Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
Some weirdo called Sam F. who had about a gazillion likes made it. Какой-то чудак Сэм Ф, который собрал миллиард лайков, сделал это.
And you're a weirdo. А ты только чудак.
A pompous, self-centered weirdo. Напыщенный, эгоцентричный чудак.
Todd Groaner, social weirdo. Тод Гронер, чудак.
Where you going, weirdo? Куда ты пошёл, чудак?
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
Everyone just thinks I'm a weirdo. Все считают, что я странный.
Baby, you're such a weirdo sometimes. Милый, ты иногда такой странный.
Hence, he's a weirdo. Вот почему он странный.
He strikes me as a weirdo too. Тоже весьма странный тип.
He's a weirdo, you'll see. Странный мужик, сами увидите.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик.
I thought, since you're a weirdo, You might get me. Я думала, так как ты чудик, то ты должен понять меня.
What's with school, weirdo? А что со школой, чудик?
Go to sleep, weirdo. Ложись спать, чудик.
She's just being a funny weirdo. Она просто смешной чудик.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You don't have to whisper, weirdo. Тебе не обязательно шептать, чудачка.
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили,
Welcome back, little weirdo. Добро пожаловать, маленькая чудачка.
You know, you really are a weirdo. Знаешь, ты действительно чудачка.
She's a weirdo. Чудачка. И она всё драматизирует.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
Was just some weirdo that had a crush on Adam. Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама.
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила.
What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена?
What are you doing, weirdo? Что ты делаешь, чудила?
Your profile picture, weirdo. Она на твоей аватарке, чудила.
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. К счастью, Джонатан, не все люди со странностями.
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями.
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ.
I'm a weirdo, too. Я тоже со странностями.
Get away, you little weirdo. Сгинь, ты, маленький человечек со странностями.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью.
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией.
What kind of weirdo is passionate about coffee? Какого чудика может вдохновлять кофе?
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? А что насчёт того чудика?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
If I explained it, they'd just think I was a weirdo. Если я объясню им, они решат, что я извращенец.
For me, that smells of some weirdo who gets a buzz out of meddling. Это какой-то извращенец, который кайфует от вмешательства в наши дела.
How long were you talking to that old lady, you weirdo? И долго ты разговаривал с той старой леди, извращенец?
No, you won't, weirdo! Не, не вернешься, извращенец!
He could be some weirdo. Может он какой-нибудь извращенец.
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
Fuck off back to Valhalla, weirdo... Пиздуй обратно в ад, придурок...
I'm not going to him for career advice, You weirdo. Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок.
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? Я придурок, помадка, фрукт или вампир?
Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его.
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка.
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже.
I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка.
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка?
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
Больше примеров...