Because of these shortcomings, the ABS is continuing to investigate ways of improving the quality of estimates from the BIT data source. | Несмотря на эти недостатки, СБА продолжает изучать методы повышения качества оценок на основе исходных данных НДП. |
The investment the ABS has made in these strategies to date has already paid substantial dividends and this is expected to be the case into the future. | Средства, затраченные СБА на разработку этих стратегий, к настоящему времени уже принесли существенные дивиденды и, как ожидается, дадут новые выгоды и в будущем. |
For example, whilst the ABS has adopted a transaction flow approach that assigns a commodity to a stage based on the proximity of its use in final demand there are alternatives. | Например, хотя СБА приняло на вооружение подход на базе трансакционных потоков, при котором продукция относится к тому или иному этапу исходя из близости его использования в конечном спросе, здесь существуют и альтернативы. |
While the ABS does not compile estimates of the total load on households, the load imposed by each survey is carefully planned and monitored to keep it to the minimum necessary to produce quality statistics. | Хотя СБА не проводит оценку общей нагрузки на домохозяйства, при проведении каждого обследования объем нагрузки тщательно планируется и контролируется, с тем чтобы свести его к минимальному уровню, необходимому для получения качественных статистических данных. |
Withdrawal of service, including from the host institution, is easy to apply and very effective particularly if the message gets around the research community that the ABS is prepared to undertake this step. | Лишение права на обслуживание, в том числе и всего учреждения, по вине одного из его исследователей, может быть легко применимой и весьма эффективной мерой, в особенности если среди исследователей распространится информация о том, что СБА готово применять такую меру. |
I've seen Duke's abs all over Stubble. | Я видел пресс Дюка по всему Стабблу. |
Now, release the abs and let them flow like water. | Теперь расслабьте пресс и пустите его плавно как вода. |
Well, I've been taking Pilates class at the rec center, and my abs look like sections of a Hershey bar. | Зато я ходил на занятия по фитнесу и мой пресс выглядит, как плитка шоколада. |
You'll be able to see your abs. | Ты сможешь увидеть свой пресс. |
She has the most amazing abs. | У нее невероятный пресс. |
Listen, Abs, about this thing today... | Послушай, Эбс, насчёт сегодня... |
Abs, we got a second suspicious death. | Эбс, у нас ещё одна подозрительная смерть. |
There's nothing to tell, Abs. | Так нечего рассказывать, Эбс. |
Good to see you, Abs. | Рад тебя видеть, Эбс. |
I'm sorry, Abs. | Мне жаль, Эбс. |
This information derives from Australian Bureau of Statistics (ABS). (See appendices 36 and 37). | Эта информация представлена Австралийским статистическим бюро (АСБ) (см. добавления 36 и 37). |
ABS releases the following publications on the use of IT in Australia: | АСБ выпускает следующие публикации об использовании ИТ в Австралии: |
More information on the meeting of Asia and Pacific statisticians on IT&T statistics can be accessed from the "Information technology" statistics theme page on the ABS web site. | Дополнительную информацию о совещании статистиков Азиатско-Тихоокеанского региона по вопросам статистики ИТиТ можно получить на странице "Information technology" на веб-сайте АСБ. |
Dennis Trewin, head of the Australian Bureau of Statistics (ABS), chairs the Board. | Функции председателя Совета выполняет руководитель Австралийского статистического бюро (АСБ) Деннис Треуин. |
The ABS has released its strategy for census dissemination for the 2006 Census. | АСБ изложило свою стратегию в отношении распространения данных переписи 2006 года. |
With those abs, you could be my very own situation. | С таким прессом, ты можешь быть особым случаем для меня |
Better start working on those abs. | Лучше начни работать над прессом. |
No, you... you can marry him and have a... a whole brood of... of... of Javier juniors with amazing abs. | Нет, ты можешь даже выйти за него замуж и нарожать ему кучу Хавьеров младших с потрясающим прессом. |
Dad, let's go do our abs. | Пап, пошли поработаем над прессом. |
Women on our site say they want sweet and sensitive, but they click on guys with abs and gelled hair. | Девушки на нашем сайте пишут, что им нужны милые и чувствительные, а выбирают парней с накачанным прессом и гелем в волосах. |
I think you're overestimating the power of your abs. | Думаю, ты переоцениваешь притягательную силу своего пресса. |
Who wants to do a shot off my abs? | Кто хочет хряпнуть с моего пресса? |
How do you get that delineation in your abs there? | Как ты добился такого контура брюшного пресса? |
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. | А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |
Especially when there's a nicer guy with rock-hard abs. | Особенно спортсменов с кубиками пресса. |
The ABS makes no attempt to generate monetary estimates for those parcels of land not qualifying as economic assets. | СУ-А не предпринимает никаких попыток для получения стоимостной оценки тех участков земли, которые не относятся к экономическим активам. |
The systematic measurement of human capital presents difficult challenges for an official statistical agency like the ABS. | Систематическое измерение человеческого капитала ставит серьезные задачи перед таким официальным статистическим учреждением, как СУ-А. |
A. Current compilation of land asset estimates in the ABS | А. Нынешняя методика оценок земельных активов СУ-А |
The ABS allocates these national aggregates to institutional sectors using various proportional indicators such as the ratio of land values to structure values. | СУ-А распределяет эти национальные агрегированные показатели по институциональным секторам, используя такие различные относительные показатели, как соотношение стоимости земли и строений. |
To calculate the value of land owned by households, the ABS subtracts the current price net capital stock of dwellings for households from the raw RBA estimate of household dwelling stock (house and land). | Для получения стоимости земельных участков, принадлежащих домашним хозяйствам, СУ-А вычитает чистый показатель в текущих ценах фонда жилья домашних хозяйств из приближенной оценки РБА фонда жилья домашних хозяйств (дом и земля). |
Tell me you got something, Abs. | Скажи мне, что у тебя что-то есть, Эббс. |
What is, Abs? | Что это, Эббс? |
Fewer details, Abs. | Меньше деталей, Эббс. |
Good work, Abs. | Хорошая работа, Эббс. |
Pretty fast, Abs. | Довольно быстро, Эббс. |
An ABS regime would have implications for the protection of indigenous peoples' cultural heritage, as will be explained below. | Установление режима ДРВ будет иметь соответствующие последствия для охраны культурного наследия коренных народов, которые будут затронуты ниже. |
Currently, over 50 countries are drafting ABS legislation, primarily to govern access to their genetic resources. | В настоящее время более 50 стран разрабатывают законы по ДРВ, прежде всего для регулирования доступа к генетическим ресурсам. |
As mentioned above, the CBD working group on ABS is scheduled to begin the elaboration of an international regime on access and benefit sharing in the near future. | Как указано выше, Рабочая группа КБР по ДРВ в ближайшем будущем должна приступить к разработке международного режима доступа и распределения выгод. |
exploring ways to implement and enforce national legislation for the protection of TK as well as ABS legislation once it has been enacted; | изучение путей применения и обеспечения соблюдения национального законодательства в области защиты ТЗ, а также законодательства в области ДРВ после его принятия; |
Selected The four countries will review their national legal regimes and institutional frameworks on ABS and identify needs and lacunae in the national legislation for implementing ABS regimes... | Эти четыре страны проведут обзор своих национальных правовых режимов и организационных структур по обеспечению ДРВ и выявят потребности и пробелы в национальном законодательстве по осуществлению режимов, регулирующих ДРВ. |
Or at least until those abs go soft. | Ну, или пока эти кубики не пропадут. |
Look at those abs. | Посмотрите на эти кубики. |
You don't see my abs coming in? | Разве не видите, как кубики проступают? |
Six-pack abs, which I... | Кубики пресса, которые я... |
Those are some tight little abs. | Здесь маленькие упругие кубики. |
Well, that was because of his abs. | Ну, все дело в его прессе. |
If it's the abs things, I been working on mine. | Если дело в прессе, над своим я работаю. |
It focuses the... it focuses it on your abs. | Это позволяет сосредоточиться на прессе. |
Men's health is just about abs, right. | В "Мужском здоровье" написано только о брюшном прессе, верно. |
Why does he have so many abs? | Почему у него так много кубиков на прессе? |
MARGARET: "Best abs on the Hill," or something like that. | "Лучшие мышцы на Холме", как-то так. |
I mean, I'm sure he's got great abs, but do great abs save lives? | Я имею ввиду, я уверена, что у него великолепные мышцы, но, разве, великолепные мышцы спасают жизни? |
The only thing they could have redacted about him is where he gets his abs sprayed on. | Единственное, что могли убрать из его файла, так это то, где ему мажут мышцы маслом. |
You want to get some side abs? | Ты хочешь подкачать косые мышцы? |
Abs, his arms, those crazy little muscles above his waist? | На мускулы, руки и подтянутые мышцы живота? |
Responsible for contents according to 10, Abs. | Ответственность за содержание согласно с 10, Abs. |
The European versions have standard ABS. | Европейские версии имели в стандарте ABS. |
An intelligently designed ABS regime offers the chance for poorer countries, which possess the lion's share of the globe's remaining genetic resources, to begin to be paid properly for maintaining them. | Благоразумно разработанный режим ABS дает шанс для более бедных стран, которые обладают львиной долей оставшихся генетических ресурсов в мире, получить должную плату за их содержание. |
ABS was optional (except for the GT-R and GTS-4), mechanical LSD was standard on the GTR and viscous LSD was standard on all turbo models and optional on all but the GXi. | Система ABS предлагалась как опция (за исключением версии GT-R), вискомуфта LSD в заднем дифференциале была в стандартной комплектации для всех моделей с турбонаддувом и в списке опций для всех остальных версий кроме GXi. |
ABS proposes a vast range of band saws with any type of serration, which can be promptly provided thanks to a warehouse stocked with all the most used measurements. | Закругление зубьев, выполняемое с использованием самых передовых технологий - это одна из наиболее эффективных процедур, которая высоко ценится клиентами ABS. |
It's Abby. What's up, Abs? | Что там, Эбби? |
It's why I'm here, Abs. | Поэтому я здесь, Эбби. |
Abs, give yourself a break. | Эбби, не грызи себя. |
Nice work, Abs. | Отличная работа, Эбби. |
Only 18 made, abs. | Их изготовили всего 18 штук Эбби. |