They'll yell but just ignore them. |
Они будут орать, а ты не обращай внимания. |
You have to yell louder, Vanya. |
Вот так, Ваня, орать громче надо. |
I promise I won't yell. |
Я обещаю, я не буду орать. |
You could yell if you want to. |
Но ты можешь орать, если хочешь. |
Uncle Mike, try not to yell in front of her. |
Дядя Майк, попробуй не орать при ней. |
Come here, so I don't have to yell. |
Иди сюда, чтобы мне не орать. |
But promise you won't yell? |
Но пообещай, что не будешь орать. |
Maybe you don't yell out like that. |
Может, тогда не стоит так орать. |
I'd like to yell and wave my arms, but I'm afraid I'd throw up. |
Я очень хочу орать и размахивать руками, но, боюсь, меня вырвет. |
You want to yell and hit and scream 'cause things are hard at home, okay. |
Хочешь орать, драться и рыдать, потому что дома не все в порядке, давай. |
What are you doing besides making me yell? |
Что ты делаешь, кроме как заставляешь меня орать? |
How dare you yell cut on my set? |
Как ты смеешь орать стоп на моей площадке? |
If we get split up, we'll just yell over everybody to each other until they get annoyed with us and switch. |
Если придётся разделиться, мы просто будем орать друг другу пока другим зрителям не надоест и они не поменяются с нами местами. |
I'm talking slow, but in a minute, I'll start to yell. |
Я и говорю, но через минуту начну орать. |
That's alright Man has right to yell when he has been fired |
Каждый имеет право орать, когда его увольняют. |
So, you can yell and throw things and tell me to go to hell because I'm not Pablo or Valentina. |
Так что можешь орать, швырять вещи посылать меня к черту, потому что я не Пабло и не Валентина. |
I expected them to yell, you know? |
Знаешь, я ждала, что они будут орать |
Then, when we're out in the corridor, we'll yell until help comes okay? |
А когда окажемся в коридоре, будем орать, пока к нам не придут на помощь. |
you guys just yell, scream, make as much noise as possible. |
будете орать и греметь, неважно чем, лишь бы только громче. |
It's a miracle he didn't yell it out in front of Ros! |
Просто чудо какое-то, что он не стал орать об этом при Роз. |
Like, you really have to yell it, 'cause it's... That's when you chug the... |
И обязательно нужно орать, потому что... потому что пьющий пытается вдохнуть... |
Yell louder, they didn't hear us. |
Эй, а мы можем орать еще громче? |
He'll yell back. |
Он будет орать тебе в ответ. |
Now I don't have to yell! |
еперь мне не нужно орать! |
That's why you don't yell. |
Вот почему нельзя орать. |