Английский - русский
Перевод слова Yell
Вариант перевода Кричать

Примеры в контексте "Yell - Кричать"

Примеры: Yell - Кричать
"Cry your lungs out when you want to yell..." "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..."
I think you're supposed to yell that before it hits somebody in the head! Это надо кричать перед тем, как мяч попадет кому-то в голову!
Really? - Well, if you yell, "don't shoot" over and over, nobody'll shoot you. А если будешь кричать: "Не стреляйте!", никто в тебя стрелять не будет.
If you're watching a Wednesday matinee of "Deuce Bigalow," you can yell "fire" all you want. А если ты смотришь в среду утренний сеанс "Мужчина по вызову", ты можешь кричать "пожар" сколько тебе вздумается.
He wouldn't have to yell if you'd listen to him for two seconds! Ему бы не пришлось кричать, если бы вы послушали его 2 секунды!
They scream and yell and stomp their feet, but if they had to spend just one day in our shoes, the weight we carry on our shoulders... Они кричать и кричать и топать ногами, но если бы им пришлось потратить просто в один прекрасный день в нашу обувь, вес мы проводим на нашем плечи...
But... but we're not here to argue or yell. Но мы здесь не для того, чтобы спорить или кричать
He wouldn't yell "I'll kill you!", he'd just kill you. Не будет он кричать "я убью тебя", просто возьмёт и убьёт.
The kid you chased out 12 years ago, too scared to yell, has already grown up! Ребенок, которого Вы преследовали 12 лет назад, слишком напуганный, чтобы кричать, уже вырос!
Why don't you just run out and yell "fire"? Может ты просто начнёшь бегать и кричать "пожар"?
you guys just yell, scream, make as much noise as possible. начните кричать, вопить, шумите как можно сильнее.
And then we go out on the balcony, and we yell down at people, because we're a little bit drunk. И потом мы выйдем на балкон и будем кричать людям там внизу, потому что мы будем немного пьяны.
And don't worry, at the reception, I'll yell: И не волнуйся, во время приёма я буду кричать:
Okay, you don't have to, you don't have to yell about it. Ты не должна была, ты не должна была кричать об этом.
Sue, I'd prefer not to yell like mom does, but you're hogging the computer, and I need to research my paper on love, so if I have to, I will go there. Сью, я бы предпочел не кричать, как мама, но ты захватила компьютер, а мне нужно подготовить мой доклад про любовь, поэтому если мне придется, я это сделаю.
I'm going to call until you answer, and then I'm going to yell. Я буду звонить, пока ты не ответишь, а затем я буду кричать.
We can yell and scream all day long. Мы можем вопить и кричать весь день.
Wait until you hear how loud I yell next time. Вот услышишь, как я буду кричать тогда.
I didn't mean to yell. Я... я не хотел на тебя кричать.
I remove your gag... you don't yell? Если я выну кляп, ... ты не будешь кричать?
You can scream and yell as much as you want in this hallway Вы можете кричать и вопить сколько угодно в этом коридоре,
You don't really have to yell like that. Не стоит так кричать на меня.
Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Рейчел зайдет внутрь, всё повыскакивают и начнут кричать, так?
It was the first time in her life that she didn't have to scream and yell to be seen. Впервые в жизни, ей не надо было кричать и реветь самой.
Can we yell white lightning everytime I make a basket... we always do И мы будем кричать "белое сияние" каждый раз когда я попаду в корзину... конечно