| He is not worthless. | Он не ничего не стоит! |
| This dog is worthless now. | Эта собака теперь ничего не стоит. |
| Because what you want is, in fact, entirely worthless. | О, нет, это не совсем так, потому что то, что нужно тебе на самом деле совершенно ничего не стоит. |
| Thank you, Your Honour but, you're wrong about this duck being worthless. | Вы заблуждаетесь насчёт того, что утка ничего не стоит. |
| Ask any smart boy on Wall Street, he'll tell you our dollar is next to worthless, we borrowed so much. | Спросите любого на Уолл Стрит, и вам скажут: наш доллар почти ничего не стоит, столько мы назанимали. |
| Government at both the federal and state levels was invariably regarded as slow, indecisive, corrupt, unimaginative, and shortsighted - in general, worthless. | Управление, и на федеральном уровне, и на уровне штатов, неизменно рассматривается как медленное, нерешительное, коррумпированное, лишенное воображения и недальновидное - проще говоря, ничего не стоит. |
| It is utterly worthless, but if I pop a BMW badge on it, £13.80. | ќно ничего не стоит, но если € положу на нее эмблему Ѕћ, 20 долларов. |
| And our home is worthless without family. | И наш дом ничего не стоит, без семьи. |
| Davis Potter told you this property was worthless. | Дэвис Поттер сказал тебе, что собственность ничего не стоит. |
| I have disobeyed your command because without your love and patronage my life is worthless. | Я не повиновалась вашему приказу, потому что без вашей любви и покровительства моя жизнь ничего не стоит. |
| I've told you the place is worthless. | Я же говорил, здание ничего не стоит. |
| There can't be any life that's worthless. | Не может быть жизни, которая ничего не стоит. |
| The woman that taught me that talent is worthless unless you can really back it up with passion. | Женщину, показавшую мне, что талант ничего не стоит, если ты не можешь подкрепить его страстью. |
| Yes, but it's worthless. | Да, но он ничего не стоит. |
| So, the Colonel's alibi is worthless. | Значит, алиби полковника ничего не стоит. |
| It's worthless without the decryption key. | Он ничего не стоит без дешифровального ключа. |
| My book is worthless without your help. | Моя книга ничего не стоит без вашей помощи. |
| And they can't claim damages on something that is worthless. | И не могут требовать компенсацию за то, что ничего не стоит. |
| Our so-called antiques expert told Mrs Trevithick that her necklace was worthless! | Наш так называемый антиквар сказал миссис Тревитик, что её ожерелье ничего не стоит! |
| Which I know to be worthless. | Слово, которое ничего не стоит. |
| Okay, so if you live in a country whose currency is worthless... | Итак, если ты живешь в стране, чья денежная единица ничего не стоит... |
| Well, you ask me, she's worthless... | Если спросите меня, то она ничего не стоит. |
| Well, we thought it was worthless but then a nun gets cured, and then others. | Ну, мы думали, что она ничего не стоит, а потом одна монахиня исцелилась, а за ней и другие люди. |
| It would be unfortunate if your young master gave up everything and hears from others that he did it all for a worthless girl. | Будем обидно, если твой Молодой Господин откажется от всего и услышит от других, что он сделал это ради девушки, которая ничего не стоит. |
| It's worthless to anyone else, but it has great meaning to me. | Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит. |