Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
Some weirdo called Sam F. who had about a gazillion likes made it. Какой-то чудак Сэм Ф, который собрал миллиард лайков, сделал это.
You like me? the loner weirdo? Я нравлюсь тебе? Одинокий чудак?
I love you, you weirdo. Я люблю тебя, чудак.
Brickman is such a weirdo. Брикмен - большой чудак.
Todd Groaner, social weirdo. Тод Гронер, чудак.
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them. Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж.
Enough. Your little weirdo friend, too. Твой странный маленький друг тоже.
Maybe because I saw a weirdo chatting up my girlfriend. Может потому что у видел как странный типан болтает с моей девушкой.
Some loner weirdo who dropped out of school. Какой-то странный одиночка бросивший школу.
He strikes me as a weirdo too. Тоже весьма странный тип.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
No, before that, weirdo. Нет, до этого, чудик.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Go to sleep, weirdo. Ложись спать, чудик.
Sheldon... you're not a weirdo. Шелдон, ты не чудик.
I mean it's - it's pretty scary having a weirdo like that В смысле - Страшно все-таки, когда такой чудик... живет рядом с детской площадкой.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You're asking if the weirdo is acting weird? Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно?
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили,
Welcome back, little weirdo. Добро пожаловать, маленькая чудачка.
You know, you really are a weirdo. Знаешь, ты действительно чудачка.
She's a weirdo. Чудачка. И она всё драматизирует.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила.
Was just some weirdo that had a crush on Adam. Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама.
What's up, weirdo? Чё как, чудила?
Your profile picture, weirdo. Она на твоей аватарке, чудила.
"Dear Weirdo, pick up weirdo kid." "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына."
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. К счастью, Джонатан, не все люди со странностями.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
A reject, a weirdo. Отверженным, со странностями.
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
I'm talking about the weirdo inside the Buy More! Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор."
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью.
What kind of weirdo is passionate about coffee? Какого чудика может вдохновлять кофе?
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? А что насчёт того чудика?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
Happy New Year, naked weirdo! С Новым годом, голый извращенец!
Oh, please, I see you lurking behind the curtain like a weirdo in your own home. Я вижу, ты прячешься за занавеской, как какой-то извращенец.
Oh, get off me, weirdo! Оу, сейчас получишь от меня, извращенец!
He's not a fucking weirdo. Он не гребаный извращенец.
Whatever, you fucking weirdo. Как скажешь, извращенец долбаный.
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
Fuck off back to Valhalla, weirdo... Пиздуй обратно в ад, придурок...
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? Я придурок, помадка, фрукт или вампир?
You got one weirdo. Тебе попался один придурок.
Why are you talking like such a weirdo? Почему ты говоришь как придурок?
Oh, he's just a fucking weirdo. Да он просто больной придурок.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка.
I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка.
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка?
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
It's me, the weirdo from upstairs. Это я, извращенка сверху.
Больше примеров...