The persistence of the special rapporteurs had resulted in a text that was, in his delegation's view, conceptually well-founded in international law. |
Благодаря упорству специальных докладчиков был выработан текст, который, по мнению делегации его страны, концептуально вполне обоснован в международном праве. |
Furthermore, the Ghana delegation believes that permanent membership in the Security Council of the five major wartime allies, although well-founded then, has become obsolete. |
Кроме того, ганская делегация считает, что постоянный членский состав Совета Безопасности, в который входят пять крупнейших союзников военного периода, хотя и был вполне обоснован в то время, теперь устарел. |
With regard to the topic "Expulsion of aliens", while the principle that States had the right to compel aliens to leave their territory was well-founded, that right was certainly not unlimited. |
Что касается темы "Высылка иностранцев", то хотя принцип, согласно которому государства имеют право принуждать иностранцев покинуть соответствующую территорию, вполне обоснован, это право, безусловно, не является неограниченным. |