So the rumor also goes, that the King intends to crown his new Queen at York, so if she has a son no one can question his legitimacy or right to the throne. |
Также ходят слухи, что король намерен короновать... новую королеву в Йорке, так что имей она сына, ...никто не сможет оспорить законность его рождения или право на трон. |
Did I mention I saw the Lawtons at the races in York? |
Я уже говорила, что видела Лоутонов на скачках в Йорке? |
Exhibits from the previous museums at York and Clapham moved to the new site were supplemented by vehicles taken from storage at Preston Park in Brighton and elsewhere and restored. |
Остальные экспонаты из музеев в Йорке и Клэпхэме переехали на новое место и были дополнены транспортными средствами, взятыми с мест хранения в Престон-Парке в Брайтоне и в других местах и отреставрированными. |
In 750 Offa, son of King Aldfrith was taken from the sanctuary of Lindisfarne and put to death after a siege, while Bishop Cynewulf of Lindisfarne, who had presumably supported Offa, was dethroned and detained in York. |
В 750 году Оффа, сын короля Элдфрита был взят захвачен после осады в монастыре в Линдисфарне и казнён, в то время как Киневульф, епископ Линдисфарнский, который предположительно поддерживал Оффу, был свергнут с престола и задержан в Йорке. |
At that time, there were eight known Templar encampments in England, the most senior being the Encampment of Redemption at York, and the Baldwyn encampment at Bristol, at whose request Dunckerley began his mission. |
В то время в Англии было восемь известных тамплиерских лагерей, самым старшим из которых был «Лагерь искупления в Йорке», и «Лагерь Болдуин» в Бристоле, по просьбе которого Данкерли начал свою миссию. |
She urged Charles, then in York, to take firm action and secure the strategic port of Hull at the earliest opportunity, angrily responding to his delays in taking action. |
Она призывала супруга, находившегося на тот момент в Йорке, принять решительные меры и обеспечить доступ к стратегическому порту в Халле при первой же возможности, гневно отвечая на задержки в принятии мер. |
It was promised that the rebels would be pardoned and a parliament would be held in York to discuss their demands; the rebels, convinced that the monasteries would be reopened, returned to their homes. |
Восставшим пообещали, что они будут помилованы, а в Йорке соберется парламент для обсуждения их требований, и они, уверенные, что монастыри вскоре будут открыты, разошлись по домам. |
They allied themselves with the Grand Lodge of All England at York, and for ten years, from 1779 to 1789, became the Grand Lodge of All England South of the River Trent. |
Ушедшие объединились с Великой ложей всей Англии в Йорке и в течение десяти лет, с 1779 по 1789 год, стали Великой ложей всей Англии к югу от реки Трент. |
It's from York Castle Museum and it's got a moustache and it says, |
Она из музея замка в Йорке и тут есть усы и тут говорится, |
In 1777 London opened the Union lodge in York, but after negotiations during 1778, the rebel half of Antiquity were accepted in 1779 as the "only regular lodge in London". |
В 1777 году Великая ложа Англии открыла «Объединённую ложу» в Йорке, но после переговоров в 1778 году повстанческая половина Древних была признана в 1779 году, как «единственная регулярная ложа в Лондоне». |
There are hundreds of pubs in York. |
В Йорке сотни пабов. |
at York looks all right for a flutter. |
в Йорке все выглядит прекрасно. |
Are there many Russian refugees in York? |
В Йорке много русских беженцев? |
How was it in York? |
Как там в Йорке? |
He waits for you at York. |
Он ждет вас в Йорке. |
You went to York prep? |
Вы учились в Йорке? |
There's one in York. |
Есть одна в Йорке. |
It's only York. |
Это всего лишь в Йорке. |
Not for the theatre in York. |
Не для театра в Йорке. |
There's a centre in York. |
Данный центр расположен в Йорке. |
Historians said there was no evidence that Richard III wanted to be buried in York. |
Потомки Ричарда III потребовали захоронить его в Йорке. |
Rowntree conducted a further study of poverty in York in 1936 under the title Poverty and Progress. |
В 1936 году Раунтри опубликовал дополнительное исследование явления бедности в Йорке, отчет о котором получил название «Бедность и прогресс». |
James Thompson (born 26 April 1974 in York, England) is a British auto racing driver. |
Джеймс Томпсон (англ. James Thompson; родился 26 апреля 1974 года в Йорке, Великобритания) - британский автогонщик, известный своими успехами в кузовных гонках. |
Under BR, the Flying Scotsman ceased to be a non-stop train, calling at Newcastle, York and Peterborough. |
BR отменила безостановочное движение Flying Scotsman, который теперь останавливался в Ньюкасле, Йорке и Питерборо. |
Gregory's plan was that there would be two metropolitans, one at York and one at London, with 12 suffragan bishops under each archbishop. |
Григорий планировал основать в Англии две епархии: в Йорке и Лондоне, с двенадцатью викариями при каждом епископе. |