Английский - русский
Перевод слова Whaling
Вариант перевода Китобойной

Примеры в контексте "Whaling - Китобойной"

Примеры: Whaling - Китобойной
The scientific committee of the International Whaling Commission, meeting in May 2011, noted recurring concerns regarding the lack of adequate baseline studies on this matter, and endorsed an outline proposal for a workshop on interactions between marine renewable development (particularly wind farms) and cetaceans. В мае 2011 года Научный комитет Международной китобойной комиссии отметил непреходящую обеспокоенность отсутствием адекватных фоновых исследований по этому вопросу и одобрил набросок предложения о проведении семинара по вопросам взаимоотношений между объектами возобновляемой энергии моря (в частности ветропарками) и китообразными.
With regard to cetaceans, the meeting approved a proposal to the effect that no periodic review be undertaken for any great whale listing while the International Whaling Commission moratorium is in place. Что касается китообразных, то на совещании было одобрено предложение о том, чтобы на время действия моратория, введенного Международной китобойной комиссией, не производить периодической ревизии обоснованности включения каких-либо крупных китов в приложения к СИТЕС.
Well, there's a clause in the International Whaling Convention that allows a nation to take whales for science, and Japan has decided that that's its loophole. Ну, есть оговорка в Международной Китобойной конвенции которая позволяет странам промысел китов для науки и Япония решила, что эта лазейка ей подходит
The ministers encouraged enhanced cooperation and coordination between CITES and other marine species-related conventions, organizations and processes, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea, FAO, regional fisheries management organizations, and the International Whaling Commission. Министры высказались за усиление сотрудничества и координации СИТЕС с другими конвенциями, организациями и процессами, имеющими отношение к морским видам, в частности Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву, ФАО, региональными рыбохозяйственными организациями и Международной китобойной комиссией.
The ministers also expressed the view that CITES recognizes FAO and regional fisheries management organizations for examining listing of commercially traded fish species and the competence of the International Whaling Commission for the assessment and review of the stock levels of cetaceans. Кроме того, министры выразили мнение о том, что СИТЕС признает за ФАО и региональными рыбохозяйственными организациями право изучать обоснованность занесения в приложения к ней рыбных видов, являющихся объектом коммерческой торговли, и признает компетентность Международной китобойной комиссии в плане оценки и анализа численности запасов китообразных.
The Regional Seas Programme and the secretariats of the Endangered Species Convention, the Whaling Convention, the Convention on Biological Diversity and the Convention on Migratory Species are also collaborating in the Marine Mammal Action Plan. Программа региональных морей и секретариаты Конвенции по угрожаемым видам, Китобойной конвенции, Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции по мигрирующим видам сотрудничают также в рамках Плана действий по морским млекопитающим.
197 See the report of the Chairman of the International Whaling Commission on the 56th Annual Meeting, Sorrento, Italy, 19-22 July 2004; Chairman's summary report for the 57th Annual Meeting (Revised 1), Ulsan, Republic of Korea, June 2005. 197 См. доклад Председателя Международной китобойной комиссии о пятьдесят шестом ежегодном совещании, Сорренто, Италия, 19 - 22 июля 2004 года; резюме доклада Председателя о пятьдесят седьмом ежегодном совещании (редакция 1), Улсан, Республика Корея, июнь 2005 года.
A few months earlier, Munk had also lost a vast amount of money as a result of an unsuccessful whaling expedition, which caused loss of social prestige. За несколько месяцев до этого, Мунк потерял огромное количество денег в результате неудачной китобойной экспедиции.
Larsen had chosen the whaling station's site during his 1902 visit while in command of the ship Antarctic of the Swedish Antarctic Expedition (1901-03) led by Otto Nordenskjöld. Ларсен выбрал место для китобойной базы во время предыдущего посещения этих мест в 1902 г в качестве капитана судна «Антарктик» Шведской антарктической экспедиции под руководством Отто Норденшельда.
Bases were established during February near the abandoned Norwegian whaling station on Deception Island, where the Union Flag was hoisted in place of Argentine flags, and at Port Lockroy (on February 11) on the coast of Graham Land. Была основана станция вблизи заброшенной норвежской китобойной базы на острове Десепшен и ещё одна - 11 февраля 1944 года в Порт-Локрой (англ. Port Lockroy) на побережье Земли Грейама.
The museum occupies the renovated and converted manager's villa built in 1916, and used as a residence for the manager of the Grytviken whaling station and his family, until the station closed in 1964. Музей занимает отреставрированное здание виллы, построенное в 1916 году и использовавшееся для управляющего китобойной базой и его семьи до закрытия базы в 1964 году.
Although the management procedures of the International Whaling Commission take into account environmental factors in a precautionary manner, they are essentially single-species approaches. Хотя процедуры управления Международной китобойной комиссии принимают во внимание экологические факторы с применением осторожности, они, в сущности, представляют собой подход, направленный на охрану каждого вида в отдельности.
Another new voluntary fund was established in 1994 by the International Whaling Commission to allow for participation from developing countries in future small cetacean-related work. Еще один новый добровольный фонд был создан в 1994 году Международной китобойной комиссией в целях предоставления возможности развивающимся странам участвовать в дальнейшей работе над вопросами, связанными с малыми китами.
One of the premier examples is the work of the Alaska Eskimo Whaling Commission, organized to safeguard the right of the Alaskan Inuit to hunt bowhead whales within the context of the International Whaling Commission. Одним из главных примеров является работа Китобойной комиссии эскимосов Аляски, организованной для защиты права инуитов Аляски на промысел гренландских китов в контексте Международной китобойной комиссии.
The Japanese government pays our fees, our annual fees, ATHERTON MARTIN Former IWC Representative for Dominica for participation in the International Whaling Commission. Японское правительство выплачивает наши взносы, наши ежегодные взносы за право участия в Международной китобойной комиссии.
The main duty of the IWC is to keep under review and revise as necessary the measures laid down in the Schedule to the Convention which govern the conduct of whaling throughout the world. Основная задача Международной китобойной комиссии - отслеживать и при необходимости корректировать меры, обозначенные в приложении к Конвенции и регулирующие китобойный промысел в мире.
The Forum had also condemned the international trade in endangered species and welcomed the establishment by the International Whaling Commission of the Southern Ocean Whale Sanctuary. Форум также осудил международную торговлю видами, находящимися под угрозой исчезновения, и с удовлетворением воспринял решение Международной китобойной комиссии объявить северную часть Тихого океана природной заповедной зоной для китов.
The Arctic whaling programme is managed by the Alaska Eskimo Whaling Commission, which reports to the National Oceanic and Atmospheric Administration. Программа промысла регулируется Китобойной комиссией эскимосов Аляски, которая предоставляет отчет Национальному Управлению Океаном и Атмосферой (National Oceanic and Atmospheric Administration).
In his 2009 book, Whaling in Japan, Jun Morikawa states that Sea Shepherd's confrontational tactics have actually strengthened Japan's resolve to continue with its whaling program. В своей книге 2009 года Китобойной промысел в Японии Дзюн Морикава пишет, что конфронтационная тактика SSCS в действительности укрепила решимость Японии продолжать свою китобойную программу.
With respect to whales, which are addressed under the International Convention on the Regulation of Whaling, recent discussions have taken place on the future direction of the International Whaling Commission, which has a dual mandate of both conserving whale stocks and managing whaling. Что касается китов, режим которых регулируется Международной конвенцией по регулированию китобойного промысла, то недавно состоялись обсуждения о будущих направлениях деятельности Международной китобойной комиссии, на которую возложен двойной мандат - обеспечивать сохранение запасов китов и регулировать китобойный промысел.
Reference will be made, however, to the recent judgment of the International Court of Justice in the Whaling in the Antarctic case which addresses a borderline case, the International Whaling Commission (IWC) under the International Convention for the Regulation of Whaling. Вместе с тем будет упомянуто недавнее решение Международного Суда по делу Китобойный промысел в Антарктике, касающееся пограничного случая - Международной китобойной комиссии, учрежденной на основании Международной конвенции по регулированию китобойного промысла.
In 1964, the last Dutch factory ship, poetically named Willem Barrentsz, was sold to Japanese whaling interests, thus bringing a conclusive end to the long history of Dutch whaling. В 1964 году, последнее голландское китобойное судно "Виллем Баренц", было продано японской китобойной компании, в результате чего закончилась долгая история голландского китобойного промысла.
Robertson was an experienced Antarctic and Arctic sailor who had commanded the whaling ship Active on the Dundee Whaling Expedition. Робертсон был опытным антарктическим и арктическим моряком, некогда командовавшим китобойным судном «Активный» в китобойной экспедиции Данди.