с младшим и старшим учебными циклами.
At academic secondary school theoretical and practical classes preparing for and helping to take up an employment may also be held from the eleventh grade. В общеобразовательных средних школах с 11 класса могут также даваться теоретические и практические знания, которые помогают учащимся поступать на работу сразу после окончания таких школ.
They are intended for pupils who, after having successfully completed the first eight years of compulsory education outside the secondary academic school system, wish to continue their education in order to prepare for higher education. Эти школы предназначены для учащихся, которые после успешного завершения восьмилетнего обязательного образования вне системы средних общеобразовательных школ желают продолжить свое образование для поступления в высшие учебные заведения.
The academic secondary school of six grades starts education and teaching on the seventh grade, the academic secondary school of eight grades starts education and teaching on the fifth grade, and both finish with the twelfth grade. В случае шестилетнего обучения в общеобразовательных средних школах обучение начинается с седьмого класса, а при восьмилетнем обучении с пятого класса и продолжается до окончания 12 класса.
Handbook for teachers in general and supplementary educational institutions for children and young adults, recommended by the National Education Institute's Academic Council. By A.S. Laptenok. Пособие для педагогов общеобразовательных учреждений, учреждений дополнительного образования детей и молодежи, рекомендованное Ученым советом НМУ "Национальный институт образования" Министерства образования Республики Беларусь: А.С.Лаптенок.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
Nor has any evidence been submitted to substantiate the claim that his poor academic results were related to the incidents referred to in paragraph 2.1. В равной степени не было представлено никаких доказательств в обоснование заявления о том, что неудовлетворительные результаты учебы связаны с инцидентами, о которых говорится в пункте 2.1.
While better linkages between academic and professional learning are essential for employment, income generation and poverty reduction, enhancing the relevance of learning cannot be reduced to its economic dimension alone. Хотя более тесная увязка учебы и профессиональной подготовки имеет важное значение для последующего трудоустройства, зарабатывания денег и борьбы с нищетой, усиление практической направленности обучения не следует сводить только к его экономическому аспекту.
School cafeterias have been introduced to support enrolment and attendance as well as to enhance academic achievement. для поощрения доступа, регулярного посещения и успешной учебы детей организуются школьные столовые;
(e) World of Learning, which identifies recognized academic institutions; and ё) сайт "Мир учебы", на котором представлены признанные академические учреждения; а также
Educational duration is four years and trainings and subjects are defined relating to the European Credit Transfer System (ECTS) that guarantees academic recognition of studies abroad. Продолжительность обучения - четыре года, а тренинги и предметы определены в отношении Европейской системы перевода кредитов (ECTS), которая гарантирует академическое признание учебы за рубежом.
Больше примеров...
Университетский (примеров 14)
Lysator is an academic computer club at Linköping University, Sweden with almost 600 members. Lysator - университетский компьютерный клуб в Линчёпингском университете (Швеция), объединяющий около 600 человек.
(e) UNU also seeks to strengthen the capacities of developing country institutions by bridging the gaps between these institutions and those in the industrial countries and promotes academic exchange among developing countries through networking. ё) УООН стремится также укреплять потенциал учебных заведений в развивающихся странах, сокращая разрыв между этими заведениями и институтами в промышленно развитых странах, и поощряет университетский обмен между развивающимися странами на основе установления связей между учебными заведениями.
We do not offer academic credit but do provide a certificate for completing course modules. Мы не выдаем университетский диплом, но по окончании курса слушатель получает образовательный сертификат об его окончании.
The Higher University Council was approached to introduce a gender perspective in the academic training curriculum and a proposal for incorporating a gender perspective in advanced academic courses was formulated. Были приняты меры, направленные на то, чтобы Высший университетский совет включил в учебные планы гендерную проблематику, и было подготовлено предложение об учете гендерных аспектов в программе подготовки руководящих работников.
Ngata performed well, and his academic results were enough to win him a scholarship to Canterbury University College (now the University of Canterbury), where he studied political science and law. Со своими высокими оценками Нгата получил стипендию для поступления в Кентерберийский университетский колледж (сейчас - Университет Кентербери), где он изучал политологию и право.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 24)
But I didn't think I could handle commitment, and, like any decent academic, I proved myself right. Но я не думал, смогу ли я справиться с обязательствами, и, как всякий порядочный преподаватель, я доказал, что я прав.
John Nichol (8 September 1833 - 11 October 1894), was a Scottish literary academic, and the first Regius Professor of English Language and Literature at the University of Glasgow. Джон Николь (англ. John Nichol; 8 сентября 1833 - 11 октября 1894) - британский шотландский филолог, литературовед, преподаватель и научный писатель, первый королевский профессор английского языка и литературы в университете Глазго.
As one academic said: It partly reflects the American sense of superiority on human rights issues. Преподаватель одного из университетов подчеркнул: Это частично отражает чувство превосходства американцев в вопросах прав человека.
Academic career University of Adelaide: Research assistant to Professor D. P. O'Connell (1962), Tutor (1963), Lecturer (1963-64), Senior Lecturer (1965-71), Reader (1972-74), Dean of the Faculty of Law (1972-74). Аделаидский университет: помощник профессора Д.П. О'Коннелла по научным вопросам (1962 год), младший преподаватель (1963 год), преподаватель (1963-1964 годы), старший преподаватель (1965-1971 годы), ридер (1972-1974 годы), декан юридического факультета (1972-1974 годы).
Attitudes have to change, starting in the academic world, where being both a faculty member and a consultant is frowned upon. Необходимо изменить менталитет, причем начать нужно с академических кругов, где обычно неодобрительно относятся к тому, что преподаватель высшего учебного заведения совмещает преподавательскую деятельность с работой консультанта.
Больше примеров...
Сугубо теоретический (примеров 3)
But up to the middle of 20th years of a leaving century all these processes had academic interest, not falling outside the limits laboratories. Но до середины 20-х годов уходящего века все эти процессы имели сугубо теоретический интерес, не выходя за пределы лабораторий.
If they are not supported, commitment to the Habitat Agenda will become academic. Если их не поддерживать, приверженность Повестке дня Хабитат будет носить сугубо теоретический характер.
However, we must recognize that this culture of conflict prevention is still academic, and that what we are facing is a proliferation of civil conflicts that the United Nations was not created to address. Однако мы должны признать, что эта культура предотвращения конфликтов все еще носит сугубо теоретический характер, а пока на практике мы сталкиваемся с увеличение числа гражданских конфликтов, которые Организация Объединенных Наций не в состоянии урегулировать.
Больше примеров...
Academic (примеров 23)
The "Cambridge Academic Content Dictionary" lists it under this but also as a separate idiom. В Кембриджском академическом словаре («Cambridge Academic Content Dictionary») фраза перечислена как отдельное выражение.
Students study English language courses such as General English and English for Academic Purposes. Студенты изучают базовый английский (General English) и академический английский (English for Academic Purposes).
An academic conference or scientific conference (also: symposium, workshop, meeting, etc.) is a event for researchers (not necessarily academics) to present and discuss their work. Нау́чная конфере́нция (англ. academic conference) - форма организации научной деятельности, при которой исследователи (не обязательно учёные или студенты) представляют и обсуждают свои работы.
New York: Palgrave Macmillan Personality dynamics and social existence; Budapest: Hungarian Academic Press, 1969. На английском языке Теоретическая и общая психология: Personality dynamics and social existence; Budapest: Academic Press, 1969.
Academic Hostel offers perfect budget accommodation for students, backpackers and tourists who wish to enjoy an inexpensive but comfortable stay in Tallinn. Academic Hostel - идеальное место для размещения студентов, туристов и путешественников с рюкзаками, т.е. для всех, кто желает как можно дешево, но уютно переночевать в Таллинне.
Больше примеров...