The Virgin has personally predicted leaving from a life Saint Anthony in a year of the beginning of construction of church, and Saint Feodosiy after a bookmark of the base and erection of walls. |
Богородица лично предсказала уход из жизни преподобного Антония в год начала строительства церкви, а преподобного Феодосия - после закладки фундамента и возведения стен. |
It so has pleased apostles and all former with them that they have lifted the part of bread delivered on a meal in memory of the Savior («a part Sirs») and have exclaimed: «Sacred Virgin, help us». |
Это так обрадовало апостолов и всех бывших с ними, что они подняли часть хлеба, поставляемую на трапезу в память Спасителя («часть Господа»), и воскликнули: «Пресвятая Богородица, помогай нам». |
The virgin, the maiden, be pleased. |
Богородица, дева, радуйся. |
The virgin accompanied with the son until the last minute crucifixions on the mountain Bejskos named box of Hercules or head of Adam. |
Богородица сопровождала своего сына до распятия на горе Бейскос, называемой ложем Геракла или головой Адама. |
Virgin Mary, forgive me! |
Богородица, прости меня! |
The future Virgin has been obliged to get characteristic qualities present Varyag, capable without men to make new generation BapяroB. |
Будущая Богородица обязана была приобрести характерные качества настоящей варяжки, способной без мужчин родить детей. |
At an official life the Virgin patronized Russian monks and church attendants, promoted their device for work in new churches and monasteries. |
Богородица покровительствовала русским монахам и церковным служителям, способствовала их устройству на работу в новые церкви и монастыри. |
The Virgin has met builders in the palace, surrounded with young soldiers and at the presence of Saint Anthony and Feodosy, priors Kiev-Pechersky Laurels. |
Богородица встретила строителей в своем дворце, окруженная молодыми воинами и в присутствии преподобных Антония и Феодосия, настоятелей Киевско-Печерской Лавры. |
It is obvious, that the Virgin stored the letter and has adjoined Zlatoust at a final stage of his long travel and the life. |
Очевидно, что Богородица хранила грамоту и примкнула к Златоусту на конечной стадии его длительного путешествия и самой жизни. |
With a view of conspiracy, the Virgin, probably, has replaced a name and Tsarina Juliana or Julia began to refer to. |
Для конспирации Богородица, видимо, сменила имя и стала называться царицей Иулианой или Юлианой. |
Hearing about wonderful event of transfer of relics, in fact all assumed that the Virgin for a long time sleep, was distributed by a lightning across ancient Russia. |
Слух о чудесном событии - передаче реликвий, ведь все полагали, что Богородица давно усопла, молнией распространился по Древней Руси. |
Those comely young men calling you, - shine Angels, and Tsarina in Vlaherna is our Virgin and Forever - maiden Maria was to you, probably, itself Sacred, Pure and Pure Tsarina. |
Те благообразные юноши, звавшие вас, - пресветлые Ангелы, а Царица во Влахерне - это явилась вам, видимо, сама Пресвятая, Чистая и Непорочная Владычица наша Богородица и Присно - Дева Мария. |
It is obvious, that it Masonic structures of the West with the purpose to deliver have sent them a personal subject of the Virgin. |
Ведь они были уверены в том, что Богородица жила за 1700 лет до их времени и тело Царицы Небесной исчезло из гробницы после ее Успения. Ложь скалигеровской хронологии и махинации католической церкви, иудейских богословов и масонских историков сделали свое дело. |
But the Virgin Mary exhorted him by saying "Do not be afraid!" |
Тогда Богородица сказала:- Не бойтесь! |
Sacred virgin, sacred maiden, please hear my prayer... |
Богородица, дева, радуйся. |
May the Virgin Mary watch over us... and give us strength and comfort. |
Просим, чтобы Богородица позаботилась о благоразумии и солидарности наших действий... и своей заботой придала бы нам сил и мужества. |
Licheń Stary is the site of Poland's largest church, the Basilica of Our Lady of Licheń, completed in 2004, which houses icon of the Virgin Mary called Our Lady of Sorrows, Queen of Poland. |
В Лихене Старом располагается крупнейшая в Польше церковь - Базилика Пресвятой Богородицы Лихеньской, завершена в 2004 году, в которой размещается икона Девы Марии, называемая Скорбящая Богородица, королева Польши. |