You like me? the loner weirdo? | Я нравлюсь тебе? Одинокий чудак? |
Brickman is such a weirdo. | Брикмен - большой чудак. |
Just get dressed, weirdo. | Ч ѕереоденьс€ уже, чудак. |
Where you going, weirdo? | Куда ты пошёл, чудак? |
Weirdo can come, too. | Чудак тоже может придти. |
You're... you're a weirdo, but let's do this. | Вы... Вы странный, но давайте попробуем. |
Enough. Your little weirdo friend, too. | Твой странный маленький друг тоже. |
Or there's the weirdo looking for pretty amputees, but that feels like a bigger commitment. | Или здесь есть странный тип, ищущий красотку с ампутированными конечностями. Но, чувствую, это еще более серьезные затраты. |
That's why it's the Weirdo House. | Вот почему это Странный Дом. |
Maybe because I saw a weirdo chatting up my girlfriend. | Может потому что у видел как странный типан болтает с моей девушкой. |
You better not be sneaking out, you little weirdo! | Тебе бы лучше не удирать из дома, ты, маленький чудик! |
How did you even get in, you weirdo? | Как ты вообще попал сюда, чудик? |
Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
Hang on, we got a weirdo... | Погодите, там какой-то чудик... [Простите?] |
I mean it's - it's pretty scary having a weirdo like that | В смысле - Страшно все-таки, когда такой чудик... живет рядом с детской площадкой. |
You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
Dressed like a weirdo. | Одет как, чудила. |
I'll see you down the road, weirdo. | Увидимся как-нибудь, чудила. |
You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
Get off me, Andy, you weirdo. | Отвали от меня, Энди, извращенец. |
Mm. It's not cold now, weirdo! | Сейчас он не холодный, извращенец! |
Okay, what a fucking weirdo. | Вот же хренов извращенец. |
Nice try, weirdo. | Хорошая попытка, извращенец. |
He's a weirdo, Lazlo. | Он какой-то извращенец, Лазло. |
Don't even talk to me, weirdo. | Даже не говори со мной, придурок. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
Why are you talking like such a weirdo? | Почему ты говоришь как придурок? |
Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |