Massachusetts and Virginia may South Carolina is not! |
Возможно, Массачусетс и Виржиния охвачены огнем... но Южная Каролина - нет! |
Pastor Steve: an inspirational man, one of my early alliesin Huntington, West Virginia. |
Пастор Стив. Вдохновляющий человек. Один из моих первыхсоюзников в Хантингтоне, Западная Виржиния. |
Ms. Virginia Cram-Martos would be head of the first branch and Mr. Hans Hansell head of the second. |
Первую службу будет возглавлять г-жа Виржиния Крам-Мартуш, а вторую службу - г-н Ханс Ханселл. |
The planning of GSETT-3 and the preparation of the draft documentation was greatly facilitated by an informal workshop on preparations for GSETT-3 convened in Alexandria, Virginia, United States of America from 25 to 29 April 1994 and attended by 28 participants from 12 countries. |
Планирование ТЭГНЭ-З и подготовка проекта документации были в значительной мере облегчены благодаря созванному в Александрии, Виржиния, Соединенные Штаты Америки, неофициальному рабочему совещанию по подготовке ТЭГНЭ-З, на котором присутствовало 28 участников из 12 стран. |
"With 370 members and some 65 staff members based in Arlington, Virginia, we will be well-equipped to increase our already substantial global presence in standards, certification, and advocacy" said Steve Yurek, President of ARI... |
"С 370-ю участниками и персоналом около 65 человек мы будем располагаться в Арлингтоне, Виржиния, и будем готовиться к повышению нашей уже довольно значимой роли в стандартизации, сертификации и адвокатуре", говорит Стив Юрек, президент ARI. |
The secretariat has since defined the specifications of the CDM registry and contracted, in accordance with United Nations rules and regulations, Perrin Quarles Associates (Virginia, USA) to develop and deploy the CDM registry. |
С тех пор секретариат определил характеристики реестра МЧР и заключил контракт, в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций, с компанией "Перрин Куорлес ассоушейтс" (Виржиния, США) на разработку и ввод в действие реестра МЧР. |
There they are. That's Kentucky, Virginia, Pennsylvania and Massachusetts. |
Кентукки, Виржиния, Пенсильвания и Массачусетс. |
Born in Kentucky. Enlisted first at Fort Meyer, Virginia. Bugle Corps, First Bugler. |
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния. |
Twenty-six-year-old K. came from a predominantly upper-middle-class white family in Virginia. |
К. 26 лет, родом из зажиточной белой семьи в штате Виржиния. |
I'm no nuclear expert but Dr. Houston Wood at the University of Virginia Atomic Facility is. |
Но доктор Хьюстон Уорд из университета при атомной станции штата Виржиния - настоящий профессионал. |
I'm employed by the United States Department of Justice the Immigration and Naturalization Service at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia. |
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния. |
The 1996 Africa Communications Meeting, held in Virginia, United States of America, in May 1996, was attended by a number of national post, telephone and telegraph ministers and senior officials; it was partly sponsored by UNDP. |
На совещании 1996 года по вопросам связи в Африке, состоявшемся в штате Виржиния, Соединенные Штаты Америки, в мае 1996 года присутствовал ряд министров и высокопоставленных должностных лиц учреждений почтовой, телефонной и телеграфной связи; это совещание частично финансировалось ПРООН. |