Английский - русский
Перевод слова Worthless
Вариант перевода Ничего не стоит

Примеры в контексте "Worthless - Ничего не стоит"

Примеры: Worthless - Ничего не стоит
He is not worthless. Он не ничего не стоит!
This dog is worthless now. Эта собака теперь ничего не стоит.
Because what you want is, in fact, entirely worthless. О, нет, это не совсем так, потому что то, что нужно тебе на самом деле совершенно ничего не стоит.
Thank you, Your Honour but, you're wrong about this duck being worthless. Вы заблуждаетесь насчёт того, что утка ничего не стоит.
Ask any smart boy on Wall Street, he'll tell you our dollar is next to worthless, we borrowed so much. Спросите любого на Уолл Стрит, и вам скажут: наш доллар почти ничего не стоит, столько мы назанимали.
Government at both the federal and state levels was invariably regarded as slow, indecisive, corrupt, unimaginative, and shortsighted - in general, worthless. Управление, и на федеральном уровне, и на уровне штатов, неизменно рассматривается как медленное, нерешительное, коррумпированное, лишенное воображения и недальновидное - проще говоря, ничего не стоит.
It is utterly worthless, but if I pop a BMW badge on it, £13.80. ќно ничего не стоит, но если € положу на нее эмблему Ѕћ, 20 долларов.
And our home is worthless without family. И наш дом ничего не стоит, без семьи.
Davis Potter told you this property was worthless. Дэвис Поттер сказал тебе, что собственность ничего не стоит.
I have disobeyed your command because without your love and patronage my life is worthless. Я не повиновалась вашему приказу, потому что без вашей любви и покровительства моя жизнь ничего не стоит.
I've told you the place is worthless. Я же говорил, здание ничего не стоит.
There can't be any life that's worthless. Не может быть жизни, которая ничего не стоит.
The woman that taught me that talent is worthless unless you can really back it up with passion. Женщину, показавшую мне, что талант ничего не стоит, если ты не можешь подкрепить его страстью.
Yes, but it's worthless. Да, но он ничего не стоит.
So, the Colonel's alibi is worthless. Значит, алиби полковника ничего не стоит.
It's worthless without the decryption key. Он ничего не стоит без дешифровального ключа.
My book is worthless without your help. Моя книга ничего не стоит без вашей помощи.
And they can't claim damages on something that is worthless. И не могут требовать компенсацию за то, что ничего не стоит.
Our so-called antiques expert told Mrs Trevithick that her necklace was worthless! Наш так называемый антиквар сказал миссис Тревитик, что её ожерелье ничего не стоит!
Which I know to be worthless. Слово, которое ничего не стоит.
Okay, so if you live in a country whose currency is worthless... Итак, если ты живешь в стране, чья денежная единица ничего не стоит...
Well, you ask me, she's worthless... Если спросите меня, то она ничего не стоит.
Well, we thought it was worthless but then a nun gets cured, and then others. Ну, мы думали, что она ничего не стоит, а потом одна монахиня исцелилась, а за ней и другие люди.
It would be unfortunate if your young master gave up everything and hears from others that he did it all for a worthless girl. Будем обидно, если твой Молодой Господин откажется от всего и услышит от других, что он сделал это ради девушки, которая ничего не стоит.
It's worthless to anyone else, but it has great meaning to me. Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит.