Английский - русский
Перевод слова Worthless
Вариант перевода Ничего не стоит

Примеры в контексте "Worthless - Ничего не стоит"

Примеры: Worthless - Ничего не стоит
I sent this ring for an evaluation, it is worthless! Я отнесла это кольцо оценщику, оно ничего не стоит!
Because he said it was worthless, and I thought it was pretty. Ты сказал, что оно ничего не стоит, а мне оно показалось красивым.
It's like me. Its life is worthless. И, как и моя жизнь, его жизнь ничего не стоит.
But then if you knew the Venus was worthless... why did you... Но если вы знали, что Венера ничего не стоит, почему?
Your purse is worthless, so if you want to save your life what else can you give me? Твой сундучок ничего не стоит, так что если хочешь сохранить свою жизнь что ты мне можешь дать еще?
His life's worthless? Потому что его жизнь ничего не стоит?
No life is worthless. Нет жизни, которая ничего не стоит.
You said it was worthless! Ты сказал, оно ничего не стоит!
His confession is worthless? Его признание ничего не стоит?
My word is worthless. Моё слово ничего не стоит.
Maybe this place is worthless. Это не место ничего не стоит.
Then this land is worthless. Тогда эта земля ничего не стоит.
She's worthless now. теперь она ничего не стоит.
The business was worthless. Этот бизнес ничего не стоит.
Your word is worthless. Твое слово ничего не стоит.
Absolutely worthless, but if it bears a Ferrari badge, £45. јбсолютно ничего не стоит, Ќо если он от 'еррари, 60 долларов.
He pocketed the contribution and used his land, that's worthless because every winter it floods, in order to build slums. Получил взнос и построил бараки на участке земли, который ничего не стоит, потому что зимой затапливается.
On the face of it a severed head is worthless. Такая отрубленная голова ни для кого ничего не стоит.
They, who treat others worse than insects because of their worthless pride... Для них с их тщеславием и гордыней человеческая жизнь ничего не стоит.
All that I know, is that my whole life has been worthless. Все, что я знаю, так это то, что вся моя жизнь ровным счетом ничего не стоит.
If it's worthless, why keep it? Это Ваше личное, это я отдам, но это ничего не стоит Зачем вам коробка?
Credit Mobilier is a worthless shell. Кредит Мобилиер ничего не стоит.