Английский - русский
Перевод слова Worthless

Перевод worthless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесполезный (примеров 21)
Confirm what your family believes, what everybody believes - That Grant Ward is weak and worthless. Так ты докажешь то, во что верит твоя семья, во что все верят - что Грант Уорд слабый и бесполезный.
Chris, the astonishing thing is that this absolutely worthless piece of powder that had the sparkle of a promise of hope for Jenesis is not only keeping Jenesis and other people alive today, but produces almost a billion and a half dollars a year in revenue. Крис, поразительно, но этот абсолютно бесполезный пакетик порошка, который был искоркой надежды для Дженезис, не только сохраняет сегодня жизнь ей и другим людям, но и приносит почти полтора миллиарда долларов в год.
All the items HR auctions off may have been appraised for millions of dollars, but they're really just fugazis, fakes, worthless junk. Все предметы, которые выставляет на аукцион ЭйчАр могли бы быть оценены в миллионы долларов, но на самом деле они просто подделка, бесполезный хлам
Worthless to another MX, who wouldn't be able to-to put it together, to make sense of it, but you could make those connections. Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Sir? - I won't say the bill is worthless. Я не скажу, что мы пропустили бесполезный законопроект.
Больше примеров...
Никчемный (примеров 14)
Buttercup short wrapped a present, and she told him he was worthless. Лютик плохо завернул подарок, и она сказала, что он никчемный.
He kept shoving me and telling me that I was a worthless charity case. Он толкал меня приговаривая, что я никчемный нищеброд.
Who's this worthless bag of bones? Кто этот никчемный мешок с костями?
It's just a worthless piece of glass. Это просто никчемный кусок стекла.
If you have a good conscience, then you're kind of worthless. Если вы обладаете чистой совестью, то вы, в каком то роде, никчемный человек.
Больше примеров...
Ничего не стоят (примеров 36)
How do you know the bonds are worthless? Как ты узнал, что облигации ничего не стоят?
Well, if they are worthless, my son will be better off keeping them then. Ну если они ничего не стоят, мой сын хотел бы сохранить их.
Your pictures are worthless. Твои снимки ничего не стоят.
We need to bank with these people in Luxembourg because their money is worthless, and the Iranians we need don't use their own banks. Нам нужно будет проводить все деньги через Люксембург потому что Иранские деньги ничего не стоят да и иранцы не пользуются собственными банками
This land is worthless. Эти земли ничего не стоят.
Больше примеров...
Никчёмной (примеров 7)
You called me less than worthless. Вы назвали меня менее, чем никчёмной.
In one morning, our company's stock could become worthless paper. За одно утро наши акции станут никчёмной бумажкой.
It made me feel worthless, I wanted to die, Я почувствовала себя никчёмной и захотела умереть...
He made me feel worthless. Из-за него я чувствовала себя никчёмной.
You called Didi worthless and me less than worthless. Вы назвали Диди никчёмной, а меня менее, чем никчёмной.
Больше примеров...
Никчёмная (примеров 5)
Without our access parcel, your McCutching land is worthless. Без нашего связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная.
That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister. Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер.
And mind you, I did not say "less than worthless." И, отметим, я не говорила "менее, чем никчёмная".
Which is worse than worthless. А ведь это хуже, чем "никчёмная".
One's worthless, the other less worthless. Одна никчёмная, другая менее никчёмная.
Больше примеров...
Жалкий (примеров 11)
Because I'm old and fat and unattractive and worthless. Потому что это я старый, толстый, некрасивый и жалкий.
I used your worthless escape plan to lure your friends in closer. Я использовал ваш жалкий план побега, чтобы приманить ваших друзей.
You're the worthless criminal. Это Вы жалкий преступник.
He's a low worthless thief. Он просто жалкий вор.
You're pathetic, untalented... and utterly worthless. Ты жалкий, бездарный и совершенно бесполезный.
Больше примеров...
Никчёмным (примеров 2)
Kiss your puny, worthless Попрощайся со своим мелким, никчёмным
As I remember, you hated it, felt empty and hollow... worthless, void of meaning, purposeless- Насколько я помню, эту работу ты ненавидел, чувствовал себя бесполезным, жалким и никчёмным. Ты что, забыл?
Больше примеров...
Ничто (примеров 10)
Now your reputation is ruined, your good word worthless, but death will not be the end of your suffering. Твоя репутация подорвана, твое слово - ничто, а смерть не будет спасением от страданий.
You are nothing, worthless, you're powerless against me! Ты ничто, ты ничтожество по сравнению со мной!
Worthless to outsiders, priceless to family. Ничто для чужаков, все для семьи.
Without my phone, I am nothing, I am worthless. Без телефона я просто ничто.
And if you don't possess them, then then everything else is worthless. И если у вас это есть, то ничто больше не имеет значения.
Больше примеров...
Никакой ценности (примеров 11)
The Sub-Commission's resolution was worthless, because it merely called for a debate on the subject and stopped short of demanding compensation. Резолюция Подкомиссии не представляет никакой ценности, поскольку она просто призывает к обсуждению предмета и обрывается на требовании компенсации.
One hallmark in banking and trade frauds was said to be the initial use of legitimate financial instruments and transport documents, and the gradual introduction of worthless and meaningless documents in subsequent transactions. Одним из отличительных признаков мошенничества в банковских или торговых операциях является, как утверждалось на Коллоквиуме, ситуация, когда сначала в деле используются законные финансовые инструменты и транспортные документы, а в последующих сделках постепенно "вводятся" документы, не имеющие никакой ценности и значения.
They are worthless anyway. Они не имеют никакой ценности.
Public authorities must find ways of preventing underqualified or fraudulent providers from trading as universities and from issuing worthless qualifications when the providers are based overseas and operating via the Internet. Государственным органам власти необходимо найти пути для того, чтобы воспрепятствовать деятельности под маркой университетов неквалифицированных или занимающихся мошенничеством учебных заведений, которые присваивают не имеющие никакой ценности квалификации, оказывая услуги из-за границы или работая через интернет.
Thus we see how the peace our generation so yearns for is worthless both from the perspective of the subject and the perspective of the predicate. И из сказанного видно, как надежда на мир, к которому с таким нетерпением стремится все наше поколение, не представляет никакой ценности ни со стороны "субъекта", ни со стороны "объекта".
Больше примеров...
Ничтожеством (примеров 7)
I never handle anything as worthless as a Jardine. Я бы никогда не связался с таким ничтожеством, как Джардин.
You made me feel absolutely worthless if I wasn't drawing comics. Ты заставлял меня чувствовать себя ничтожеством, если я не рисовал комиксы.
You made me feel so worthless. Ты заставлял чувствовать себя ничтожеством.
But I'm a man now, so I get it, you know, how worthless he must've felt. Но теперь я вырос и понял, каким ничтожеством он на самом деле был.
Now I feel worthless just because I'm worthless in relation to my friends, which means they're not my friends. И сейчас я чувствую себя ничтожеством, только потому что я ничтожество в глазах моих друзей, что значит, что они мне не друзья.
Больше примеров...
Ничтожный (примеров 3)
The most worthless person in the world is someone who cannot keep a promise to oneself. Самый ничтожный человек в этом мире тот, кто не может выполнить обещание данное себе.
And that worthless Karube came bringing flowers. И этот ничтожный Карубе пришёл с цветами.
And then there will be no need for a worthless ruler like Sidorak, who would wash his hands of conflict rather than dirty them with it. И тогда такой ничтожный правитель, как Сидорак, который уклоняется от сражений, желая остаться чистеньким, будет мне не нужен.
Больше примеров...
Обесценится (примеров 6)
If your husband proceeds in this fashion, all you see is worthless. Если твой муж продолжит в том же духе, все, что ты видишь, обесценится.
And if they fail above 15%, the whole bond is worthless. И если они упадут более чем на 15%, целый пакет обесценится.
You realize all of what you seek will be worthless once our mission is complete. Ты должен понимать, что всё, что ты искал, обесценится, когда мы закончим нашу миссию.
The denar will become obsolete, absolutely worthless. Денар устареет и абсолютно обесценится.
Wham! All my dark matter will be worthless. И вся моя темная материя обесценится.
Больше примеров...
Ничего не стоит (примеров 72)
Is your life worthless? Ваша жизнь ничего не стоит?
Because what you want is, in fact, entirely worthless. О, нет, это не совсем так, потому что то, что нужно тебе на самом деле совершенно ничего не стоит.
It's worthless to anyone else, but it has great meaning to me. Он ничего не стоит для остальных, но для меня он очень много значит.
They, who treat others worse than insects because of their worthless pride... Для них с их тщеславием и гордыней человеческая жизнь ничего не стоит.
All that I know, is that my whole life has been worthless. Все, что я знаю, так это то, что вся моя жизнь ровным счетом ничего не стоит.
Больше примеров...