Agent Xavier, I didn't come out here to clean up all your messes. |
Агент Ксавье, я приехал не для того, чтобы разгребать все ваши косяки. |
And as I told Agent Xavier, I have no idea what they may have been up to in their free time. |
И как я сказал агенту Ксавье, я не имею ни малейшего понятия, чем они занимались в свободное время. |
Xavier, you drive me crazy. |
Ксавье, ты сводишь меня с ума |
You know who you need, Xavier? |
Ты знаешь, кто тебе нужен, Ксавье? |
Scott tells Xavier it's not his X-Men any more and that he can do what he wants. |
Циклоп сказал Ксавье, что это больше не его Люди-Х и он может делать что хочет. |
There was no name, no description besides a 'man of action', the opposite of Xavier. |
Не было ни имени, ни описания, кроме "человек действия", противоположность Ксавье. |
It was founded in 1987 from the amalgamation of two schools: Sacred Heart College for girls, and Xavier College for boys. |
Она была основана в 1987 году в результате слияния двух школ: Колледжа Святого сердца для девочек и колледжа Ксавье для мальчиков. |
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter and Reichsstatthalter (Governor) of Bavaria |
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер (Губернатор) Баварии |
It was an awful shock for us all, but Xavier - that's my little brother's name - completely shut himself off. |
Нас всех его смерть повергла в шок, но Ксавье - так зовут моего младшего брата - замкнулся в себе. |
Xavier, we know that they attacked you because you're wesen. |
Ксавье, мы знаем, что на вас напали, из-за того, что вы - Существо. |
So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? |
Вы скажете мне, где Чарльз Ксавье? |
They kill a guy on the street, smash a bunch of shops, and kidnap Xavier? |
Они убили на улице парня, разгромили магазины и похитили Ксавье? |
The representative of Community of European Railway and Infrastructure Companies (CER), Mr. Xavier Martin made a presentation on the provision of frameworks for seamless transport from the Far East to Central and Eastern Europe. |
Представитель Сообщества европейских железных дорог и компаний по управлению инфраструктурой (СЕЖД) г-н Ксавье Мартен выступил с сообщением по вопросу о разработке концепции бесперебойных перевозок с Дальнего Востока в Центральную и Восточную Европу. |
No Xavier, what's the point of it? |
Нет, Ксавье, но с чего это вдруг? |
Listen, Xavier, can you do me a favor? |
Скажи, Ксавье, можно просить тебя об одной услуге? |
This new information has left Cyclops resentful towards his mentor and has gone so far as to demand that Xavier leave the school as it is no longer 'his'. |
Это новое знание оставило Циклопа обиженным на своего наставника и зашло так далеко, что он потребовал, чтобы Ксавье оставил школу, поскольку она больше не «его». |
In 1925, a French court upheld Sixtus and Xavier's claim, but the appeals court overturned the verdict in 1928. |
В 1925 году французский суд поддержал иск Сикста и Ксавье, но апелляционный суд отменил приговор в 1928 году. |
While back on Earth, it was Havok who would be discovered by Charles Xavier and eventually grow up to be the X-Men's leader, Scott presumably worked as a slave in the Shi'Ar mines. |
В то время как на Земле это Хавок был обнаружен Чарльзом Ксавье и в итоге вырос в лидера Людей Икс, Скотт, вероятно, вкалывал как раб в шахтах Ши'ар. |
Hawley explained that Haller would look to learn more of his father in future seasons, with Xavier potentially making a physical appearance in the series at that point. |
Хоули объяснил, что Хэллер хотел бы узнать больше о своем отце в будущих сезонах, а Ксавье возможно может в какой-то момент появиться в телесериале. |
She later married Xavier Fourteau, and together they had a son, Harold Fourteau. |
Позже она вышла замуж за Ксавье Fourteau и у них родился сын Гарольд Fourteau. |
Emma Frost, besides being the headmistress of the Xavier Institute, also teaches English, business, and ethics, much to the horror of Kitty Pryde. |
Эмма Фрост, помимо того, что она директриса Института Ксавье, также преподает английский, бизнес и этику, к большому ужасу Китти Прайд. |
Once they arrive, Isabella stays behind with the time machine while the boys enter their sister Candace's backyard, where her sons Fred and Xavier are sitting under a tree doing nothing. |
Как только они прибывают, Изабелла остается с машиной времени, в то время как мальчики входят в задний двор своей сестры Кэндэс, где её сыновья Фред и Ксавье, ничего не делающие, сидят под деревом. |
Because Prince Sixtus and his brother Xavier had fought with the Allied side, they took their brother Elias to court demanding a greater share of the family inheritance. |
Поскольку принц Сикст и его брат Ксавье воевали на стороне союзников, они подали в суд на своего брата Элию, требуя большей доли наследства их отца. |
He did state that "you can't tell this story without" acknowledging that Legion is the son of Charles Xavier, who appears in the films. |
Он утверждал, что «вы не можете рассказать эту историю не» упомянув, что Легион является сыном Чарльза Ксавье, который появляется в фильмах. |
She later returns to help the X-Men save victims of a car accident, after which she is enrolled at the Xavier Institute and assigned a room with Rachel Summers and Kitty Pryde. |
Позднее она вернулась, чтобы помочь Людям Икс спасти жертв несчастного случая, после чего была зачислена в Институт Ксавье, где делила комнату с Рэйчел Саммерс и Китти Прайд. |