Английский - русский
Перевод слова Weed
Вариант перевода Сорняк

Примеры в контексте "Weed - Сорняк"

Примеры: Weed - Сорняк
Eventually, the four boys begin to acknowledge Shan Cai's unyielding personality that is like her namesake: a weed that can never be brought down. В конце концов, четыре мальчика начинают признавать непреклонную личность Шань Цай, которая соответствует своему имени (сорняк, который никогда не может быть сбит).
That weed, looks innocent but her actions are those of a snake. Этот сорняк! Вся из себя невинная, а ведёт себя как гремучая змея.
All right, it looks like you're looking for something, and it's obviously not weed. No, we're just here to have some fun. Ладно, похоже, вы ищете что-то, и это, очевидно, не сорняк.
So are you saying our Jan Di is a weed? Вы говорите, что наша Чан Ди - сорняк?
For example, where you describe luther as "this weed",where is it? Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Lesson for the day: next time you see a threat, large or small, you cut it down like a weed. Урок дня: в следующий раз когда вы увидите угрозу маленькая или большая, вы должны вырезать ее, как сорняк
Boy's growing like a weed. Мальчик растет как сорняк.
Davian's a weed. Дэвиан - как сорняк.
Every weed in the desert is still a flower. В пустыне каждый сорняк цветок.
Pull the weed out by the roots. Вырвать сорняк с корнем.
Grows like a weed almost anywhere. Растёт как сорняк практически везде.
You're still dealing weed? Вы все еще имеем дело сорняк?
No, it's just weed. Нет, это только сорняк.
Treason is a noxious weed. Измена - это вредный сорняк
Why, she's growing like a weed. Она растет как сорняк.
I'm more of a weed. А я скорее сорняк.
Really, it's a weed. Да это скорее сорняк.
You dirty, filthy, stinking weed! Ты грязный отвратительный вонючий сорняк!
Because at the end of the day, you are a garden rose, and that bitch is a weed. Потому что ты декоративная роза, а та сучка просто сорняк.
Other names are blueweed, Lady Campbell weed, Riverina bluebell, and purple viper's bugloss. Другие местные названия: синий сорняк, сорняк леди Кэмпбелл или колокольчик Риверайны.
A weed without roots, a weed unloved... Сорняк без корней, сорняк, который не любят...
Kingsfoil, aye, it's a weed. Королевский Лист? Этот сорняк?
They'll be good in the garden. I'll pay 'em a penny a weed. Будут помогать мне в саду а я им платить по несколько центов за каждый выполоный сорняк.
To kill a weed, we must pull it from its roots, so it will never sprout again Срубив сорняк, нужно вырвать его с корнем, чтобы он не пустил побеги.
Tough as a weed, that girl... Девчонка, словно сорняк...