Meetings were held in Brussels; Geneva; Santiago de Chile; San Jose, Costa Rica; Vevey, Switzerland; Tokyo; Zagreb; Pretoria; and Windhoek, to name just a few. |
Также, например, были проведены заседания в Брюсселе; Женеве; Сантьяго-де-Чили; Сан-Хосе, Коста-Рика; Вевее, Швейцария; Токио; Загребе; Претории; и Виндхуке. |
In 2004, Smicor promised to establish the higher-value diamond-cutting business that the government craves, and has since recruited and trained 400 workers in a new plant in the capital, Windhoek. |
В 2004 году Smicor пообещала организовать предприятие по огранке дорогостоящих бриллиантов, которое так жаждет заполучить правительство, и с тех пор она приняла на работу и обучила 400 рабочих на новом заводе в столице, Виндхуке. |
As the Bushmen had the same constitutional right of freedom of movement and settlement throughout the national territory as other nationals, there would undoubtedly be some in Windhoek, but they would probably not be wearing their traditional dress. |
Поскольку бушмены обладают таким же конституционным правом свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах всей территории страны, как и другие граждане Намибии, несомненно, что некоторые из них проживают в Виндхуке, однако, как представляется, в таком случае они не носят традиционной одежды. |
On 4 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Thomas Namunjepo, Shindongo Namene, Petrus Mutukuta, Christiaan Sam Edward and Jonathan Kambonde, who were reportedly detained in Windhoek prison, awaiting trial. |
4 марта 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в защиту Томаса Намунджепо, Шиндонго Намене, Петруса Мутукуты, Кристиаана Сэма Эдварда и Джонатана Камбонде, которые, как стало известно, в ожидании суда содержатся в тюрьме в Виндхуке. |
The conclusions and recommendations of all these conferences whether in Kampala, Dakar, Johannesburg, Kigali or Windhoek, should be translated into action to make sure that women get what they deserve and on time. |
Выводы и рекомендации всех этих конференций, состоявшихся в Кампале, Дакаре, Ионганесбурге, Кигали или Виндхуке, необходимо перевести в практическую плоскость, с тем чтобы женщины своевременно получили то, что они заслуживают. |
Mr. Matsi: My name is Longeni Victorious Matsi, and I am from Windhoek, Namibia. |
Г-н Матси (говорит по-английски): Меня зовут Лонджени Викториус Матси и я живу в Виндхуке, в Намибии. |
In particular, the African Union organized the first African Union Conference of African ministers in charge of social development, held in Windhoek in October 2008. |
В частности, Африканский союз организовал проведение в октябре 2008 года в Виндхуке первой Конференции министров социального развития государств - членов Африканского союза. |
The urgency of this situation was reiterated at the nineteenth African regional Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEAAfrica), held in Windhoek, Namibia, from 12 to 16 October. |
Неотложный характер ситуации был подтвержден на девятнадцатом Региональном совещании руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Африки (ХОНЛЕА-Африка), которое проходило в Виндхуке, Намибия, с 12 по 16 октября этого года. |
Windhoek is home to a variety of accredited accommodation establishments including hotels, pensions, bed and breakfasts, self-catering apartments and adjacent lodges. |
В Виндхуке имеется широкий выбор аккредитованных учреждений для размещения участников, включая гостиницы, гостевые дома, гостиницы типа "ночлег и завтрак", меблированные комнаты с самообслуживанием и таунхаусы. |
The Southern African Development Community (SADC), in cooperation with UNIDO, organized in 1998 at Windhoek a workshop with a view to defining or formulating industrial policy and strategies for SADC. |
В 1998 году в Виндхуке Сообщество по вопросам развития стран юга Африки в сотрудничестве с ЮНИДО организовало семинар с целью определения/разработки политики и стратегий САДК по вопросам промышленного развития. |
Courses are undertaken at the country's own academic institutions (Namibian Maritime and Fisheries Institute (NAMFI) at Walvis Bay and the Polytechnic of Namibia and University of Namibia (Windhoek). |
Курсы обучения организуются в отечественных академических заведениях (Намибийский институт морского и рыбного хозяйства (НАМФИ) в Уолфиш-Бее, а также Намибийский политех и Намибийский университет в Виндхуке). |
(b) The Windhoek draft text of an African nuclear-weapon-free zone treaty (the "African NWFZ treaty") will be submitted as a working document for the joint meeting at Addis Ababa. |
Ь) в качестве рабочего документа на совместном совещании в Аддис-Абебе будет представлен подготовленный в Виндхуке проект текста договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке ("Договор о ЗСЯО в Африке"). |
It participated in the OATUU/ILO workshop on social dialogue and tripartism held in Windhoek from 8 to 25 April 1999 and contributed papers on follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and the draft Convention on Eliminating the Worst Forms of Child Labour. |
МОТ приняла участие в семинаре ОАПЕ/МОТ по вопросам социального диалога и трехсторонности в Виндхуке 8-25 апреля 1999 года и представила материалы о деятельности по обеспечению соблюдения Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда и проект конвенции об искоренении наихудших форм детского труда. |
A press kit, "Media and racism", was produced in celebration of the Day in Windhoek, Namibia; |
В ознаменование этого дня, отмечавшегося в Виндхуке, Намибия, был подготовлен комплект информационных материалов под названием «Средства массовой информации и расизм»; |
It broadcasts in 6 languages from Windhoek and almost in all the indigenous languages from the transmitters in their respective areas. |
НРВК вещает на шести языках в Виндхуке и почти на всех языках коренных народов в районах их проживания. |
In addition, the office of the Deputy Prime Minister has facilitated the employment of 4 San people at Tsumeb Auto Tech Panel after the completion of their training at Windhoek Vocational Training Center and 9 San people with Namibia Wildlife Resorts, a Government-owned enterprise. |
Кроме того, канцелярия заместителя премьер-министра способствовала найму на работу четырех членов из общин сан в Группу автомобильных специалистов в Тсумебе после завершения ими стажировки в Центре профессиональной подготовки в Виндхуке и девяти человек в правительственную организацию "Намибийские природоохранные парки". |
In particular, the Division had been preparing an advanced training course in cooperation with the United Nations Environment Programme Shelf Programme and the Global Research Information Database in Arendal, Norway (Grid-Arendal), to be held in Windhoek in September 2008. |
В частности, Отдел подготовил в сотрудничестве с программой «Шельф» Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Глобальной информационной базой данных о ресурсах в Арендале (Норвегия) («ГРИД-Арендал»), который будет организован в сентябре 2008 года в Виндхуке. |
Regional differences are evidence as females outnumber males at the Volombola and Zambezi Vocational Training Centres in the Caprivi and Oshana regions but are substantially outnumbered at the Windhoek Vocational Training Centre. |
Явно заметны региональные различия, поскольку число девушек превышает число юношей в центрах профессиональной подготовки в Воломболе и Замбези в районах Каприви и Ошана, однако девушек значительно меньше, чем мальчиков, в центре профессиональной подготовки в Виндхуке. |
Report of the expert group meeting held at Windhoek from 13 to 17 November 2000. 35 See. 36 World Health Organization, Fact Sheet on Women and HIV/AIDS. 37 Njoki Wainaina, The role of Men in the Fight against HIV/AIDS. |
Доклад совещания Группы экспертов, состоявшегося в Виндхуке 13-17 ноября 2000 года. 35 См. . 36 Всемирная организация здравоохранения, «Факты о женщинах и ВИЧ/СПИДе». |
During 2011, UNODC took part in a series of Task Force events, including regional meetings on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in East Africa (held in Addis Ababa in July) and in Southern Africa (held in Windhoek in October). |
В 2011 году ЮНОДК приняло участие в ряде организованных Целевой группой мероприятий, в том числе в региональных совещаниях по осуществлению Стратегии в Восточной Африке (в Аддис-Абебе в июле) и в южной части Африки (в Виндхуке в октябре). |
In June 1993, UNESCO sponsored in Windhoek the first training course on desk-top publishing organized by the Media Institute of Southern Africa for media practitioners from this subregion. |
В июне 1993 года ЮНЕСКО выступила в качестве спонсора первых учебных курсов по вопросам подготовки публикаций с использованием настольных редакционно-издательских средств в Виндхуке, организованных Институтом по проблемам средств массовой информации стран юга Африки для работников средств массовой информации из стран субрегиона. |
To mark the fiftieth anniversary, the United Nations Information Centre in Windhoek added two new local language versions of the Charter of the United Nations - Afrikaans and Ovambo - to the collection of 29 local-language editions available thus far. |
В честь празднования пятидесятой годовщины информационный центр Организации Объединенных Наций в Виндхуке выпустил Устав Организации Объединенных Наций на двух новых местных языках - африкаанс и овамбо - в дополнение к уже существовавшим на тот момент 29 изданиям на местных языках. |
During the SADC Summit of Heads of States and Government at Windhoek, the SADC Council of Ministers considered the progress that had been achieved on the Draft Protocol and decided that the SADC working group should continue with its deliberations on finalizing the terms of the Protocol. |
В ходе встречи глав государств и правительств стран - членов САДК в Виндхуке Совет министров стран - членов САДК обсудил прогресс, достигнутый в работе над проектом протокола, и постановил, что рабочей группе САДК следует продолжать свои усилия по доработке положений протокола. |
We, the Ministers and Heads of Delegation participating in the 3rd Ministerial Conference on Development Cooperation with Middle-income Countries (MICs) held in Windhoek, Namibia, from 4 to 6 August 2008, recognize: |
Мы, министры и главы делегаций, участвующие в третьей Конференции министров по сотрудничеству в целях развития со странами со средним уровнем дохода, которая состоялась 4 - 6 августа 2008 года в Виндхуке, Намибия, подтверждаем: |