Английский - русский
Перевод слова World-wide
Вариант перевода Во всемирном масштабе

Примеры в контексте "World-wide - Во всемирном масштабе"

Примеры: World-wide - Во всемирном масштабе
In that case, the test-cycles used in this gtr are harmonized world-wide. В этом случае циклы испытаний, используемые в настоящих гтп, согласованы во всемирном масштабе.
In that case, the OTLs are defined by applying the world-wide harmonized calculation process to the applicable regional emission limits. В этом случае БПЗ определяются с использованием согласованного во всемирном масштабе процесса расчета соответствующих предельных региональных выбросов.
Another activity that would be worth undertaking would be the world-wide collection of accident statistics. Еще один вид деятельности, которым было бы целесообразно заняться, - сбор статистических данных о дорожно-транспортных происшествиях во всемирном масштабе.
an electronic mail network linking these offices world-wide, facilitating rapid communication and data transfer. сеть электронной почты, обеспечивающая связь между этими отделениями во всемирном масштабе и способствующая оперативной передаче сообщений и данных;
This situation endangered the facilities provided by the Convention in all Contracting Parties world-wide and jeopardized the functioning of its international guarantee system. Данная ситуация ставит под угрозу предусмотренные Конвенцией возможности во всех Договаривающихся сторонах во всемирном масштабе, а также функционирование установленной ею международной системы гарантий.
Promote a strong, effective and comprehensive world-wide response to the HIV/AIDS pandemic, including the allocation of adequate resources; оказывать содействие принятию энергичных, эффективных и комплексных мер в целях борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа во всемирном масштабе, и в том числе содействовать выделению достаточных ресурсов;
This will mean to pull down expenses for the drug consumption, the absences from the workplaces, and to reorganize part of the world-wide economies. Это позволит снизить расходы, связанные с потреблением лекарств, сократить потери рабочего времени и частично реорганизовать экономику во всемирном масштабе.
The session informs on the progress made in implementing the 2008 SNA and offers practical guidance to compilers for a more harmonized classification of financial corporations leading to comparable world-wide national accounts statistics. Участники заседания представят информацию о прогрессе, достигнутом в деле внедрения СНС 2008 года, и сформулируют практические рекомендации для составителей в отношении более согласованной классификации финансовых корпораций, способной повысить сопоставимость статистики национальных счетов во всемирном масштабе.
The primary reason for this is that the group has been unable to determine the world-wide benefits that would accrue in terms of road safety or casualty reduction from harmonizing the current standards. Основная причина заключается в том, что неофициальной группе не удалось определить выгоды во всемирном масштабе, которые были бы достигнуты в области безопасности дорожного движения или сокращения числа жертв в результате согласования нынешних стандартов.
Much of its work may, in practice, take the form of a global information exhange: an active example of world-wide collective self-reliance, involving North-South, South-South, regional and interregional cooperation. Значительная часть работы этой группы на практике может приобрести форму глобального обмена информацией: яркий пример коллективной опоры на собственные силы во всемирном масштабе, включая отношения Север-Юг, Юг-Юг, региональное и межрегиональное сотрудничество.
(c) Develop a model and take initiatives within ICAO to introduce a world-wide levy on kerosene; с) разработка модели и выдвижение инициативы в рамках ИКАО относительно введения во всемирном масштабе налога на керосин;
The UN Framework Classification was endorsed by the 50th session of UN/ECE in March 1997 and its world-wide application recommended by ECOSOC session in July 1997. Рамочная классификация ООН была одобрена пятидесятой сессией ЕЭК ООН в марте 1997 года, а ЭКОСОС на своей июльской сессии 1997 года рекомендовал ее применение во всемирном масштабе.
In the first step, OTLs are not harmonized world-wide and the process for defining the OTLs is not harmonized. На первом этапе БПЗ во всемирном масштабе не согласованы и процесс определения БПЗ не гармонизирован.
The social crisis of the 1990s may be considered a result of, inter alia, world-wide growing poverty, particularly in the developing countries, unemployment and social upheavals. Социальные кризисы в 90-х годах можно рассматривать как результат, среди прочего, роста во всемирном масштабе нищеты, в особенности в развивающихся странах, безработицы и социальных волнений.
The LADA project is putting together the pieces of a global challenge, by mobilizing world-wide the extensive knowledge and expertise available, by creating a new, more interactive and comprehensive framework of assessment methods, and by capacity building and testing this framework in real-world situations. Проект ЛАДА обеспечивает увязку компонентов для решения глобальной задачи путем мобилизации во всемирном масштабе различных имеющихся знаний и экспертизы, создания новой, более интерактивной и всеобъемлющей системы методов оценки и наращивания потенциала и проверки данной основы в реальных условиях.
Of particular importance is the joint work conducted with relevant European bodies to increase cost-effectiveness and harmonise data OECD-wide, and the co-operation with the UNSD to increase cost-effectiveness world-wide. Особое значение придается работе, проводимой совместно с соответствующими европейскими организациями в области повышения эффективности затрат и согласования данных в масштабах ОЭСР, а также сотрудничеству с СОООН с целью повышения эффективности затрат во всемирном масштабе.
(a) Organise an international task force to discuss close cooperation with international institutions and the most important steps that need to be taken to develop housing statistics world-wide; а) организовать международную целевую группу для обсуждения вопросов тесного сотрудничества с международными организациями и наиболее важных мер, которые необходимо предпринять для обеспечения разработки жилищной статистики во всемирном масштабе;
In the second step, the test-cycles (for emissions and OBD) and the calculation process for defining the OTLs are harmonized world-wide, but the emission limits are not harmonized. На втором этапе циклы испытаний (для выбросов и БД) и процесс расчета БПЗ гармонизированы во всемирном масштабе, однако предельные значения выбросов не согласованы.
Recognizing that world-wide emissions of certain substances can significantly deplete and otherwise modify the ozone layer in a manner that is likely to result in adverse effects on human health and the environment, признавая, что выбросы во всемирном масштабе некоторых веществ могут в значительной степени истощить или иным образом изменить озоновый слой, что чревато неблагоприятными последствиями для здоровья людей и окружающей среды,
This creates a completely new transport environment requiring a simple and predictable regulatory system on a world-wide scale. В результате этого возникает совершенно новая транспортная ситуация, требующая простой и предсказуемой нормативной системы, функционирующей во всемирном масштабе.
The summaries are divided into sections covering the urgent action for Africa and action in other regions, including world-wide activities. Резюме состоят из разделов, освещающих неотложные меры для Африки и меры, принятые в других регионах, включая мероприятия, проводившиеся во всемирном масштабе.
A final Declaration and Plan of Action was adopted, calling on all the mayors of the world to join this world-wide effort. На этом Коллоквиуме были приняты Заключительная декларация и План действий, в которых содержится призыв к мэрам стран мира поддержать эти усилия, предпринимаемые во всемирном масштабе.
This is coupled with a world-wide campaign of defamation and propaganda, hampering the search for a negotiated solution to the Cyprus issue, through your mission of good offices. Все это сочетается с проводимой во всемирном масштабе кампанией лжи и пропаганды, мешающей поискам согласованного урегулирования кипрского вопроса с использованием вашей миссии добрых услуг.
This leads to world-wide harmonized OTLs that may be defined in a specific table within the gtr. B. TEXT OF REGULATION В результате этого будут определены согласованные во всемирном масштабе БПЗ, которые могут быть указаны в одной из таблиц в рамках гтп.
E Necessary World-Wide Improvement in Fuel Quality Требующееся улучшение качества топлива во всемирном масштабе