| That weirdo Steve said you could. | Этот чудак Стив сказал, что ты можешь. |
| He's probably just pointing over here, saying, I'm a weirdo. | Он, наверное, тычет сюда пальцем и говорит: Я чудак. |
| Brickman is such a weirdo. | Брикмен - большой чудак. |
| A pompous, self-centered weirdo. | Напыщенный, эгоцентричный чудак. |
| What's this weirdo Rodney Bewes doing? | Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?" |
| I'm sweating tears of joy, you giant-headed weirdo. | Я потею от счастья, мой странный большеголовый друг. |
| It's how he talks about him like he's some sort of weirdo or something. | Дело в том, что он говорит о нем так, словно он странный или что-то вроде того. |
| You're... you're a weirdo, but let's do this. | Вы... Вы странный, но давайте попробуем. |
| If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them. | Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж. |
| You're a weirdo, Jonas. | Ты странный, Джонас. |
| What's with school, weirdo? | А что со школой, чудик? |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| Like Leonard and the skinny weirdo! | Как Леонард и худой чудик? |
| Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
| You're the weirdo, all right? | Это ты чудик, ясно? |
| Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
| All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
| Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
| What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
| She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
| I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
| Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
| There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
| What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? | Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена? |
| Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
| You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| Mm. It's not cold now, weirdo! | Сейчас он не холодный, извращенец! |
| No, you won't, weirdo! | Не, не вернешься, извращенец! |
| I'm a weirdo what am I doing here? | Я извращенец Что я тут делаю? |
| Now only am I a student, I'm the Dean, and I'm a weirdo! | Я не только студент, но ещё и декан и извращенец! |
| No, no, I'm Kim, and I usually fuck football players, but it turns out the school weirdo has an even bigger dick than a football player, you fucking weirdo. | Нет, нет, я Ким, и я обычно трахаюсь с футболистами, но оказывается, что у школьного извращенца член даже больше, чем у футболиста, ебаный ты извращенец. |
| Don't even talk to me, weirdo. | Даже не говори со мной, придурок. |
| Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
| Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его. |
| You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
| No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
| By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
| I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
| How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
| What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
| It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |