| The geisha's waltz is a dance of memory | Вальс гейши - это танец памяти. |
| Tonight's pick is a centuries-old waltz, so if all of you could please find yourselves a partner, please join us in the ballroom. | Сегодня выбор стал многовековой вальс, так что вы все же может найдете себе партнера пожалуйста присоединяйся к нам в зал. |
| Sailors entwined Whom the waltz has destroyed | Гурьбой моряки прибежали, но вальс их в раз разделил |
| Let me sing you, a waltz. | Хочешь, я спою тебе вальс? |
| A waltz, a motet, a cornet solo, with variation! | Вальс, песнопение, соло на корнете с вариациями! |
| You don't get to waltz in here and demand a cup of tea, let alone this. | Ты не заказываешь здесь вальс и не требуешь чашку чая, оставь всё как есть. |
| (light waltz, both girls laugh and cry at the same time) | (легкий вальс, обе девушки смеются и плачут одновременно) |
| Can I have this waltz, Lucy? -Of course. | Могу я пригласить тебя на вальс? |
| It sounds to me like a waltz. Well, if she says it's a waltz, it's a waltz. | для меня он звучит как вальс если она говорит что это вальс, значит это вальс |
| I sat down and I began to play the Brahms waltz. | Я села и начала играть вальс Брамса. |
| A waltz... and here it is. | Вальса? А вот и вальс. |
| I mean, that waltz alone reminds me of old people. | Почему-то весь этот вальс в одиночку наводит на мысли о стариках. |
| To waltz, you need a good partner. | Чтобы танцевать вальс, нужен хороший партнер. |
| Tell me I may always dance The anniversary waltz with you. | Скажи, что смогу я всегда наш вальс "Юбилей" танцевать. |
| May I always listen to the anniversary waltz with you. | И будем мы слушать всегда с тобою наш вальс "Юбилей". |
| The baronet would like to demonstrate for us the waltz. European style. | Баронет хотел бы показать нам, как танцуют вальс в европе. |
| That you teach me how to waltz. | Что ты научишь меня вальс танцевать. |
| This waltz I just played is by Johannes Brahms. | Вальс, который я играл, написан Иоганном Брамсом. |
| I taught her about the dance waltz. | Да, я научил её танцевать вальс для рождественского бала. |
| Paraguay will not pawn its daily bread to dance the blind waltz of the warlords. | Парагвай не станет закладывать свой хлеб насущный ради того, чтобы станцевать смертельный вальс под дудку военных баронов. |
| Well, the smooth waltz certainly has changed. | Ну, спокойный вальс претерпел изменения. |
| That Brahms waltz... She never learnt to play the whole piece | Этот вальс Брамса, она никогда не могла сыграть его целиком. |
| In fact, Gayla's uncle is still alive to this day, and learning how to waltz. | Кстати, дядя Гейлы жив до сих пор, и к тому же учится танцевать вальс. |
| Mrs Crawley, I hope you'll do me the honour of dancing this waltz. | Миссис Кроули, я надеюсь, вы окажете мне честь, станцевав со мной этот вальс. |
| But how nice it is to dance so waltz! | Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так... Поднимем тост |