| Cupid's whisper is claiming fraud in the inducement - That you misled them by withholding you had cancer. | "Шепот купидона" заявляет о представлении ложных сведений в целях заключения договора, что вы ввели их заблуждение, скрыв то, что у вас был рак. |
| You know, if you talk low like this, it's actually harder to hear than a whisper. | Ты знаешь, в тихую речь сложнее вслушиваться, чем в шепот. |
| 40 years after two radio astronomers first heard a faint whisper from our own cosmic birth, David Spergel now has his baby picture of the Universe. | Спустя 40 лет после того, как два радиоастронома услышали слабый шепот времен нашего собственного рождения, у Дэвид Спергела появилась своя картина ранней Вселенной. |
| The news was out, the Homedale whisper was no less than an echo of the origin of the universe. | Новость быстро разлетелась, шепот из Хоумдейла был ничем иным как отголоском зарождения вселенной. |
| Among all the listening ears in the world, it was this one that caught the crucial whisper back in 1965, the lucky start towards today's cosmology. | И среди всех слуховых устройств мира, именно этому экземпляру посчастливилось перехватить судьбоносный шепот из космоса это было в 1965 году, и стало счастливым началом сегодняшней космологии. |
| Mr. Stilinksi, if that's your idea of a hushed whisper, you might want to pull the headphones out every once in a while. | Мистер Стилински, если вы так понимаете тихий шепот, то может стоит снимать наушники хоть иногда? |
| We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows. | Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах. |
| Helena arrived at the church, examined her service sheet, and in a voice described by her daughter as "the penetrating royal family whisper, which carried farther than any megaphone", remarked: "That prayer won't settle any strike." | Елена прибыла в церковь, пробежала глазами свой служебный лист и голосом, который её дочь описывала как «проникновенный королевский шепот, который разносился дальше, чем усиленный любым мегафоном», отметила: «эта молитва не остановит никакую забастовку». |
| "Outrageous", the fourth and final single from the album, is a hip hop-inspired track that according to MTV features Spears "whisper and moan with a snake charmer melody giving the song an exotic feel." | «Outrageous», четвёртый и последний сингл с альбома, повествует о материализме и удовольствии; трек написан в стиле хип-хопа, и, согласно MTV, в нём присутствуют «шепот и стон Спирс с мелодией заклинателя змей, что придает песне экзотическое звучание». |
| 'Whisper Under Moon' | "Шепот под Луной" |
| Shell sounds Whisper Deep love drifting on the tide forever | Шепот любви будет вечно доноситься из дрейфующих вод. |
| Jim Peebles and Bob Dicke on the other hand, who had correctly interpreted the Homedale Whisper as the echo of the Big Bang, received absolutely nothing. | В свою очередь, Джим Пиблз и Боб Дик, правильно интерпретировавшие хоумдейловский шепот как отголосок Большого Взрыва, не получили ровным счетом ничего. |
| Lover produced a number of Irish songs, of which several - including The Angel's Whisper, Molly Bawn, and The Four-leaved Shamrock - attained great popularity. | Лавер также стал автором ряда песен, ряд которых, как «Шепот ангела», «Молли Бэун» и «Четырехлистник» - достигли большой популярности. |
| Like you heard the girl whisper. | Женщина-агент ФБР (мысли): - Так же, как шепот девочки. |
| Okay, whisper or "masterpiece theatre," Brick. | Так, или шепот или мировая классика, Брик. |
| I am the writing on the wall the whisper in the classroom. | Я - надпись на стене... шепот в классном помещении. |
| I remember every dying whisper | Я помню затихающий шепот Отчаянное бормотанье |
| Her whisper in my ear. | Ее шепот мне на ухо. |
| At best, you might feel a whisper or the wave of a whisper undulating down. | Возможно, вас коснется шепот, целая волна шепота, и потихоньку улетучится. |