I was waiting for a weirdo to jump in here so I could hop in. | Привет. Я ждал, пока какой-нибудь чудак не залезет сюда, так чтобы я мог присоединиться. |
He is a weirdo and she is an object, like all women of the 1800s. | Он чудак, а она предмет, как и все женщины в 19 веке. |
What's this weirdo Rodney Bewes doing? | Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?" |
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. | Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни. |
Weirdo can come, too. | Чудак тоже может придти. |
You're making it weird, weirdo. | А ты не ищи странностей, странный. |
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
No, he's the weirdo downstairs. | Нет, это странный тип снизу. |
Timmy, you're such a little weirdo. | Мальчик 2: Тимми, ты такой странный малый. |
there's one weirdo in the room - I know who you are, I saw you earlier - | Это один странный человек, сидящий в этом зале, - я знаю, кто вы, я вас давно заметил. |
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. | Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик. |
I thought, since you're a weirdo, You might get me. | Я думала, так как ты чудик, то ты должен понять меня. |
How did you even get in, you weirdo? | Как ты вообще попал сюда, чудик? |
Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
You don't have to whisper, weirdo. | Тебе не обязательно шептать, чудачка. |
You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. | Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила. |
I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. | К счастью, Джонатан, не все люди со странностями. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
Jesus H Christ, a fucking weirdo. | Иисус Христос, вот гребаный извращенец. |
Look yourself, you weirdo. | Смотрите сами, извращенец. |
I'm not a fucking weirdo. | Я же не извращенец. |
He's not a fucking weirdo. | Он не гребаный извращенец. |
He's a weirdo, Lazlo. | Он какой-то извращенец, Лазло. |
I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его. |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
Why are you talking like such a weirdo? | Почему ты говоришь как придурок? |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |