I was waiting for a weirdo to jump in here so I could hop in. | Привет. Я ждал, пока какой-нибудь чудак не залезет сюда, так чтобы я мог присоединиться. |
He is a weirdo and she is an object, like all women of the 1800s. | Он чудак, а она предмет, как и все женщины в 19 веке. |
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. | Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
Go, weirdo, go! | Давай, чудак, давай! |
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. | Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни. |
Baby, you're such a weirdo sometimes. | Милый, ты иногда такой странный. |
He's bit of a weirdo. | Он правда немного странный. |
No, he's the weirdo downstairs. | Нет, он - странный чел снизу. |
Some loner weirdo who dropped out of school. | Какой-то странный одиночка бросивший школу. |
He's a weirdo, you'll see. | Странный мужик, сами увидите. |
No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
Okay, I hear you, weirdo. | Ок, я услышал тебя, чудик. |
I thought, since you're a weirdo, You might get me. | Я думала, так как ты чудик, то ты должен понять меня. |
You too, weirdo. | И тебя, чудик. Дорогу, дорогу! |
Hang on, we got a weirdo... | Погодите, там какой-то чудик... [Простите?] |
You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. | Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила. |
What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? | Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена? |
Dressed like a weirdo. | Одет как, чудила. |
And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. | И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг. |
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. | Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями. |
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
I'm not the fucking school weirdo. | Я никакой не ебаный школьный извращенец. |
For me, that smells of some weirdo who gets a buzz out of meddling. | Это какой-то извращенец, который кайфует от вмешательства в наши дела. |
Oh, please, I see you lurking behind the curtain like a weirdo in your own home. | Я вижу, ты прячешься за занавеской, как какой-то извращенец. |
I'm not leaving her on her own with you, you weirdo! | Я не оставлю ее наедине с тобой, извращенец! |
Whatever, you fucking weirdo. | Как скажешь, извращенец долбаный. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
Why are you talking like such a weirdo? | Почему ты говоришь как придурок? |
Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |