I thought you'd think I was some stalker weirdo. |
Я думал, ты думаешь, что я какой-то преследователь - извращенец. |
I'm not the fucking school weirdo. |
Я никакой не ебаный школьный извращенец. |
If I explained it, they'd just think I was a weirdo. |
Если я объясню им, они решат, что я извращенец. |
You've not seen the last of us, weirdo. |
Мы тут не последние, извращенец. |
Get off me, Andy, you weirdo. |
Отвали от меня, Энди, извращенец. |
Great, now some of you think I'm a weirdo. |
Отлично, теперь некоторые из вас думают, что я извращенец. |
She's my age, so I'm not a weirdo or anything. |
Она моего возраста, так что я не извращенец или типа того. |
Here's the weirdo who bought your horn. |
Вот извращенец, купивший ваш рог. |
For me, that smells of some weirdo who gets a buzz out of meddling. |
Это какой-то извращенец, который кайфует от вмешательства в наши дела. |
That guy's a freakin' weirdo, man. |
Этот парень долбанный извращенец, чувак. |
You're a kidnapper, and you're a sick weirdo. |
Вы похититель и вы больной извращенец. |
Jesus H Christ, a fucking weirdo. |
Иисус Христос, вот гребаный извращенец. |
Don't even talk to me, weirdo. |
Даже не говори со мной, извращенец. |
How long were you talking to that old lady, you weirdo? |
И долго ты разговаривал с той старой леди, извращенец? |
Anyway, he's really weird, a true weirdo. |
И всё равно какой-то странный, извращенец просто. |
Mm. It's not cold now, weirdo! |
Сейчас он не холодный, извращенец! |
What kind of weirdo plays chess with himself? |
Какой извращенец играет в шахматы сам с собой? |
No, you won't, weirdo! |
Не, не вернешься, извращенец! |
Fuck off back to Valhalla, weirdo. |
съебись обратно в Валгаллу, извращенец. |
Happy New Year, naked weirdo! |
С Новым годом, голый извращенец! |
Oh, please, I see you lurking behind the curtain like a weirdo in your own home. |
Я вижу, ты прячешься за занавеской, как какой-то извращенец. |
Oh, get off me, weirdo! |
Оу, сейчас получишь от меня, извращенец! |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? |
Я извращенец, помада, фруктовый сок или вампир? |
I'm a weirdo what am I doing here? |
Я извращенец Что я тут делаю? |
If he's anywhere, he's in the middle of nowhere, keeping to himself, being a weirdo. And? |
Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец. |