| A person walking can simultaneously swing their arms or keep them in their pockets, speak or whistle, or express emotions through facial expressions. | Идущий человек одновременно покачивает руками или держит их в карманах, он может говорить или свистеть, или выражать эмоции с помощью мимики. |
| It can sing, it knows how to dance, even know how to whistle as thrush. | Он может петь, умеет танцевать, даже умеет свистеть, как дрозд. |
| You know how to whistle, don't you, Steve? | Умеешь свистеть, да, Стив? |
| You know how to whistle, don't you, Josh? | Ты же умеешь свистеть, Джош? |
| Nell's been here less than a week, and already taking over whistle duties? | Нелл здесь всего неделю, а ей уже доверили свистеть? |
| So amusing Amusing Now you can make a whistle with the music Music | Это весьма забавно, Забавно теперь ты можешь свистеть в такт музыке, музыке |
| That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201. | Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер. |
| So he can still whistle? | Так, он еще может свистеть, а? |
| Where do you learn to whistle? | Где ты научилась свистеть? |
| Dad... can you whistle? | Пап... ты можешь свистеть? |
| He can whistle very good. | Он умеет отлично свистеть. |
| Don't let him whistle. | Не позволяй ему свистеть. |
| He can't whistle. | Он не умеет свистеть. |
| I want you to whistle to my Bullfinches. | Вы будете свистеть моим снегирям. |
| I can't even whistle. | Я даже свистеть не могу. |
| Only I can't whistle. | Только я не умею свистеть. |
| He was just showing me a whistle. | Он учит меня свистеть. |
| Griffith. You are nobler than any aristocrat and yet you've taught me to whistle with leaves. | Вы удивительны... но вы научили меня свистеть листьями. |
| They say... if you whistle on Halloween night the evil would hear. | Ну, если свистеть в ночь накануне Дня всех святых, то разбудишь зло. |
| It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
| OnetimeIwasata rave, and I stared at a strobe light so long I forgot how to whistle. | Однажды я была на дискотеке, где смотрела так долго на свет фонарей, что забыла как свистеть |
| And somebody... keep blowin' that whistle. | И кто-нибудь, начните уже свистеть. |
| I won't need to whistle for them, Reverend Captain. | Я не буду свистеть, капитан. |
| Some half score Trojans will not whistle easy tonight - but what of you? | не будет легко свистеть этой ночью - но что насчет тебя? |
| NOW, IT'S PERFECTLY SIMPLE FOR YOU TO BLOW THAT WHISTLE. | А теперь, вы можете свистеть. |