| That big heart you pride yourself on is a worthless attribute in finance. | Это благородство, которым ты так гордишься, в финансовом деле бесполезный атрибут. |
| Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. | Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек. |
| Chris, the astonishing thing is that this absolutely worthless piece of powder that had the sparkle of a promise of hope for Jenesis is not only keeping Jenesis and other people alive today, but produces almost a billion and a half dollars a year in revenue. | Крис, поразительно, но этот абсолютно бесполезный пакетик порошка, который был искоркой надежды для Дженезис, не только сохраняет сегодня жизнь ей и другим людям, но и приносит почти полтора миллиарда долларов в год. |
| She was still utterly worthless. | Она всё ещё дышала... и совершенно бесполезный. |
| All the items HR auctions off may have been appraised for millions of dollars, but they're really just fugazis, fakes, worthless junk. | Все предметы, которые выставляет на аукцион ЭйчАр могли бы быть оценены в миллионы долларов, но на самом деле они просто подделка, бесполезный хлам |
| The worthless rock you have shown to me already. | Никчемный камень, который ты мне уже показывал. |
| He kept shoving me and telling me that I was a worthless charity case. | Он толкал меня приговаривая, что я никчемный нищеброд. |
| I'm a worthless son. | А я - никчемный сын |
| It's just a worthless piece of glass. | Это просто никчемный кусок стекла. |
| If you have a good conscience, then you're kind of worthless. | Если вы обладаете чистой совестью, то вы, в каком то роде, никчемный человек. |
| The drugs you went to all that trouble to steal, they're worthless. | Наркотики, ради которых ты на столько пошел, они ничего не стоят. |
| After everything Benny and Hancock did, State'll be sanctioned for the next ten years, which means my season tickets are worthless. | После всего, что сделали Бенни и Хенкок, на Стейт будут наложены санкции на следующие 10 лет, а значит, мои сезонные билеты ничего не стоят. |
| Because they're worthless here. | Потому что здесь они ничего не стоят. |
| Is d.e.stock now worthless? | Неужели акции корпорации Дарлинг теперь ничего не стоят? |
| And without exception... completely worthless between the sheets. | Они стоят кучу времени, а в кровати все без исключения ничего не стоят. |
| You called me less than worthless. | Вы назвали меня менее, чем никчёмной. |
| Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless. | Так, давай найдём такой подарок, от которого она себя почувствует мелкой и никчёмной. |
| He made me feel worthless. | Из-за него я чувствовала себя никчёмной. |
| You called Didi worthless and me less than worthless. | Вы назвали Диди никчёмной, а меня менее, чем никчёмной. |
| When I jokingly referred to certain Nurses as being worthless and less worthless... | Когда я в шутку назвала неких медсестёр никчёмной и менее никчёмной... |
| Without our access parcel, your McCutching land is worthless. | Без нашего связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная. |
| That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister. | Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер. |
| And mind you, I did not say "less than worthless." | И, отметим, я не говорила "менее, чем никчёмная". |
| Which is worse than worthless. | А ведь это хуже, чем "никчёмная". |
| One's worthless, the other less worthless. | Одна никчёмная, другая менее никчёмная. |
| On top of that, when you do have that worthless baby... | И, к тому же, когда этот жалкий ребенок появится на свет, |
| He's a worthless thief. | Он просто жалкий вор. |
| You're the worthless criminal. | Это Вы жалкий преступник. |
| But by now it is clear that this is a worthless piece of paper. | Но теперь ясно - она лишь жалкий клочок бумаги. |
| Don't you even look at her, you pathetic worthless coward. | Не смей даже смотреть на неё, ты жалкий, ничего не стоящий трус. |
| Kiss your puny, worthless | Попрощайся со своим мелким, никчёмным |
| As I remember, you hated it, felt empty and hollow... worthless, void of meaning, purposeless- | Насколько я помню, эту работу ты ненавидел, чувствовал себя бесполезным, жалким и никчёмным. Ты что, забыл? |
| Now your reputation is ruined, your good word worthless, but death will not be the end of your suffering. | Твоя репутация подорвана, твое слово - ничто, а смерть не будет спасением от страданий. |
| Without you, they're worthless, remember that. | Без тебя они ничто, не забывай это. |
| To me, life is worthless. | Для меня моя жизнь - ничто! |
| Your best is worthless! | Твои "старания" - ничто! |
| And if you don't possess them, then then everything else is worthless. | И если у вас это есть, то ничто больше не имеет значения. |
| To him, she herself, is worthless. | Сама по себе она не представляла для него никакой ценности. |
| Such notes are sold extensively and even "traded" throughout the world even though they are not issued by the United States Government and they are worthless. | Такие ценные бумаги широко продаются и даже находятся в обороте во всем мире, хотя они не были выпущены правительством США и не имеют никакой ценности. |
| They are worthless anyway. | Они не имеют никакой ценности. |
| Public authorities must find ways of preventing underqualified or fraudulent providers from trading as universities and from issuing worthless qualifications when the providers are based overseas and operating via the Internet. | Государственным органам власти необходимо найти пути для того, чтобы воспрепятствовать деятельности под маркой университетов неквалифицированных или занимающихся мошенничеством учебных заведений, которые присваивают не имеющие никакой ценности квалификации, оказывая услуги из-за границы или работая через интернет. |
| They're worthless to me. I'd give them to you if I could. | Для меня эти вещи не имеют никакой ценности. |
| You made me feel absolutely worthless if I wasn't drawing comics. | Ты заставлял меня чувствовать себя ничтожеством, если я не рисовал комиксы. |
| You made me feel so worthless. | Ты заставлял чувствовать себя ничтожеством. |
| You will always be worthless. | И всегда будешь ничтожеством. |
| But I'm a man now, so I get it, you know, how worthless he must've felt. | Но теперь я вырос и понял, каким ничтожеством он на самом деле был. |
| Now I feel worthless just because I'm worthless in relation to my friends, which means they're not my friends. | И сейчас я чувствую себя ничтожеством, только потому что я ничтожество в глазах моих друзей, что значит, что они мне не друзья. |
| The most worthless person in the world is someone who cannot keep a promise to oneself. | Самый ничтожный человек в этом мире тот, кто не может выполнить обещание данное себе. |
| And that worthless Karube came bringing flowers. | И этот ничтожный Карубе пришёл с цветами. |
| And then there will be no need for a worthless ruler like Sidorak, who would wash his hands of conflict rather than dirty them with it. | И тогда такой ничтожный правитель, как Сидорак, который уклоняется от сражений, желая остаться чистеньким, будет мне не нужен. |
| If your husband proceeds in this fashion, all you see is worthless. | Если твой муж продолжит в том же духе, все, что ты видишь, обесценится. |
| That land of yours will be worthless... if her report blocks the quarry. | Та земля обесценится... если её отчёт заблокирует разработки на карьере. |
| And if they fail above 15%, the whole bond is worthless. | И если они упадут более чем на 15%, целый пакет обесценится. |
| You realize all of what you seek will be worthless once our mission is complete. | Ты должен понимать, что всё, что ты искал, обесценится, когда мы закончим нашу миссию. |
| The denar will become obsolete, absolutely worthless. | Денар устареет и абсолютно обесценится. |
| Because what you want is, in fact, entirely worthless. | О, нет, это не совсем так, потому что то, что нужно тебе на самом деле совершенно ничего не стоит. |
| There can't be any life that's worthless. | Не может быть жизни, которая ничего не стоит. |
| Our so-called antiques expert told Mrs Trevithick that her necklace was worthless! | Наш так называемый антиквар сказал миссис Тревитик, что её ожерелье ничего не стоит! |
| Well, we thought it was worthless but then a nun gets cured, and then others. | Ну, мы думали, что она ничего не стоит, а потом одна монахиня исцелилась, а за ней и другие люди. |
| Your purse is worthless, so if you want to save your life what else can you give me? | Твой сундучок ничего не стоит, так что если хочешь сохранить свою жизнь что ты мне можешь дать еще? |