0.80 for red and yellow signal lights; |
0,80 для световых сигналов красного и желтого цвета; |
11.4 It is permitted to use yellow paint coatings and daylight fluorescent paint instead of white paint coatings. |
11.4 Вместо лакокрасочных покрытий белого цвета допускается применение лакокрасочных покрытий и дневной флюорисцентной эмали желтого цвета. |
2/ Corresponds to the specification "yellow", a specific part of the "yellow" zone of the triangle of CIE colours. |
2/ Соответствует спецификации "желтого" цвета, т.е. вполне определенной части "желтой" зоны цветного треугольника МКО. |
Missing colours are known as follows: 30 cents, blue, 30 cents yellow, 50 cents yellow, 50 cents scarlet. |
Известны следующие отсутствующие цвета: 30 центов синий, 30 центов жёлтый, 50 центов жёлтый, 50 центов алый. |
And symbolically, the colors of the interior are green and yellow. |
Символически цвета интерьера - зеленый и желтый. |
These vests, which may be yellow, orange or another colour, must conform to an international standard or the specified national standard. |
Эти жилеты, которые могут быть желтого, оранжевого или другого цвета, должны соответствовать международному стандарту или установленному национальному стандарту. |
Shall be yellow or amber in colour; |
3.6.2.4 должен быть желтого или автожелтого цвета; |
His tie, yellow and blue, the latter is a particular shade, Garrison Blue, school colors. |
Его галстук, желтый с синим, и синий очень характерного оттенка, цвета колледжа Гаррисон. |
Imagine these seven notes represent the visible spectrum and the familiar colours of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. |
Представьте, что эти семь клавиш есть видимый нами спектр и знакомые цвета: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый. |
You know, every once in a while, you got to add some yellow peppers, green olives, you know, flavor, color. |
Знаешь, иногда надо добавлять немного желтого перца, зеленых оливок, ну, вкус, цвета. |
For example, if the colors red and yellow are in different sets, then correction for the color orange will fall within both color sets. |
Например, если красный и желтый цвета находятся в разных наборах, то для оранжевого цвета коррекция будет происходить с учетом параметров обоих наборов. |
The Dalmatian counties of modern-day Croatia inherit blue and yellow colours, but no one has the right to "claim" the entire historical Dalmatian coat of arms. |
Современные хорватские округа унаследовали синие и жёлтые цвета, но ни один из них не имеет право «требовать» полного исторического герба и флага Далмации. |
To emphasize their admiration for Brazilian football, the club changed its team colors to yellow, blue and white, similar to that of the Brazilian national team. |
Чтобы подчеркнуть своё восхищение бразильским футболом, клуб сменил свои цвета на жёлтый, синий и белый, аналогичные тому, что использовались национальной командой Бразилии. |
Christina Strain, the second colorist for Runaways, colors Karolina in lighter tones, using primarily blue, yellow, and pink with a glitter-like effect. |
Кристина Штрайн, вторая колористка Беглецов, окрашивает Каролину в более светлых тонах, используя преимущественно синий, жёлтый и розовый цвета с эффектом блеска. |
The colours red and yellow are Holland's traditional colours and are also found of the flag of North Holland. |
Красный и жёлтый - традиционные голландские цвета, они же присутствуют и на флаге Северной Голландии. |
Indeed, the main colors of the video are similar to that in the painting: yellow, sunset, dark, warning of misfortunes. |
Действительно, «Основные цвета видео аналогичны тем, что на картине: оттенки жёлтого, закат, темное небо, предупреждающее о грядущих несчастьях. |
As such, it is topologically a regular polyhedron of index two: The colours in the above image correspond to the red pentagrams and yellow pentagons of the dodecadodecahedron at the top of this article. |
Таким образом, он является, топологически, правильным многогранником с индексом 2: Цвета на этом рисунке соответствуют цветам красных пентаграмм и жёлтых пятиугольников додекаэдра в начале статьи. |
They feature a range of light colours, predominantly red, green, yellow and blue, and have the Serbian coat of arms in the middle. |
Они окрашены в светлые цвета, среди которых доминирует красный, зелёный, жёлтый и голубой, содержат герб Сербии в центре. |
Vivid colors of the rainbow are rotating in a continuous way on the complex unit circle, so the sixth roots of unity (starting with 1) are: red, yellow, green, cyan, blue, and magenta. |
Цвета радуги размещаются по кругу на единичной комплексной окружности, так что шесть корней из единицы (начиная с 1) получают цвета: красный, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый. |
And that we should only have yellow lights... because then we can be very cautious but not get stuck in traffic. |
И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах... потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике. |
And the stuff that is in the yellow color, that is the ordinary kind of matter that's turned into stars and galaxies. |
А то, что желтого цвета, это обычная материя, которая образует звезды и галактики. |
It's hard to see, there's yellow and blue in there. |
На этом фоне трудно увидеть жёлтый и голубой цвета. |
Amend the first sentence to read: "2. If road markings are painted, they shall be yellow or white; however, blue may be used for markings showing places where parking is permitted but subject to some conditions or restrictions. |
Изменить первое предложение следующим образом: "2. Если разметка проезжей части дороги наносится краской, то она должна быть желтого или белого цвета; однако может использоваться синий цвет для разметки, обозначающей места, где стоянка разрешена, но обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями. |
Dropping yellow food packages, the same colour as cluster bombs, from United States military planes has the long-term effect of reducing the credibility of all humanitarian aid, as it does not respect the principles of neutrality, impartiality and strictly humanitarian objectives. |
Сбрасывание военной авиацией Соединенных Штатов желтых продовольственных пакетов такого же цвета, как и кассетные бомбы, имеет своим долгосрочным последствием снижение доверия к любой гуманитарной помощи, поскольку не соблюдаются принципы нейтралитета, беспристрастности и строго гуманитарных целей. |
11.7 If spring and crossover signs are used simultaneously on a section, the lights of the crossover signs should be flashing white or yellow lights. |
11.7 При одновременном использовании на участке весенних и перевальных знаков огни перевальных знаков должны быть проблесковыми белого или желтого цвета. |