Английский - русский
Перевод слова Yell

Перевод yell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 132)
Dad, you don't have to yell... Папа, тебе не обязательно так кричать...
I don't think it's good to yell. Я не думаю, что не хорошо, кричать.
Let's take the bottle of Scotch downstairs and ring all the bells and yell "police." Возьмем скотч, будем звонить во все двери... и кричать "полиция".
Steve, don't yell. Стив, не надо кричать.
I yell "hike." Я буду кричать "хайк".
Больше примеров...
Орать (примеров 40)
You could yell if you want to. Но ты можешь орать, если хочешь.
Maybe you don't yell out like that. Может, тогда не стоит так орать.
Can you not yell, please? Ты можешь не орать так?
You don't have to yell. И не надо орать!
Are you supposed to yell it? А обязательно эту фразу орать?
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 8)
You promised to yell for me when he picked up. Ты обещал крикнуть, когда он возьмет трубку.
I must remember to yell "Timber!" occasionally. Просто иногда я забываю крикнуть: "Поберегись!".
Then all of the sudden, I look up, and there she is, and I'm about to yell out, and I see she's holding hands with some short, hairy guy in board shorts and a Margaritaville shirt. А потом внезапно, я смотрю наверх и она там, и я собираюсь ей крикнуть, и я вижу что она держится за руки с каким-то низким, волосатым парнем в плавках и в майке Маргаритавилля.
The overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell, "Mush." Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть "ПОШЁЛ!"
Before he could yell or fight... Прежде чем он успел крикнуть
Больше примеров...
Накричать (примеров 5)
He'll either yell or laugh at me. Он может накричать или посмеяться надо мной.
Vance was right to yell. Вэнс имел полное право накричать.
And it just... it makes me want to shake them or yell or something so that they'll... И мне хочется их встряхнуть, или накричать... чтобы они
As for the second thing I'm going to yell... А второе, из-за чего я хотела на тебя накричать...
So I don't need to yell? Мне стоит на тебя накричать?
Больше примеров...
Вопить (примеров 16)
You can scream and yell as much as you want in this hallway Вы можете кричать и вопить сколько угодно в этом коридоре,
Every time we started to sing, you'd just scream and yell because you didn't like how we were singing. Каждый раз, как только мы начинали петь, ты начинала кричать и вопить, потому что тебе просто не нравилось, как мы пели.
The goalie is Micki Ben-Tov, who knows how to sing no worse than she knows how to yell, Ќе хуже, чем она умеет вопить. Ц ащита, давайте быстрее.
They used to eat, drink and yell out to people on the stage, just like they do at CBGB's and places like that. Если им нравилась ария, они начинали вопить и требовали, чтобы ее исполнили на бис не после представления, а сейчас же. (Смех в зале) Что ж, таковы были оперные обычаи.
you guys just yell, scream, make as much noise as possible. начните кричать, вопить, шумите как можно сильнее.
Больше примеров...
Крик (примеров 18)
Well, when I heard Ruby yell, I got up and I went into the living room. Ну, когда я услышал крик Руби, я встал и пошел в гостиную.
(Loud yell) (Ray) Pack it in! (Громкий крик) (Рэй) Прекрати!
Does he yell and scream? Или это был крик Тарзана?
Well, I am sorry to disappoint you, but I am not going to yell and scream. Извини, что подвела тебя, но я не срываюсь на крик.
You forgot to yell. Вы забыли боевой крик.
Больше примеров...
Поорать (примеров 6)
I was too upset about the mouse to properly yell. Я так расстроился из-за мыши, что забыл как следует поорать.
No, I paged you to the on-call room to yell. Нет, я вызвала тебя, чтобы поорать.
I've got a few things I'd like to yell about now, so we can all start. А теперь у меня есть несколько вопросов, по которым надо поорать, так что давайте начинать.
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure? Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением?
Get out if you're going to yell. Хочешь поорать, выйди пожалуйста!
Больше примеров...
Закричать (примеров 9)
Roll on top of a man and yell action. Взобраться на мужчину и закричать "мотор".
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
Now would be the perfect time for everyone to jump out and yell "surprise!" Сейчас самое время всем вскочить и закричать: "Сюрприз!"
While our friends are toasting to our everlasting happiness, we can yell, surprise! Пока наши друзья будут произносить тосты за наше вечное счастье, мы можем закричать - Сюрприз!
I wanted to yell right there. Я хотел закричать прямо там.
Больше примеров...
Йелл (примеров 16)
We have no rodeo clowns in Yell County. В графстве Йелл нет клоунов на родео.
We have already explored these possibilities using the Yell data for two parts of England (Bristol/ Bath and Blackpool). Мы уже изучили такие возможности, применив данные "Йелл" для двух частей Англии (Бристоль/Бат и Блэкпул).
We're located in Yell County. Я из округа Йелл.
We're located in Yell County. Мы живём в графстве Йелл.
However, access to individual Yell records was costly and matching rates were not high. Однако оказалось, что доступ к отдельным файлам платформы "Йелл" является дорогостоящим, а степень совпадений невелика.
Больше примеров...
Вопль (примеров 7)
On anyone's yeIl-o-meter, that was a yell. По любому воплемеру, это был вопль.
He hears everything as a yell. Он всё воспринимает, как вопль.
He didn't hear it as a yell. Он не считает, что это вопль.
That's not a yell. Это совсем не вопль.
He didn't hear it as a yell. Он не считает, что это вопль. его мама всегда орала.
Больше примеров...
Покричать (примеров 6)
You could yell if you want to. Ты можешь покричать, если хочешь.
Why don't you yell a little louder? Почему бы тебе не покричать погромче?
Grumble likes to yell, but deep down he loves Bumble like a son. Грамбл любит покричать, но глубоко в душе любит Бамбла как сына.
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay? Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно?
She began to yell and scream, and belittle him. Мы попросили её покричать, она покричала, и очень успешно.
Больше примеров...