Английский - русский
Перевод слова Whistle
Вариант перевода Свистеть

Примеры в контексте "Whistle - Свистеть"

Примеры: Whistle - Свистеть
A person walking can simultaneously swing their arms or keep them in their pockets, speak or whistle, or express emotions through facial expressions. Идущий человек одновременно покачивает руками или держит их в карманах, он может говорить или свистеть, или выражать эмоции с помощью мимики.
It can sing, it knows how to dance, even know how to whistle as thrush. Он может петь, умеет танцевать, даже умеет свистеть, как дрозд.
You know how to whistle, don't you, Steve? Умеешь свистеть, да, Стив?
You know how to whistle, don't you, Josh? Ты же умеешь свистеть, Джош?
Nell's been here less than a week, and already taking over whistle duties? Нелл здесь всего неделю, а ей уже доверили свистеть?
So amusing Amusing Now you can make a whistle with the music Music Это весьма забавно, Забавно теперь ты можешь свистеть в такт музыке, музыке
That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201. Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер.
So he can still whistle? Так, он еще может свистеть, а?
Where do you learn to whistle? Где ты научилась свистеть?
Dad... can you whistle? Пап... ты можешь свистеть?
He can whistle very good. Он умеет отлично свистеть.
Don't let him whistle. Не позволяй ему свистеть.
He can't whistle. Он не умеет свистеть.
I want you to whistle to my Bullfinches. Вы будете свистеть моим снегирям.
I can't even whistle. Я даже свистеть не могу.
Only I can't whistle. Только я не умею свистеть.
He was just showing me a whistle. Он учит меня свистеть.
Griffith. You are nobler than any aristocrat and yet you've taught me to whistle with leaves. Вы удивительны... но вы научили меня свистеть листьями.
They say... if you whistle on Halloween night the evil would hear. Ну, если свистеть в ночь накануне Дня всех святых, то разбудишь зло.
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
OnetimeIwasata rave, and I stared at a strobe light so long I forgot how to whistle. Однажды я была на дискотеке, где смотрела так долго на свет фонарей, что забыла как свистеть
And somebody... keep blowin' that whistle. И кто-нибудь, начните уже свистеть.
I won't need to whistle for them, Reverend Captain. Я не буду свистеть, капитан.
Some half score Trojans will not whistle easy tonight - but what of you? не будет легко свистеть этой ночью - но что насчет тебя?
NOW, IT'S PERFECTLY SIMPLE FOR YOU TO BLOW THAT WHISTLE. А теперь, вы можете свистеть.