Английский - русский
Перевод слова Yell

Перевод yell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 132)
Well, he didn't have to yell it out. Ну, мальчик не должен был об этом кричать.
People in the audience in these opera houses, when they were built, they used to yell out to one another. Люди, посещавшие подобные оперные театры во времена их постройки, любили кричать друг другу.
He likes to yell out "Good luck!" Он любил кричать "Удачи"!
So when you see this, you can't yell or make any noise or run anywhere. Поэтому когда ты это увидишь, тебе нельзя кричать, или шуметь, или куда-нибудь бежать.
That's why you don't yell. Вот что бывает, если кричать.
Больше примеров...
Орать (примеров 40)
That's alright Man has right to yell when he has been fired Каждый имеет право орать, когда его увольняют.
That's why you don't yell. Вот почему нельзя орать.
You don't have to yell. Не надо так орать.
You don't have to yell. И не надо орать!
Are you supposed to yell it? А обязательно эту фразу орать?
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 8)
If I could yell Tampon dickshit in the classroom I'd be so happy. Если бы я мог крикнуть "тампон говночлен" в классе, я был бы так счастлив.
You need to just rip off your clothes, yell, "Clear!" И тебе нужно сорвать одежду, крикнуть "Разряд!"
Or better yet, I could yell "Raid!" And clear the place out. Или нет: лучше крикнуть "Налет!", чтобы все разбежались
The overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell, "Mush." Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть "ПОШЁЛ!"
Before he could yell or fight... Прежде чем он успел крикнуть
Больше примеров...
Накричать (примеров 5)
He'll either yell or laugh at me. Он может накричать или посмеяться надо мной.
Vance was right to yell. Вэнс имел полное право накричать.
And it just... it makes me want to shake them or yell or something so that they'll... И мне хочется их встряхнуть, или накричать... чтобы они
As for the second thing I'm going to yell... А второе, из-за чего я хотела на тебя накричать...
So I don't need to yell? Мне стоит на тебя накричать?
Больше примеров...
Вопить (примеров 16)
We can yell and scream all day long. Мы можем вопить и кричать весь день.
You can scream and yell as much as you want in this hallway Вы можете кричать и вопить сколько угодно в этом коридоре,
And we'll all be there to yell, "Lip!" and embarrass him. И мы все будем там, вопить "Лип!" и всячески его позорить.
If Captain Baker had a woman in his life, he wouldn't yell so much, Если бы у капитана Бейкера в жизни была женщина, то он перестал бы так вопить,
YOU DON'T HAVE TO YELL. I'M RIGHT HERE. Не надо вопить, я тут.
Больше примеров...
Крик (примеров 18)
I heard a yell a minute ago. Не знаю, я услышал крик.
Well, when I heard Ruby yell, I got up and I went into the living room. Ну, когда я услышал крик Руби, я встал и пошел в гостиную.
(Loud yell) (Ray) Pack it in! (Громкий крик) (Рэй) Прекрати!
I heard him yell. Да. Потом я услышал его крик...
I heard somebody yell. Я слышал чей-то крик.
Больше примеров...
Поорать (примеров 6)
I was too upset about the mouse to properly yell. Я так расстроился из-за мыши, что забыл как следует поорать.
I've got a few things I'd like to yell about now, so we can all start. А теперь у меня есть несколько вопросов, по которым надо поорать, так что давайте начинать.
But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him. Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь.
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure? Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением?
Get out if you're going to yell. Хочешь поорать, выйди пожалуйста!
Больше примеров...
Закричать (примеров 9)
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
I wanted to yell, He disgusts me, too Мне хотелось закричать: "Мне он тоже противен".
Now would be the perfect time for everyone to jump out and yell "surprise!" Сейчас самое время всем вскочить и закричать: "Сюрприз!"
All you have to do is watch for hyenas and yell if you see one. Надо просто высматривать гиен и закричать, если увидишь!
Tom's owner looks down and sees Tom's hand, now believing that he is a culprit and angrily stomps on it, causing Tom to yell in pain and swelling his hand red in the process. Хозяин, глядя вниз на руку Тома, полагает, что он виновник произошедшего, сердито наступает ему на руку, заставляя его закричать от боли и тем самым делает руку опухшей и красной.
Больше примеров...
Йелл (примеров 16)
I was over in Yell, drinking with a friend. Я уехал на Йелл выпить с друзьями.
I trust the enclosed document will let you conclude your business and return to Yell County. Надеюсь, приложенное письмо позволит тебе завершить все дела и вернуться в Йелл
Once home, I wrote him with an invitation to come by the next time he found himself near Yell County. По возвращении домой, я написала ему, пригласила навестить меня, как окажется в округе Йелл.
We also explored the use of Yell data, a private sector source, as a means of identifying new local units and of improving the extent and quality of telephone numbers for existing businesses. Мы изучили также возможность использования данных системы "Йелл" - источника данных частного сектора - в качестве инструмента идентификации новых местных единиц и определения и уточнения телефонных номеров уже существующих компаний.
However, access to individual Yell records was costly and matching rates were not high. Однако оказалось, что доступ к отдельным файлам платформы "Йелл" является дорогостоящим, а степень совпадений невелика.
Больше примеров...
Вопль (примеров 7)
On anyone's yeIl-o-meter, that was a yell. По любому воплемеру, это был вопль.
He didn't hear it as a yell. Он не считает, что это вопль.
That's not a yell. Это совсем не вопль.
Yell, yell, yell, yell, yell, yell. Вопль, вопль, вопль вопль, вопль, вопль.
He didn't hear it as a yell. Он не считает, что это вопль. его мама всегда орала.
Больше примеров...
Покричать (примеров 6)
You could yell if you want to. Ты можешь покричать, если хочешь.
Why don't you yell a little louder? Почему бы тебе не покричать погромче?
I could yell if you want, break some dishes? Я могу покричать, если хочешь, побить пару тарелок?
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay? Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно?
She began to yell and scream, and belittle him. Мы попросили её покричать, она покричала, и очень успешно.
Больше примеров...