Английский - русский
Перевод слова Windhoek
Вариант перевода Виндхуке

Примеры в контексте "Windhoek - Виндхуке"

Примеры: Windhoek - Виндхуке
IPU and UNICEF held a regional workshop on "Children and AIDS: the social protection response, the role of parliaments" in Windhoek, Namibia, in October 2010. ЗЗ. В октябре 2010 года МПС и ЮНИСЕФ провели в Виндхуке, Намибия, региональный практикум на тему «Дети и СПИД: реагирование в сфере социальной защиты и роль парламентов».
The United Nations Information Centre in Windhoek joined the World Health Organization, the Government of Namibia and local NGOs in the 7 Days of Activism against Drug Abuse and Illicit Trafficking campaign in June 2012, which included television and radio talk shows and public events. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Виндхуке присоединился к Всемирной организации здравоохранения, правительству Намибии и местным НПО в ходе проведенной в июне 2012 года кампании «Семь дней активных действий против злоупотребления наркотиками и незаконного оборота наркотиков», которая предусматривала теле- и радиодиспуты и общественные мероприятия.
The Information Economy Report 2012 was presented at press conferences and other seminars in Geneva, Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Lahore, London, Medellin, Moscow, New Delhi, San Salvador, Sao Paulo, Tunis and Windhoek. "Доклад об информационной экономике за 2012 год" был представлен на пресс-конференциях и семинарах в Женеве, Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте, Лахоре, Лондоне, Медельине, Москве, Нью-Дели, Сан-Сальвадоре, Сан-Паулу, Тунисе и Виндхуке.
In this context, UNCTAD participated in the SACU Ministerial Meeting, which took place in Windhoek, Namibia, in November 2004. В этой связи ЮНКТАД приняла участие в Совещании министров ТСЮА, проходившем в Виндхуке, Намибия, в ноябре 2004 года.
This week, the National Conference on Small Arms and Light Weapons, which complements the Southern African Development Community Protocol on Firearms and Ammunition, is taking place in Windhoek. На этой неделе в Виндхуке проходит Национальная конференция по стрелковому оружию и легким вооружениям, имеющая отношение к Протоколу о стрелковом оружии и боеприпасах Сообщества южноафриканских государств по вопросам развития.
Regarding the meeting to be convened at Windhoek, however, the General Assembly would need to grant an exception to its principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters. Вместе с тем, что касается совещания, которое должно быть проведено в Виндхуке, Генеральной Ассамблее потребуется сделать исключение из установленного ею принципа, согласно которому органы Организации Объединенных Наций должны проводить свои заседания в своих соответствующих штаб-квартирах.
They remarked on the positive achievements of the seminars organized jointly by UNESCO and the Department of Public Information in Windhoek and Almaty and, most recently, at Santiago, which were devoted to promoting an independent and pluralistic press in those regions. Они отметили позитивные результаты семинаров, совместно организованных ЮНЕСКО и Департаментом общественной информации в Виндхуке и Алма-Ате и совсем недавно в Сантьяго, Чили, которые были посвящены вопросам содействия независимой и плюралистической прессы в этих регионах.
Mindful that the original proposal for this commemorative day emanated from the Windhoek seminar on promoting an independent and pluralistic press, the information centre there, observed the event in an effective way. Поскольку первоначально предложение провозгласить такой день было внесено на семинаре в Виндхуке, посвященном вопросам содействия независимости и плюрализму печати, местный информационный центр приложил все усилия к тому, чтобы празднование этого дня прошло успешно.
In that field, Japan had supported the two seminars organized jointly by the Department of Public Information and UNESCO at Windhoek, Namibia and Alma Ata, Kazakhstan. В этой связи Япония поддержала два семинара, организованных на совместной основе Департаментом общественной информации и ЮНЕСКО в Виндхуке (Намибия) и в Алма-Ате (Казахстан).
The General Assembly would, however, need to grant an exception to its principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters regarding the meeting to be convened at Windhoek. Однако Генеральной Ассамблее в отношении проведения совещания в Виндхуке необходимо дать согласие на исключение и не применять в этом случае ее принцип не проводить заседания органов Организации Объединенных Наций вне их постоянных штаб-квартир.
The United Nations information centre in Windhoek has produced the United Nations Charter and the International Bill of Human Rights in Afrikaans and in Oshivambo. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Виндхуке опубликовал Устав Организации Объединенных Наций и Международный билль о правах человека на языках африкаанс и ошивамбо.
It is against this background that the Government of the Republic of Namibia, with great honour, hosted the recent Regional Meeting on Public Administration and Development: From Structural Adjustment to Improved Efficiency in Government, from 25 to 27 March 1996 in Windhoek. Именно поэтому правительство Республики Намибии с большой честью принимало у себя недавнюю Региональную встречу по вопросам государственного управления и развития под девизом "от структурной перестройки к повышенной эффективности в правительстве", которая состоялась 25-27 марта 1996 года в Виндхуке.
The General Assembly would, however, need to grant an exception to its principle that United Nations bodies should meet at their respective established headquarters to authorize the meeting to be held at Windhoek, Namibia. Однако Генеральной Ассамблее необходимо будет санкционировать исключение из того принципа, что органы Организации Объединенных Наций должны проводить свои заседания в своих соответствующих установленных штаб-квартирах, с тем чтобы можно было разрешить проведение заседаний в Виндхуке, Намибия.
They supported the cooperation between the Department of Public Information and UNESCO in such important initiatives as the seminars at Windhoek and Alma Alta dedicated to promoting an independent and pluralistic press in their respective regions. Они высказывались в поддержку сотрудничества между Департаментом общественной информации и ЮНЕСКО в осуществлении таких важных инициатив, как семинары в Виндхуке и Алма-Ате, которые призваны были содействовать обеспечению независимости и плюрализма прессы в соответствующих регионах.
The United Nations, with the sponsorship and funding of the Nordic countries and the Friedrich Ebert Foundation of Germany, held an International Seminar on Confidence and Security-building Measures in Southern Africa at Windhoek from 24 to 26 February 1993. 24-26 февраля 1993 года при организационной и финансовой поддержке стран Северной Европы и Фонда Фридриха Эберта из Германии Организация Объединенных Наций провела в Виндхуке Международный семинар по мерам укрепления доверия и безопасности на юге Африки.
It has also been following closely developments concerning the Meeting of Ministers for Trade and Industry, to be held at Windhoek in 1993, with a view to identifying regional cooperation programmes that it could initiate or support. Она также внимательно следила за работой, связанной с проведением встречи министров торговли и промышленности, которая состоится в 1993 году в Виндхуке, в целях выявления программ регионального сотрудничества, которые она могла бы начать или поддержать.
In June 1995, a paper entitled "Some aspects of privatization in the African mining sector and related industries" was presented at a conference on mining in 1995 held in Windhoek, Namibia. В июне 1995 года на проходившей в Виндхуке, Намибия, конференции, был представлен документ, озаглавленный "Некоторые аспекты приватизации в африканском горнодобывающем секторе и связанных с ним отраслях".
I have been instructed by my Government to request you to circulate the attached press release on the Summit on the Democratic Republic of the Congo, held at Windhoek on 12 December 1999, as a document of the Security Council. По поручению моего правительства прошу Вас распространить прилагаемое сообщение для печати о встрече на высшем уровне по вопросу о Демократической Республике Конго, проведенной в Виндхуке 12 декабря 1999 года, в качестве документа Совета Безопасности.
Five such workshops held between 2001 and 2003 - in Phnom Penh, Cambodia; Accra, Ghana; Windhoek, Namibia; Lima, Peru; and Bali, Indonesia - are mentioned in detail. О пяти таких семинарах, проходивших с 2001 по 2003 год: в Пномпене (Камбоджа), в Аккре (Гана), в Виндхуке (Намибия), в Лиме (Перу) и в Бали (Индонезия) - рассказывается подробно.
UNU continued its cooperation with UNESCO in supporting the work of the UNU/UNESCO Chair on the Concept and Practice of Zero Emissions in Africa at the University of Namibia in Windhoek. УООН продолжил сотрудничать с ЮНЕСКО по вопросам поддержки работы кафедры УООН/ЮНЕСКО по концепции и практике нулевых выбросов в Африке при Университете Намибии в Виндхуке.
It is significant that in recognition of the importance that your country attaches to this issue, the seminar on "Mainstreaming a Gender Perspective in Multidimensional Peace Support Operations" was held in Windhoek from 29 to 31 May 2000. Важно, что в подтверждение того значения, которое Ваша страна придает этому вопросу, 29-31 мая 2000 года в Виндхуке прошел семинар на тему «Обеспечение учета гендерной проблематики при проведении многокомпонентных операций в поддержку мира».
At its extraordinary summit, held in Windhoek on 9 March 2001, SADC reaffirmed its moral and material support for the people of Angola, and urged all SADC member States to tighten the United Nations sanctions against UNITA, particularly in the area of illicit diamond trading. Участники внеочередного саммита САДК, состоявшегося в Виндхуке 9 марта 2001 года, вновь заявили о своей моральной и материальной поддержке народа Анголы и настоятельно призвали все государства-члены САДК ужесточить санкции Организации Объединенных Наций в отношении УНИТА, особенно в связи с незаконной торговлей алмазами.
In this context, ECA prepared a paper on the modalities for implementing and monitoring the enforcement of the Charter, which was presented at the Third Pan African Conference of Ministers for Civil Service in Windhoek, Namibia, in February 2001. В этой связи ЭКА подготовила документ, касающийся механизмов осуществления и контроля за выполнением положений Устава, который был представлен на третьей Панафриканской конференции министров по делам гражданской службы в Виндхуке, Намибия, в феврале 2001 года.
Furthermore, the Council of Ministers meeting in Windhoek this year also approved the principles to guide negotiations with pharmaceutical companies on the provision of drugs for the treatment of HIV/AIDS-related conditions. Кроме того, на встрече Совета министров в Виндхуке в этом году были также утверждены принципы ведения переговоров с фармацевтическими компаниями, обеспечивающими поставки лекарств для лечения заболеваний, связанных с ВИЧ/СПИДом.
In September 1999, the United Nations established an advance military headquarters and a liaison presence in Kinshasa as well as in Bujumbura, Kigali, Kampala, Lusaka, Harare and Windhoek. В сентябре 1999 года Организация Объединенных Наций создала передовой штаб и разместила офицеров связи в Киншасе, а также в Бужумбуре, Кигали, Кампале, Лусаке, Хараре и Виндхуке.