Английский - русский
Перевод слова Worthless
Вариант перевода Ничего не стоят

Примеры в контексте "Worthless - Ничего не стоят"

Примеры: Worthless - Ничего не стоят
You preach that possessions are worthless. Вы проповедуете, что богатства ничего не стоят.
You knew those mines were worthless. Ты знал, что эти шахты ничего не стоят!
Everybody outside of the gaming commission and the Crime Lab thinks that these chips are worthless. Все, кроме Комитета и нашей лаборатории, думают, что эти фишки ничего не стоят.
If they live because of this, then life is worthless. Если они живут из-за этого, тогда их жизни ничего не стоят.
Their lives are worthless, I know. Их жизни ничего не стоят, я знаю.
You know how worthless those are to me. Ты же знаешь, что эти для меня ничего не стоят.
You saw that store back there, money's worthless now. Вспомни этот магазин, деньги сейчас ничего не стоят.
How do you know the bonds are worthless? Как ты узнал, что облигации ничего не стоят?
Like all thieves, what you think is valuable Is merely worthless. Как и у всех воров, ваши побрякушки... ничего не стоят.
Diego stole the right stones, but he had no idea they were worthless. Диего украл правильные камни, но он не имел ни малейшего представления, что они ничего не стоят.
The drugs you went to all that trouble to steal, they're worthless. Наркотики, ради которых ты на столько пошел, они ничего не стоят.
Well, if they are worthless, my son will be better off keeping them then. Ну если они ничего не стоят, мой сын хотел бы сохранить их.
After everything Benny and Hancock did, State'll be sanctioned for the next ten years, which means my season tickets are worthless. После всего, что сделали Бенни и Хенкок, на Стейт будут наложены санкции на следующие 10 лет, а значит, мои сезонные билеты ничего не стоят.
Illustration 5-5: The fraudster provides a personal guarantee or one from an accomplice, but such a guarantee is worthless. Пример 5-5: Мошенник дает личную гарантию или гарантию от своего сообщника, но такие гарантии ничего не стоят.
It's worthless stuff. Все эти вещи ничего не стоят.
Because they're worthless here. Потому что здесь они ничего не стоят.
Is d.e.stock now worthless? Неужели акции корпорации Дарлинг теперь ничего не стоят?
Foreign cars are worthless. Импортные машины ничего не стоят.
Your pictures are worthless. Твои снимки ничего не стоят.
Your promises are worthless. Ваши обещания ничего не стоят.
Break that, these worthless... Сломать, они ничего не стоят...
Your promises are worthless. Твои обещания ничего не стоят.
The news comes that Brazovics is ruined, and that the lands he invested in are worthless. Ближе к вечеру становится известно, что Бразович разорен: земли, которые он скупил, ничего не стоят.
And without exception... completely worthless between the sheets. Они стоят кучу времени, а в кровати все без исключения ничего не стоят.
Without my research, the trilithium is worthless. Без меня все мои исследования, изотопа лития ничего не стоят.