| Your "waterloo" is your defeat. | Твой "Ватерлоо" означает твоё поражение. |
| Director or star, "waterloo bridge." | Режиссер или актер фильма "Мост Ватерлоо"? |
| You have five minutes to take Waterloo. | У тебя есть пять минут, чтобы взять Ватерлоо. |
| This picnic on the grass is the Waterloo of my hopes. | Этот завтрак на траве - Ватерлоо моих надежд. |
| Because if you don't do anything about it... your little station is going to turn into Waterloo. | Ведь если вы ничего не сделаете ваш маленький участок превратится в Ватерлоо. |
| Esher railway station (served by the South West Main Line) connects the town to London Waterloo. | Железнодорожная станция Эшера (подаваемый Юго-западной Главной Линией) соединяет город с лондонским Ватерлоо. |
| This machine was designed at the University of Waterloo for teaching programming. | Она была разработана в Университете Ватерлоо для обучения программированию. |
| "THE BATTLE of Waterloo was won on the playing fields of Eton". | «БИТВА при Ватерлоо была выиграна на спортивных площадках Итона». |
| The first settlement in the area was West Waterloo, now known as South Castlegar. | Первое поселение было западное Ватерлоо сейчас известное, как Южный Каслгар. |
| He is also an adjunct professor with the Centre for Applied Cryptographic Research at the University of Waterloo. | Также он адъюнкт-профессор в Centre for Applied Cryptographic Research в Университете Ватерлоо. |
| He was wounded at the Battle of Waterloo. | Был ранен в сражении при Ватерлоо. |
| Strange then helps defeat Napoleon at the horrific Battle of Waterloo. | Затем Стрендж помогает победить Наполеона в битве при Ватерлоо. |
| It's time our second-rate Napoleon realizes that he's facing his Waterloo. | Пора объяснить нашему провинциальному Наполеону, что он накануне своего Ватерлоо. |
| In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo. | В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо. |
| It's about time we explain to our backwoods Napoleon that he's facing his Waterloo. | Пора объяснить нашему провинциальному Наполеону, что он накануне своего Ватерлоо. |
| There was a transplant done at Waterloo City Hospital on Friday morning. | В пятницу утром была проведена трансплантация в городской больнице Ватерлоо. |
| Talk to the receiving desk at Waterloo City Hospital. | Поговорите с приемной городской больницы Ватерлоо. |
| My hands trembled like that in the Peninsula and after Waterloo. | Мои руки так дрожали на полуострове и после Ватерлоо. |
| I need two guys to the Waterloo Room right now. | Мне нужно двое человек в зал Ватерлоо сейчас же. |
| At Waterloo, in '1 5. | В Ватерлоо, в 1915 году. |
| We've been here since before Waterloo. | Мы жили здесь ещё до Ватерлоо. |
| There was one in Waterloo until they built... | Была одна в Ватерлоо, пока не построили... |
| 'Take a taxi to Waterloo Bridge. | Поезжай на такси к мосту Ватерлоо. |
| The situation began to improve when four magistrate courts were reopened in Kenema, Bo, Port Loko and Waterloo. | Ситуация начала улучшаться, когда в Кенеме, Бо, Порт-Локо и Ватерлоо были вновь открыты четыре магистратских суда. |
| 1815: He served as an artillery officer in the Prussian army at the Battle of Waterloo. | 1815: Служил офицером артиллерии в прусской армии в битве при Ватерлоо. |