Английский - русский
Перевод слова Yearly
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Yearly - Ежегодный"

Примеры: Yearly - Ежегодный
The Commission's findings are used to produce a list of statistical activities for inclusion in the yearly schedule together with the additional human and other resources required for their execution. По результатам работы Комиссии готовятся предложения по перечню статистических работ для включения в ежегодный план с определением тех дополнительных ресурсов, включая человеческие, которые потребуются для их выполнения.
The yearly global training course on Export Consortia organized at the ILO International Training Centre in Turin has now been conducted for the third time, with 56 participants from 33 countries. В Международном центре МОТ по подготовке кадров в Турине был проведен третий ежегодный международный учебный курс по экспортным консорциумам, участие в котором приняли 56 человек из 33 стран.
I've gotten word back from the prime minister that he's open to the idea, provided we pay a yearly fee for use of the land, roughly the same amount we were hoping to approve in the disaster relief bill. Премьер-министр дал мне слово, что он поддерживает предложение, если мы согласимся платить ежегодный взнос за аренду земли, и это примерно столько же, сколько мы планировали одобрить на случай стихийных бедствий.
(c) A yearly list of key priorities and their timeframes will be agreed upon by the HLG-BAS and allocated to relevant expert groups. с) ГВУ-БАС будет согласовывать ежегодный перечень ключевых приоритетных задач (и сроки их выполнения), которые будут распределяться среди соответствующих групп экспертов.
The Chinese Government continues to support the work of the Office of the High Commissioner with donations, the amount of which have increased yearly from US$20,000 in 2010 to US$50,000. Китайское правительство по-прежнему выделяет средства для финансовой поддержки деятельности УВКБ, ежегодный размер которых вырос с 20000 долл. США в 2010 году до 50000 долл. США.
Well, then yes, I am owed $1 million for my capital contribution, my yearly draw is five percent, and so I am owed approximately $3 million. Что ж, да, я вложил 1 миллион в качестве вступительного капитала, мой ежегодный доход 5 процентов, так что, я вложил приблизительно 3 миллиона долларов.
Although these quotas were lower than the originals set in 1982 (500 tons for Norway and 300 tons for the Faroe Islands), they were still consistently higher than the yearly total porbeagle catch in the region, thus had no practical effect. Хотя эти квоты меньше первоначально установленных в 1982 году (500 тонн для Норвегии и 300 для Фарерских островов), они все ещё превышают ежегодный совокупный улов атлантических сельдевых акул в этом регионе и, следовательно, не имеют практического эффекта.
Your purchase To everyone thinking about buying your works of thing at one point purchased us through the Internet like a choice with the confidence of security work we left dates back to the past all) published yearly in the collection of past works herbal beauty any suggestions. Ваши покупки Чтобы каждый думал о покупке работ вещи в одной точке приобрели нами через Интернет, как выбор с уверенностью безопасности работы мы вышли восходит к прошлому все) опубликовала ежегодный сбор в прошлых работ травяные красоты какие-либо предложения.
According to the statistical data announced by China Household Electrical Appliances Association, Haier's yearly AC exports in 2003 reached 1.2 million units, up 42.65% over 2002, thus placing the company at the top level among Chinese AC makers. Согласно статистическим данным, опубликованным Ассоциацией Бытовой Электротехники Китая, ежегодный экспорт кондиционеров Haier в 2003 году достиг 1.2 миллиона приборов, на 42.65% выше, чем в 2002, таким образом, эта компания является ведущим производителем кондиционеров воздуха в Китае.
Initial yearly enrollment was up to 150 students for the day courses and 50 for the night courses (since 1961). Ежегодный приём на дневное отделение изначально составлял 150 человек и на вечернее (с 1961 года) 50 человек.
Considering the very large number of lives lost and the high amount of material damage that occurs yearly, caused by natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, принимая во внимание гибель огромного числа людей и ежегодный значительный материальный ущерб вследствие стихийных бедствий и аналогичных катастроф, оказывающих отрицательное воздействие на окружающую среду,
Some delegations felt that reporting on evaluation should be consolidated to include a yearly annual report, evaluation findings, compliance report and the workplan for evaluation; others suggested that reporting should address implementation issues. Согласно мнению некоторых делегаций, следует укрепить процесс представления докладов по вопросу оценки, включив в него ежегодный доклад, результаты оценки, доклад о соблюдении процедур контроля и оценки и рабочий план проведения оценки; согласно предложению других делегаций, в представляемых докладах должны рассматриваться вопросы осуществления.
At its fifty-third (1997) and fifty-fourth (1998) sessions, the Commission on Human Rights adopted resolutions 1997/12 and 1998/8 requesting the Secretary-General to prepare a yearly supplement to his quinquennial report and to submit it to the Commission. На своих пятьдесят третьей (1997 год) и пятьдесят четвертой (1998 год) сессиях Комиссия по правам человека приняла резолюции 1997/12 и 1998/8, в которых она просила Генерального секретаря подготавливать и представлять Комиссии ежегодный документ в дополнение к его пятилетнему докладу.
The first yearly report by the Norwegian Institute of Urban and Regional Research (NIBR), about the activities of the Advisory Group, was distributed in the spring of 1997 through the Norwegian Directorate of Immigration. Первый ежегодный доклад Норвежского института городских и региональных научных исследований о деятельности Консультативной группы был распространен весной 1997 года через управление по вопросам иммиграции Норвегии.
It is proposed that a yearly review of the statement of mutual commitments be carried out. Предлагается проводить ежегодный обзор осуществления заявления о взаимных обязательствах.
This is our yearly retreat, officers. Это наш ежегодный выездной семинар-совещание, офицеры.
All vehicles are subject to mandatory yearly inspection of the technical condition of the vehicle and emissions. Все автомобили должны обязательно проходить ежегодный техосмотр, включающий проверку технического состояния и уровня эмиссии.
It was like a yearly thing of poems, you know. Знаешь, это был ежегодный сборник поэзии.
Entrust the joint secretariat with the yearly collection of prevalence data on these water-related diseases. поручить объединенному секретариату проводить ежегодный сбор данных о распространении этих связанных с водой заболеваний;
His delegation believed that an annual recalculation of the scale would tend to cause greater instability and that yearly negotiation of the scale would become unnecessarily tedious. Его делегация полагает, что ежегодный пересчет шкалы может привести к большей нестабильности и что ежегодные переговоры по шкале будут чересчур утомительны.
It is proposed that a yearly review of the statement of mutual commitments be carried out, ideally aligned with the work of the Liberia Development Alliance and a New Deal compact. Предлагается проводить ежегодный обзор осуществления заявления о взаимных обязательствах, который в идеале должен быть увязан с работой Альянса развития Либерии и Новым курсом.
Besides the budget of the Regional Adviser for consultancy work, advisory missions and seminars and workshops, which amounts yearly to around US$32,500, the Transport Division must raise extrabudgetary funding for technical assistance activities. В дополнение к бюджету регионального советника на проведение консультационных мероприятий, миссий, семинаров и рабочих совещаний, ежегодный объем которого составляет порядка 32500 долл. США, Отдел транспорта вынужден привлекать внебюджетные средства на цели оказания технической помощи.
It is important to report and keep a public record of such violations and have a yearly review of such violations and necessary responses. Важно сообщать о таких нарушениях и вести их учет на государственном уровне, а также проводить ежегодный обзор подобных нарушений и необходимых ответных мер.
This concerns in particular the request by member States for a restructuring of the Economic Analysis Division that issues the yearly Economic Survey of Europe. Это касается, в частности, просьбы государств-членов произвести реструктуризацию Отдела экономического анализа, выпускающего ежегодный Обзор экономического положения Европы.
In addition, the yearly workplan of the National Centre for Health-care Audit and Inspection should include monitoring sterilization in its yearly workplan, as currently inspections were only based on specific complaints. Кроме того, ежегодный план работы Национального центра по вопросам ревизий и инспекций в области здравоохранения должен включать вопросы контроля за стерилизацией, поскольку в настоящее время инспекции проводятся только в случае конкретных жалоб.