Well, he didn't have to yell it out. | Ну, мальчик не должен был об этом кричать. |
People in the audience in these opera houses, when they were built, they used to yell out to one another. | Люди, посещавшие подобные оперные театры во времена их постройки, любили кричать друг другу. |
He likes to yell out "Good luck!" | Он любил кричать "Удачи"! |
So when you see this, you can't yell or make any noise or run anywhere. | Поэтому когда ты это увидишь, тебе нельзя кричать, или шуметь, или куда-нибудь бежать. |
That's why you don't yell. | Вот что бывает, если кричать. |
That's alright Man has right to yell when he has been fired | Каждый имеет право орать, когда его увольняют. |
That's why you don't yell. | Вот почему нельзя орать. |
You don't have to yell. | Не надо так орать. |
You don't have to yell. | И не надо орать! |
Are you supposed to yell it? | А обязательно эту фразу орать? |
If I could yell Tampon dickshit in the classroom I'd be so happy. | Если бы я мог крикнуть "тампон говночлен" в классе, я был бы так счастлив. |
You need to just rip off your clothes, yell, "Clear!" | И тебе нужно сорвать одежду, крикнуть "Разряд!" |
Or better yet, I could yell "Raid!" And clear the place out. | Или нет: лучше крикнуть "Налет!", чтобы все разбежались |
The overreaction was the plan to tie your limbs to four different sled dog teams and yell, "Mush." | Нет, перебором был план привязать твои конечности к четырём разным собачьим упряжкам и крикнуть "ПОШЁЛ!" |
Before he could yell or fight... | Прежде чем он успел крикнуть |
He'll either yell or laugh at me. | Он может накричать или посмеяться надо мной. |
Vance was right to yell. | Вэнс имел полное право накричать. |
And it just... it makes me want to shake them or yell or something so that they'll... | И мне хочется их встряхнуть, или накричать... чтобы они |
As for the second thing I'm going to yell... | А второе, из-за чего я хотела на тебя накричать... |
So I don't need to yell? | Мне стоит на тебя накричать? |
We can yell and scream all day long. | Мы можем вопить и кричать весь день. |
You can scream and yell as much as you want in this hallway | Вы можете кричать и вопить сколько угодно в этом коридоре, |
And we'll all be there to yell, "Lip!" and embarrass him. | И мы все будем там, вопить "Лип!" и всячески его позорить. |
If Captain Baker had a woman in his life, he wouldn't yell so much, | Если бы у капитана Бейкера в жизни была женщина, то он перестал бы так вопить, |
YOU DON'T HAVE TO YELL. I'M RIGHT HERE. | Не надо вопить, я тут. |
I heard a yell a minute ago. | Не знаю, я услышал крик. |
Well, when I heard Ruby yell, I got up and I went into the living room. | Ну, когда я услышал крик Руби, я встал и пошел в гостиную. |
(Loud yell) (Ray) Pack it in! | (Громкий крик) (Рэй) Прекрати! |
I heard him yell. | Да. Потом я услышал его крик... |
I heard somebody yell. | Я слышал чей-то крик. |
I was too upset about the mouse to properly yell. | Я так расстроился из-за мыши, что забыл как следует поорать. |
I've got a few things I'd like to yell about now, so we can all start. | А теперь у меня есть несколько вопросов, по которым надо поорать, так что давайте начинать. |
But the guy is so charming I go up there to yell, then I end up apologizing to him. | Но он такой привлекательный что если иду туда поорать, то в конце сама перед ним извиняюсь. |
Do you want to yell stuff at me and see if I can intubate under pressure? | Хочешь поорать на меня и проверить могу ли я интубировать под давлением? |
Get out if you're going to yell. | Хочешь поорать, выйди пожалуйста! |
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. | Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь. |
I wanted to yell, He disgusts me, too | Мне хотелось закричать: "Мне он тоже противен". |
Now would be the perfect time for everyone to jump out and yell "surprise!" | Сейчас самое время всем вскочить и закричать: "Сюрприз!" |
All you have to do is watch for hyenas and yell if you see one. | Надо просто высматривать гиен и закричать, если увидишь! |
Tom's owner looks down and sees Tom's hand, now believing that he is a culprit and angrily stomps on it, causing Tom to yell in pain and swelling his hand red in the process. | Хозяин, глядя вниз на руку Тома, полагает, что он виновник произошедшего, сердито наступает ему на руку, заставляя его закричать от боли и тем самым делает руку опухшей и красной. |
I was over in Yell, drinking with a friend. | Я уехал на Йелл выпить с друзьями. |
I trust the enclosed document will let you conclude your business and return to Yell County. | Надеюсь, приложенное письмо позволит тебе завершить все дела и вернуться в Йелл |
Once home, I wrote him with an invitation to come by the next time he found himself near Yell County. | По возвращении домой, я написала ему, пригласила навестить меня, как окажется в округе Йелл. |
We also explored the use of Yell data, a private sector source, as a means of identifying new local units and of improving the extent and quality of telephone numbers for existing businesses. | Мы изучили также возможность использования данных системы "Йелл" - источника данных частного сектора - в качестве инструмента идентификации новых местных единиц и определения и уточнения телефонных номеров уже существующих компаний. |
However, access to individual Yell records was costly and matching rates were not high. | Однако оказалось, что доступ к отдельным файлам платформы "Йелл" является дорогостоящим, а степень совпадений невелика. |
On anyone's yeIl-o-meter, that was a yell. | По любому воплемеру, это был вопль. |
He didn't hear it as a yell. | Он не считает, что это вопль. |
That's not a yell. | Это совсем не вопль. |
Yell, yell, yell, yell, yell, yell. | Вопль, вопль, вопль вопль, вопль, вопль. |
He didn't hear it as a yell. | Он не считает, что это вопль. его мама всегда орала. |
You could yell if you want to. | Ты можешь покричать, если хочешь. |
Why don't you yell a little louder? | Почему бы тебе не покричать погромче? |
I could yell if you want, break some dishes? | Я могу покричать, если хочешь, побить пару тарелок? |
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay? | Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно? |
She began to yell and scream, and belittle him. | Мы попросили её покричать, она покричала, и очень успешно. |