Chapter two concerns the wonderful events at York, the talking statues... |
Во второй главе есть описание чудесных событий в Йорке, с говорящими статуями... |
The couple remained in York until January the following year, when they continued to their residence in Edinburgh. |
Супруги оставалась в Йорке до января следующего года, а затем переехали в Эдинбург. |
He attended several of the earlier meetings of the British Association at York, Oxford, Dublin and Bristol. |
Также несколько ранее он посетил ряд научных съездов Британской ассоциации в Йорке, Оксфорде, Дублине и Бристоле. |
However, some important railway junction stations lie in smaller cities and towns, for example York, Crewe and Ely. |
Однако некоторые важные железнодорожные узлы расположены и в небольших городах, например в Йорке, Кру и Или. |
For the duration of the war, Connecticut was based in York River, Virginia. |
Во время войны, «Коннектикут» базировался в Йорке, штат Вирджиния. |
In the following years he negotiated an agreement with settlers in York and Kittery to bring them under Massachusetts jurisdiction. |
В последующие годы он заключил соглашение с поселенцами в Йорке и Киттери, чтобы перевести их под юрисдикцию Массачусетса. |
Henry and Joseph Rowntree owned a chocolate factory in York, England. |
Генри и Джозеф Раунтри владели шоколадной фабрикой в Йорке, Англия. |
Further money was raised by the sale of the York and Macquarie Street properties. |
Дополнительные деньги были собраны за счет продажи недвижимости в Йорке и Маккуори-стрит. |
Mallard is now part of the National Collection at the United Kingdom's National Railway Museum in York. |
В настоящее время Mallard является частью Национальной Коллекции в Национальном Железнодорожном Музее Соединенного Королевства в Йорке. |
It's your offer from York University. |
Это письмо из университета в Йорке для тебя. |
Edward's reign permitted dies to be cut locally at York and at Lincoln. |
В правление Эдуарда было разрешено изготавливать штампы также в Йорке и Линкольне. |
In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. |
В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
He's in York, Maine. |
Он в Йорке, штат Мэн. |
He's a 19-year-old computer engineering student at York. |
Ему девятнадцать, учится на компьютерного инженера в Йорке. |
But surely if Bates convinced Willis he was in York that day... |
Но если Бейтс убедил Уиллиса, что в тот день он был в Йорке... |
The Stockholm Environment Institute in York (SEI) spatially delimited the agricultural areas as part of a revision of its land-use map. |
Стокгольмский институт экологии в Йорке (СИЭ) произвел делимитацию сельскохозяйственных регионов в рамках пересмотра своей карты землепользования. |
The course was delivered by Margot Brown, the National Coordinator of the Centre for Global Education based at York, St John College. |
Этот курс прочла Марго Браун, национальный координатор Центра глобального образования, расположенного в Йорке, в колледже Св. Джона. |
He works at the university in York. |
Он работает в университете в Йорке. |
There's a training college in York. |
В Йорке есть колледж, где их учат. |
Cousin Isobel has got me a place on a nursing course in York. |
Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке. |
Major Bryant wants me to go to the pictures in York with him when he's allowed out. |
Майор Брайант приглашал меня в кинематограф в Йорке, когда его начнут выпускать. |
Atticus Aldridge, the chap I met in York. |
Парень, с которым я в Йорке познакомилась. |
You were my general, in York and in France, because I could trust no one else. |
Ты был моим генералом, ...и в Йорке, и во Франции, ...потому что я не мог доверять никому больше. |
It organised four sessions annually, in York, Durham, Newcastle and Hull. |
Было установлено, что каждый год будет проходить 4 заседания совета: в Йорке, Дареме, Ньюкасле и Халле. |
How could the interests of the village be protected if every decision is made in York? |
Разве можно отстоять интересы деревни, если все решения принимаются в Йорке? |