Английский - русский
Перевод слова Worthless
Вариант перевода Бесполезный

Примеры в контексте "Worthless - Бесполезный"

Примеры: Worthless - Бесполезный
He was raised to believe he was worthless and unwanted, so essentially he never had his own voice. Его растили в убеждении, что он бесполезный и нежеланный, потому у него не было права голоса.
Expensive and worthless, all in a measure. Дорогой и в тоже время бесполезный.
He's a worthless mushroom of a man. Он бесполезный тюфяк, а не мужик.
That big heart you pride yourself on is a worthless attribute in finance. Это благородство, которым ты так гордишься, в финансовом деле бесполезный атрибут.
I'm a worthless check, a total wreck, a flop... ~ Я - бесполезный багаж, полная катастрофа, неудачник...
Each joiner is required to buy an expensive but potentially worthless item, such as an e-book, for their position in the queue. Каждому новичку чтобы занять своё место в очереди необходимо купить дорогостоящий, но потенциально бесполезный предмет, например электронную книгу.
You're pathetic, untalented... and utterly worthless. Ты жалкий, бездарный и совершенно бесполезный.
I mean, I wish my worthless son could get into something like that... Я хочу сказать, хотелось бы мне чтоб мой бесполезный сынок мог бы заняться чем-нибудь таким...
Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек.
This is the most incompetent, worthless report I have ever read in my life! Это самый некомпетентный, бесполезный отчёт, который я когда-либо читал в моей жизни!
So either Johnny bought a worthless piece of swamp on a whim, or he had an idea where the treasure was. Значит, либо Джонни купил бесполезный кусок болота из прихоти, либо он знал, где сокровище.
Confirm what your family believes, what everybody believes - That Grant Ward is weak and worthless. Так ты докажешь то, во что верит твоя семья, во что все верят - что Грант Уорд слабый и бесполезный.
They will suck your energy from you - the energy you call money and will put it to evil ends and give you worthless dross in return. Они будут высасывать из вас вашу энергию - энергию, которую вы называете деньгами, и направлять ее на злые цели и давать вам бесполезный шлак взамен.
Chris, the astonishing thing is that this absolutely worthless piece of powder that had the sparkle of a promise of hope for Jenesis is not only keeping Jenesis and other people alive today, but produces almost a billion and a half dollars a year in revenue. Крис, поразительно, но этот абсолютно бесполезный пакетик порошка, который был искоркой надежды для Дженезис, не только сохраняет сегодня жизнь ей и другим людям, но и приносит почти полтора миллиарда долларов в год.
She was still utterly worthless. Она всё ещё дышала... и совершенно бесполезный.
A dead cargo is a worthless cargo. Мертвый груз - бесполезный груз
Totally. Completely worthless. Совсем, Абсолютно бесполезный.
He's my worthless half-brother. Да он мой бесполезный больной брат!
All the items HR auctions off may have been appraised for millions of dollars, but they're really just fugazis, fakes, worthless junk. Все предметы, которые выставляет на аукцион ЭйчАр могли бы быть оценены в миллионы долларов, но на самом деле они просто подделка, бесполезный хлам
Worthless to another MX, who wouldn't be able to-to put it together, to make sense of it, but you could make those connections. Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Sir? - I won't say the bill is worthless. Я не скажу, что мы пропустили бесполезный законопроект.