| In most cases, relatives did not try to ascertain the fate of those arrested owing to well-founded fears of reprisals. | Чаще всего родственники даже не пытались узнать о судьбе арестованных, имея веские основания опасаться репрессий. |
| The question as to whether or not an allegation is "well-founded" is required to be addressed by reference to an objective test of evidential sufficiency. | Вопрос о том, имеют ли под собой эти обвинения "веские основания", должен рассматриваться путем обращения к объективному критерию обоснованности доказательств. |
| the suspension of placing products on the market for a specified period of time in case of a well-founded suspicion of the existence of a threat to legitimate concerns, | а) приостанавливать поставки товаров на рынок на определенный период времени, если есть веские основания полагать, что существует угроза законным интересам; |
| It was sufficient that there existed well-founded reasons in order that the Government of Venezuela might so believe, and this appears to be proved. | Достаточно того, что правительство Венесуэлы имело веские основания в это верить, и это обстоятельство представляется установленным». |
| The instructions had been issued after the broadcasting of an interview with Farid Tukhbatullin, a human rights defender living in exile in Austria. His website had been blocked by computer hackers and he reportedly had well-founded reasons to fear for his safety. | Эти инструкции были отданы после показа интервью с правозащитником Фаридом Тухбатуллиным, живущим в изгнании в Австрии, веб-сайт которого был заблокирован хакерами, и у него есть веские основания опасаться за свою безопасность. |
| The Ombudsman drew particular attention to the fact that the Police neither clarified the circumstances nor described the reactions of the cyclist who, according to the police officer, "raised a well-founded suspicion of active resistance and even attack". | Уполномоченный особо привлекает внимание к тому обстоятельству, что полицейские не разъяснили обстоятельств инцидента и не осветили реакцию велосипедиста, который, по словам полицейского работника, "давал веские основания подозревать, что он намерен оказать активное сопротивление, а то и совершить нападение". |
| A permit for permanent residence in the Republic of Slovenia issued to an alien may be annulled if there are well-founded reasons for believing that the alien concerned may pose a threat to national security or to public security and peace. | Выданный иностранцу вид на жительство в Республике Словении может быть аннулирован, если имеются веские основания полагать, что этот иностранец может представлять угрозу для национальной безопасности или общественного порядка и спокойствия. |