Further meetings were held in Luanda, London and Windhoek. |
Последующие совещания состоялись в Луанде, Лондоне и Виндхуке. |
The first meeting of the Ministerial Conference of the Benguela Current Commission was held in Windhoek on 20 July 2007. |
Првое совещание Министерской конференции Комиссии по Бенгельскому течению состоялось в Виндхуке 20 июля 2007 года. |
In addition, liaison offices have been opened in Bujumbura, Harare, Kampala, Kigali, Lusaka and Windhoek. |
Кроме этого, в Бужумбуре, Хараре, Кампале, Кигали, Лусаке и Виндхуке были открыты отделения связи. |
Namibia had the honour of hosting the 99th Inter-Parliamentary Union Conference, held last April in Windhoek. |
Намибия имела честь провести у себя девяносто девятую конференцию Межпарламентского союза, которая состоялась в Виндхуке в апреле нынешнего года. |
Plans of action were developed on orphans and vulnerable children following a major regional conference in Windhoek, Namibia. |
После крупной региональной конференции, проведенной в Виндхуке, Намибия, были разработаны планы действий по обеспечению социальной защиты сирот и уязвимых детей. |
The main treason trial is ongoing in Windhoek in which there are 113 accused persons. |
Судебное разбирательство дела о государственной измене, в котором фигурируют 113 обвиняемых, проводится в Виндхуке. |
Advanced medical facilities and about 80 % of the country's medical specialists are based in Windhoek. |
Современные медицинские учреждения, в которых работают около 80% всех врачей страны, расположены в Виндхуке. |
As from the end of September 2008 all the babies born in Windhoek are getting registered immediately and issued with birth certificate. |
В Виндхуке, начиная с конца сентября 2008 года, все новорожденные немедленно регистрируются и получают свидетельство о рождении. |
Both UNHCR Osire and UNHCR Windhoek are providing counselling. |
Персонал УВКБ в Озире и в Виндхуке оказывает консультационные услуги. |
The exhibition was also on view during the meetings in Rome and Windhoek. |
Эту выставку можно было также видеть во время встреч в Риме и Виндхуке. |
This was a factor in the convening of the 1999 Windhoek summit, where the allies asked for compensation from President Kabila. |
Это был один из факторов, приведших к созыву в Виндхуке в 1999 году встречи на высшем уровне, на которой союзники обратились к президенту Кабиле с просьбой о выплате компенсации. |
The participants of the second Sustainable Land Management Business Forum meeting in Windhoek, Namibia, |
Участники второго совещания Бизнес-форума по устойчивому управлению земельными ресурсами в Виндхуке, Намибия, |
The second Continental Conference of African Governmental Experts and Regional Economic Communities on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons met in Windhoek, from 14 to 16 December 2005. |
14 - 16 декабря 2005 года в Виндхуке состоялась вторая континентальная конференция африканских правительственных экспертов и региональных экономических сообществ по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Cameroon welcomed the Namibian Government's initiative in holding meetings of ministers for economy and trade and of economic leaders from member States of the zone at Windhoek. |
Камерун приветствовал инициативу правительства Намибии о проведении в Виндхуке встреч министров экономики и торговли и экономических кругов государств - членов зоны. |
Savings of $105,300 were realized primarily from the cessation of regularly scheduled flights to Namibia as a result of the closure of the UNAVEM office in Windhoek. |
Экономия в размере 105300 долл. США обусловлена главным образом прекращением регулярных рейсов в Намибию вследствие закрытия отделения КМООНА в Виндхуке. |
Where appropriate (at Nairobi and Windhoek), local servers have been set up, thus increasing the local capacity to access and exploit information. |
В надлежащих случаях (в Найроби и Виндхуке) установлены локальные серверы, что расширяет местные возможности для доступа к информации и ее использования. |
After five years of negotiations, the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean was signed in Windhoek on 20 April 2001. |
После пяти лет переговоров 20 апреля 2001 года в Виндхуке была подписана Конвенция о сохранении ресурсов рыболовства и управления ими в юго-восточной части Атлантического океана. |
The international preparatory meetings organized for CSD-17 followed two other meetings, in Bangkok and Windhoek, held in January and February 2009. |
За международным подготовительным совещанием для КУР-17 последовали два других совещания - в Бангкоке и Виндхуке в январе и феврале 2009 года. |
We eagerly look forward to the convening early next year in Windhoek, Namibia, of a workshop to consider technical aspects pertaining to the envisaged international certification scheme for rough diamonds. |
Мы с нетерпением ожидаем созыва в следующем году в Виндхуке, Намибия, практикума для рассмотрения технических аспектов, касающихся предусматриваемой международной системы сертификации необработанных алмазов. |
The Maritime Rescue Sub-centre and the Aeronautical Rescue Sub-centre were located in Walvis Bay and Windhoek respectively. |
Морской спасательный подцентр и авиационный спасательный подцентр находятся соответственно в Вэлвис-Бэй и Виндхуке. |
The Chadian delegation fully supports the joint African position adopted at the Fifth Session of the African Union Conference of Ministers of Health, held at Windhoek in April. |
Делегация Чада полностью поддерживает совместную позицию африканских стран, выработанную на пятой сессии Конференции министров здравоохранения государств-членов Африканского союза, состоявшейся в Виндхуке в апреле. |
The information centres in Nairobi and Windhoek provided communications support to regional workshops on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy that took place in July and October. |
Информационные центры в Найроби и Виндхуке оказывали коммуникационную поддержку региональным практикумам по вопросам осуществления контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, которые были проведены в июле и октябре. |
The 2000 Summit, held in Windhoek, marked the beginning of the structuring of the African municipal movement and the pan-African dialogue on decentralization and sustainable local development. |
Саммит 2000 года, состоявшийся в Виндхуке, ознаменовал начало структуризации африканского муниципального движения и всеафриканского диалога по децентрализации и устойчивости развития на местном уровне. |
The Centre in Windhoek, in cooperation with the Namibia Water Corporation and Government ministries, organized drama performances and song competitions for students and an educational tour to water processing facilities. |
Центр в Виндхуке в сотрудничестве с государственной службой водоснабжения и государственными министерствами Намибии организовал театрализованные представления и конкурсы пения для учащихся, а также образовательную экскурсию на водоочистные предприятия. |
This Declaration was adopted at the extraordinary summit meeting of SADC Heads of State and Government, held at Windhoek on 9 March 2001. |
Эта декларация была принята на чрезвычайной встрече на высшем уровне глав государств и правительств САДК в Виндхуке 9 марта 2001 года. |