Here's my wedding present if she marries Lazar Wolf! |
Таков мой свадебный подарок Коль выйдет она за Лейзера Вольфа! |
Dulles in Stalin's eyes, and Wolf in Himmler's eyes. |
Даллеса - в глазах Сталина и Вольфа - в глазах Гиммлера. |
The information we receive allow us to make the following conclusion: The negotiations of Wolf and Dulles are being successful. |
Те сведения, которые поступают нам, позволяют сделать вывод: переговоры Вольфа и Даллеса протекают весьма успешно. |
It occurred to me as soon as I found out about Wolf's travel. |
Мне это пришло в голову, как только я узнал о поездке Вольфа. |
It was further announced that the CSG had nominated Mr. D. Dima (Romania) and Mr. C. Wolf (Germany) as Chairman and Vice-Chairman respectively for this last session. |
Также было объявлено, что РГС назначила г-на Д. Дима (Румыния) и г-на К. Вольфа (Германия) соответственно Председателем и заместителем Председателя этой последней сессии. |
The new facts, according to Mr. Van der Wolf, also make it possible to complete the prepared civil proceedings against Vos BV and the German parent company Helm AG. |
По мнению г-на Ван дер Вольфа, новые факты позволяют также предъявить уже подготовленные гражданские иски компании "Вос БВ" и ее материнской компании в Германии "Хелм АГ". |
Please welcome S.K. Wolf. |
Поприветствуем С.К. Вольфа. |
Mr. Chris WOLF, Germany |
Г-на Криса ВОЛЬФА, Германия |
The hotel showcases original works of art by the Fluxus artist Wolf Vostell, who played a key role in designing the rooms. |
В отеле выставлены подлинные работы художника Вольфа Форстелла - представителя арт-движения Флуксус, влияние которого явственно ощущается и в оформлении номеров. |
Baer, Wolf, and Risley's 1968 article is still used as the standard description of ABA. |
Статья Байера, Вольфа, и Ризли за 1968 до сих пор используется как основное описание метода прикладного анализа поведения. |
He comes from Ingolstadt in Germany, recommended by Mrs. Judith LINTOW, the management from Johannes WOLF. |
Он приезжает из Германии (г. Ингольштадт) по рекомендации Джудит ЛИНТОВ, менеджера Иоганнеса Вольфа. |
In the living-room, he finds his wife, a 32 year-old star singer of Hugo Wolf's lieder in the arms of her accompanist. |
В гостиной он обнаруживает свою жену, 32-летнюю певицу, специализирующуюся на романсах Хьюго Вольфа, в объятиях её аккомпаниатора, Антонио Маленбурга. |
The video, which was hosted by comedian Josh Wolf, shows a brief tour of Nintendo of America's headquarters in Redmond, Washington and footage from the game in the final stages of development. |
Видео с комментариями ведущего - комика Джоша Вольфа (англ.)русск. - демонстрировало небольшую экскурсию по центральному американскому офису Nintendo в Редмонде, а также съёмки процесса создания игры. |
Continuing concerts of his works in Austria and Germany spread his growing fame; even Brahms and the critics who had previously reviled Wolf gave favorable reviews. |
Его произведения продолжали исполняться в Австрии и Германии, их популярность росла; даже Брамс и критики, прежде поносившие Вольфа, начали отзываться о них положительно. |
The astronomical institute comprised two complementary departments, the astrophysical, led by Max Wolf, and the astrometrical led by Karl Wilhelm Valentiner. |
Она включала в себя два отдела: астрофизический, под руководством Макса Вольфа, и астрометрический, под руководством Карла Валентинера. |
Eduardo Elísio Machado Souto de Moura (Portuguese pronunciation:; born 25 July 1952, better known as Eduardo Souto de Moura, is a Portuguese architect who was the recipient of the Pritzker Architecture Prize in 2011 and the Wolf Prize in Arts in 2013. |
Eduardo Elísio Machado Souto de Moura; 25 июля 1952, Порту, Португалия) - португальский архитектор, обладатель Прицкеровской премии 2011 года и премии Вольфа в области искусства (2013). |
His friends called it the "Wolf Trap." |
Его друзья называли это "волчьим капканом" - ловушкой Вольфа. |
The Wolf Trap was selected to go with Viking to Mars but NASA is especially vulnerable to budget cuts and it was removed as an economy measure. |
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена. |
I want them to find out whom Wolf represents from Wolf himself. |
Мне нужно, чтоб они узнали, кого представляет Вольф, от самого Вольфа. |
In 1932 Wolf's sons, Otto and Slavko Wolf agreed cooperation with Koestlin in Hungary, which was founded by Hungarian industrialist Lajos Koestlin at the end of 19th century. |
В 1932 году сыновья Вольфа Отто и Славко Волк договорились о сотрудничестве с венгерской фирмой Koestlin. |
The Wolf Prize has been awarded since 1978 by the Wolf Foundation. |
Премия Вольфа присуждается в Израиле с 1978 года Фондом Вольфа (The Wolf Foundation). |
(It is speculated that their romance began in earnest in 1884, when Wolf accompanied the Köcherts on holiday; though Heinrich discovered the affair in 1893 he remained Wolf's patron and Melanie's husband.) |
Считается, что роман начался в 1884, когда Вольф ездил вместе с Кёхертами на отдых; хотя в 1893 Генрих узнал о романе, он остался покровителем Вольфа и мужем Мелани. |
Wolf's greatest musical influence was Richard Wagner, who, in an encounter after Wolf first came to the Vienna Conservatory, encouraged the young composer to persist in composing and to attempt larger-scale works, cementing Wolf's desire to emulate his musical idol. |
Наибольшее влияние на Вольфа оказал Рихард Вагнер, который при встрече с Вольфом в Венской консерватории призвал его продолжать занятия композицией и попробовать свои силы в крупных формах, укрепив в нём желание подражать своему кумиру. |
Citing his "outstanding and pioneering contributions to biomedical sciences and enzymology," the Wolf Foundation awarded Hayaishi the 1986 Wolf Prize in Medicine "for his discovery of the oxygenase enzymes and elucidation of their structure and biological importance". |
Ссылаясь на «выдающийся и новаторский вклад в области биомедицины и энзимологии», Фонд Вольфа в 1986 году наградил Хаяиси премией Вольфа по медицине «за открытие оксигеназы и выяснение их структуры и биологического значения». |
Duck, Death and the Tulip (German title: Ente, Tod und Tulpe) is a 2007 children's book by German author and illustrator Wolf Erlbruch. |
«Утка, смерть и тюльпан» - книжка с картинками немецкого иллюстратора и писателя Вольфа Эрлбруха, вышедшая в 2007 году. |