He's probably just pointing over here, saying, I'm a weirdo. | Он, наверное, тычет сюда пальцем и говорит: Я чудак. |
And you're a weirdo. | А ты только чудак. |
Todd Groaner, social weirdo. | Тод Гронер, чудак. |
What's this weirdo Rodney Bewes doing? | Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?" |
Sheldon, you big weirdo, | Шелдон, ты такой чудак! |
What about the weirdo with the beard-o? | А что это за странный чувачок с бородой? |
It's how he talks about him like he's some sort of weirdo or something. | Дело в том, что он говорит о нем так, словно он странный или что-то вроде того. |
He's bit of a weirdo. | Он правда немного странный. |
That's why it's the Weirdo House. | Вот почему это Странный Дом. |
No, he's the weirdo downstairs. | Нет, это странный тип снизу. |
Throw it with your arm, you lazy weirdo! | Рукой бросай, чудик ты ленивый! |
Sheldon... you're not a weirdo. | Шелдон, ты не чудик. |
You're the weirdo, all right? | Это ты чудик, ясно? |
Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
You too, weirdo. | И тебя, чудик. Дорогу, дорогу! |
You don't have to whisper, weirdo. | Тебе не обязательно шептать, чудачка. |
You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
You're asking if the weirdo is acting weird? | Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно? |
Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? | Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена? |
What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
"Dear Weirdo, pick up weirdo kid." | "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына." |
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. | Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями. |
You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
Get away, you little weirdo. | Сгинь, ты, маленький человечек со странностями. |
You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
If I explained it, they'd just think I was a weirdo. | Если я объясню им, они решат, что я извращенец. |
You've not seen the last of us, weirdo. | Мы тут не последние, извращенец. |
Oh, please, I see you lurking behind the curtain like a weirdo in your own home. | Я вижу, ты прячешься за занавеской, как какой-то извращенец. |
Oh, get off me, weirdo! | Оу, сейчас получишь от меня, извращенец! |
Whatever, you fucking weirdo. | Как скажешь, извращенец долбаный. |
Fuck off back to Valhalla, weirdo... | Пиздуй обратно в ад, придурок... |
I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |
Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |