Английский - русский
Перевод слова Yell
Вариант перевода Кричать

Примеры в контексте "Yell - Кричать"

Примеры: Yell - Кричать
I don't think he'll yell. Разозлится. Едва ли он будет кричать.
And I can't yell about it. Но у меня нет права кричать.
I promise that I will try not to yell so much. Я обещаю, что постараюсь не кричать так много.
I don't think it's good to yell. Я не думаю, что не хорошо, кричать.
Come in a little closer, 'cause I don't want to have to yell this. Подойдите ближе. не хочу кричать об этом.
You don't need to yell, Mom. I'm right here. Не надо кричать, мам, я тут.
Man, I want to stand on a table and yell: Да я готов танцевать на столе и кричать:
You didn't have to yell, you could've just hit zero at any time. Ты не должен кричать, просто нажми на кнопку "ноль".
And I started to yell 'cause I was afraid, laughing would be bad for the baby. Я начинала кричать, потому что боялась, что смех мог бы повредить ребенку.
And so the easy way out is to try to yell and pretend like I can do something by violating our laws. «И поэтому легкий выход - попытаться кричать и притворяться, будто я могу что-то сделать, нарушая наши законы.
Could you please not yell while in my house. Не обязательно кричать Не забывайте, что вы у меня дома
Ties the knots so tight, makes me yell, Стягивает узлы так туго, что заставляет меня кричать,
People in the audience in these opera houses, when they were built, they used to yell out to one another. Люди, посещавшие подобные оперные театры во времена их постройки, любили кричать друг другу.
You can't yell fire in a crowded theatre, and you can't expose kids to material like this. Вы не можете кричать огонь в переполненном театре, и вы не можете подвергать детей с этим материалом.
You don't have to yell, my ears haven't changed. Не нужно кричать, мои уши на месте.
You'll yell, try to hurt everybody, and then you'll die. Вы будете кричать, бить всех. А потом умрете.
He likes to yell out "Good luck!" Он любил кричать "Удачи"!
If you see a bear you're not supposed to yell! Когда видишь медведя, ты не должен кричать!
It's like you want to jump up and down and yell, Это когда тебе хочется прыгать вверх-вниз и кричать:
So when you see this, you can't yell or make any noise or run anywhere. Поэтому когда ты это увидишь, тебе нельзя кричать, или шуметь, или куда-нибудь бежать.
That's why you don't yell. Вот что бывает, если кричать.
Why does everyone always yell my name? Почему все время нужно кричать мое имя?
I can yell if you want me to! Я могу кричать если вы хотите!
How about you come a little bit closer so I don't have to yell? Может Вы подойдете немного поближе, Чтоб мне не пришлось Вам кричать?
You have to yell to speak English? Чтобы начать говорить по-английски, надо кричать?