2010: The Association organized year-round lectures on the United Nations. |
2010 год: Ассоциация организовала круглогодичные лекции об Организации Объединенных Наций. |
Impakt organises year-round events in addition to the annual festival. |
Impakt организует круглогодичные мероприятия в дополнении к ежегодному фестивалю. |
The establishment of a single road network including federal, local and municipal roads to meet the growing demand for road transport and ensure year-round communications between regions and communities throughout the country; |
формирование единой дорожной сети, включающей федеральные, территориальные и муниципальные автомобильные дороги, отвечающей растущим потребностям в перевозках автомобильным транспортом и обеспечивающей круглогодичные связи между регионами и населенными пунктами страны; |
From 1995 to date, our institution has conducted oral year-round courses on human rights, with the object of collaborating with the United Nations as regards the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004). |
С 1995 года до настоящего времени УДПП проводит круглогодичные курсы по вопросам прав человека, таким образом устанавливая отношения сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в том, что касается Десятилетия просвещения в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы). |
Organizational session (10 meetings), substantive session, including sessions of Commission's subsidiary bodies and consultation groups (70 meetings), and year-round consultations, as necessary (10) (1998 and 1999); |
Организационная сессия (10 заседаний), основная сессия, включая сессии вспомогательных органов и консультативных групп Комиссии (70 заседаний) и круглогодичные консультации, по мере необходимости (10) (1998 и 1999 годы); |
Arctowski and Dobrowolski were the first to conduct year-round meteorological and hydrographical observations off Antarctica. |
Таким образом, Добровольский вместе с Арцтовским были первыми, кто провел круглогодичные метеорологические и гидрографические наблюдения Антарктики. |
The ferry company, Coopérative de Transport Maritime et Aérien (CTMA) operates a seasonal ferry service to Souris, Prince Edward Island, as well as a year-round cargo service to Matane and Montreal, Quebec. |
Паром компании Coopérative de transport maritime et aérien (CTMA) обеспечивает сезонное паромное сообщение с Саурисом на острове Принца Эдуарда, а также круглогодичные грузовые перевозки в города Матан и Монреаль. |
This requires reliable, well-built roads that will make year-round transportation feasible. |
Для этого необходимы надежные, хорошо построенные дороги, которые сделают возможными круглогодичные перевозки. |