Fire - Огонь

Словосочетание Перевод
eternal fire вечный огонь
fires of hell костры ада
fire of hell адское пламя
good fire хороший камин
rapid fire быстрая стрельба
artillery fire артиллерийский обстрел
forest fire лесной пожар
accidental fire случайное возгорание
inner fire внутреннее горение
internal fire внутренний жар
fire bursts стрелять очередями
fire people увольнять людей
fire back выстрелить в ответ
shed on fire поджечь сарай
fire attack огневая атака
fire opal огненный опал
fire alarm пожарная сигнализация
fire department противопожарная служба
Предложение Перевод
Maybe you should just fire Tom. Возможно, тебе следует просто уволить Тома.
This is Fire Prevention Week. Идёт неделя противопожарной безопасности.
Where is the fire extinguisher? Где огнетушитель?
Be sure to put out the fire before you leave. Перед уходом убедись, что потушил огонь.
She set fire to a tent. Она подожгла палатку.
We built a fire on the beach. Мы разложили костёр на берегу.
Only through fire is a strong sword forged. Только посредством огня куется крепкий меч.
I've decided to fire him. Я решил его уволить.
There are a great many forest fires in America. В Америке бывает очень много лесных пожаров.
I'll get fired if they find out. Меня уволят, если узнают.
I just fired him. Я только что уволила его.
Have you ever fired a worker? Вы когда-нибудь увольняли работника?
He was fired against his will. Его уволили против желания.
I just fired her. Я только что уволил её.
He was fired for being an incompetent worker. Он был уволен по причине отсутствия у него должных навыков.
At first, I felt they were right to have fired me. Сначала мне казалось, что они были правы, уволив меня.
I fired Mary. Я уволил Мэри.
Troops responded by opening fire with live ammunition. В ответ на это солдаты открыли огонь, применив боевые патроны.
The fire, the fire is their funeral. Огонь, огонь сжигает их трупы.
The bomb ignites a fire, fire causes most of the damage. Бомба вызвала пожар, который практически все уничтожил.
Though if you ask me, fire's fire. Но для меня... Огонь - всегда огонь.
Smoke control is a fundamental part of fire safety. В основе усилий по обеспечению противопожарной безопасности лежит борьба с дымом.
Security and fire safety at the Port-au-Prince port are issues for concern. Вызывают тревогу вопросы, связанные с обеспечением охраны и противопожарной безопасности сооружений на территории порта Порт-о-Пренс.
Six people were killed and 12 injured by small-arms fire. В результате применения стрелкового оружия 6 человек было убито, а 12 ранено.
Also responsible for the force-wide fire prevention and fire-fighting programmes. Кроме того, несет ответственность за мероприятия противопожарной профилактики и программы пожаротушения в Миссии.
Palestinian sources announced that two Palestinians were slightly wounded when soldiers returned fire. Палестинские источники заявили, что два палестинца были легко ранены, когда солдаты открыли ответный огонь.
According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. По сообщениям представителей больниц, еще 20 человек получили ранения в результате применения силами ИДФ огнестрельного оружия.
So much for fighting fire with fire. Это все, что касательно борьбы огня с огнем.
DO NOT fight fire when fire reaches explosives. НЕ тушить пожар в случае распространения огня на взрывчатые вещества.
The Fire Safety Assistant must be able to command fire units and manage all aspects of a structural fire service. Помощник сотрудника по противопожарной безопасности должен обладать навыками, позволяющими ему командовать пожарными подразделениями и управлять всеми структурными элементами пожарной службы.
If other organizations are sometimes called upon to act as fire brigades, the Council of Europe can be considered as the fire prevention system. Если другим организациям приходится иногда действовать в качестве пожарных команд, Совет Европы можно рассматривать как механизм предотвращения пожара.
If fire extinguishers would become compulsory, then all road vehicles should be equipped with fire extinguishers. Если вводить требование об обязательности наличия огнетушителей, то все автотранспортные средства должны оснащаться огнетушителями.
The fire extinguishers are only to be used in the case of a vehicle fire. Огнетушители должны использовать только в случае загорания транспортного средства.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
add fuel to the fire подливать масло в огонь; ухудшать ситуацию, положение The company added fuel to the fire when they criticized the workers. Компания подлила масла в огонь тем, что раскритиковала рабочих.
ball of fire активный и энергичный человек The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята.
catch (on) fire загореться, вспыхнуть, воспламениться We were very careful that the wooden house would not catch fire. Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся.
fire a gun выстрелить из оружия I fired a gun for the first time at my uncle's farm. Я впервые выстрелил из оружия на ферме моего дяди.
open fire (on someone) начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо The police opened fire on the man with the gun. Полиция открыла огонь по человеку с оружием.
out of the frying pan (and) into the fire из огня да в полымя; попасть из плохого положения в еще худшее положение When the man changed jobs he jumped out of the frying pan and into the fire. His new job is much worse. Когда этот человек поменял работу, он попал из огня да в полымя. Его новая работа гораздо хуже.
play with fire играть с огнем, навлекать на себя неприятности You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег.
set fire to something поджечь что-либо The workers set fire to the building by accident. Рабочие случайно подожгли здание.
set the world on fire сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо The author has not been able to set the world on fire with his writing but he is trying very hard. Этот писатель не сумел прославиться своим произведением, но он очень старается.
trial by fire испытание огнем; проверка чьих-либо способностей, особенно в сложных условиях Finishing this huge list of chores in time for the wedding is really a trial by fire. Успеть закончить этот огромный список заданий к свадьбе – настоящее испытание огнем.
under fire под обстрелом; быть мишенью нападок The owner of the company is under fire for not paying his employees a fair salary. На владельца компании обрушился град нападок за то, что он недостаточно платил своим служащим.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
no smoke without fire нет дыма без огня There is no smoke without fire and the rumors of the political scandal suggested that it was partly true. Дыма без огня не бывает, и слухи о политическом скандале означали, что частично это было правдой.
out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire из огня да в полымя (употребляется с глаголами jump и leap) My friend jumped out of the frying pan and into the fire. He changed jobs and had more problems in his new job than in his old one. Мой друг попал из огня в полымя. Он поменял работу, и на новой работе у него больше проблем, чем на было на старой.
where there's smoke there's fire / no smoke without fire нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Where there's smoke there's fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса о безопасности означало, что компании следует что-нибудь сделать по этому поводу.
the fat is in the fire подлить масла в огонь The woman said that her colleague was stealing office materials. Now, the fat is in the fire and a serious problem may be developing. Эта женщина сказала, что ее сослуживец воровал в офисные принадлежности. Ну и каша заварилась, и все это может привести к серьезным проблемам.

Похожие слова

Комментарии