Английский - русский
Перевод слова Well-founded
Вариант перевода Вполне обоснованным

Примеры в контексте "Well-founded - Вполне обоснованным"

Примеры: Well-founded - Вполне обоснованным
This report suggests that this decision was well-founded. В настоящем докладе выражено мнение о том, что это решение было вполне обоснованным.
The observation appears prima facie to be well-founded. На первый взгляд это замечание представляется вполне обоснованным.
Therefore, on the basis of the evidence before him, the judge's decision in finding the author guilty of having committed an administrative offence was well-founded. Поэтому на основе имеющихся в его распоряжении доказательств принятое судьей решение по признанию автора виновным в совершении административного правонарушения является вполне обоснованным.
The decision of the Refugee Appeals Board was well-founded, as it was based on an individual assessment of the author's motive for seeking asylum and relied on a wide range of updated sources providing background information. Решение Апелляционного совета по делам беженцев являлось вполне обоснованным, поскольку оно основывалось на индивидуальной оценке мотива автора для получения убежища и учитывало широкий круг обновленных источников, представивших справочную информацию.
(a) has been duly investigated by a State with jurisdiction over it, and the decision of that State not to proceed to a prosecution is apparently well-founded; а) должным образом расследовано государством, обладающим юрисдикцией в отношении такого преступления, и решение этого государства не возбуждать уголовного преследования является, судя по всему, вполне обоснованным;
The court held that the Canadian approach that sought to strike a balance between the common law inclusionary rule and the exclusionary rule, and which, in striking that balance, attempted to foster public respect for the law, was well-founded. Суд счел вполне обоснованным канадский подход, который предусматривает определенное сочетание общеправовой расширительной нормы и ограничительной нормы и при выборе такого сочетания ставит целью повышение ответственности общественности за соблюдение норм права.