Poverty levels range from 19% in Saint Lucia to 39% in Dominica and 33% in St. Vincent and the Grenadines (Interim Poverty Strategy Paper - I-PRSP, 2003). |
Показатель уровня бедности колеблется от 19 процентов в Сент-Люсии до 39 процентов в Доминике и 33 процентов в Сент-Винсенте и Гренадинах (промежуточный документ по стратегии сокращения масштабов нищеты (П-ДССН) за 2003 год). |
in the case of Grenada it was 85%; St. Vincent and the Grenadines, 37%; Jamaica, 17%; St. Lucia, 15%; Barbados, 9% and Belize, some 10%. |
85% на Гренаде; 37% в Сент-Винсенте и Гренадинах; 17% на Ямайке; 15% на Сент-Люсии; 9% на Барбадосе и примерно 10% в Белизе. |
In St. Vincent and the Grenadines analyses have shown that gender based violence is a systemically linked to the inequality of power relations which result in discrimination against women. |
Проведенный в Сент-Винсенте и Гренадинах анализ показал, что насилие по признаку пола системным образом связано с неравенством с точки зрения соотношения сил, что приводит к дискриминации в отношении женщин. |
Before the arrival of Europeans and Africans in the 16th century, various Amerindian groups passed through or settled on St. Vincent and the Grenadines, including the Ciboney, Arawak, and Carib people. |
До того, как в XVI веке на Сент-Винсенте и Гренадинах появились европейцы и африканцы, на островах селились представители индейских народов, такие, как сибонеи, араваки и карибы. |
In responding to the obligations of the CEDAW under this Article with respect to Social Security measures, the issue of care and financial provision for the elderly has a special significance for women in St. Vincent and the Grenadines. |
С учетом обязательств по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в соответствии с настоящей статьей вопрос об уходе и финансовой помощи для лиц пожилого возраста в Сент-Винсенте и Гренадинах имеет особое значение для женщин. |
Nelson was a highly experienced officer who had been blinded in one eye during fighting in Corsica in 1794 and subsequently commended for his capture of two Spanish ships of the line at the Battle of Cape St. Vincent in February 1797. |
Нельсон был весьма опытным офицером, он участвовал в боях за Корсику в 1794 году, где потерял глаз, а также отличился в сражении при Сент-Винсенте в феврале 1797 года, где он захватил два испанских линейных корабля. |
A survey in 2001 on the socio-economic impact of the restructuring of the banana industry in Saint Vincent indicated that 42% of banana farmers, 32% of ex-banana farmers and 52% of banana workers are poor. |
Проведенное в 2001 году обследование социально-экономических последствий реструктуризации банановой отрасли в Сент-Винсенте показало, что к бедным относятся 42 процента фермеров - производителей бананов, 32 процента бывших фермеров - производителей бананов и 52 процента работников банановой отрасли. |
A framework for micro-enterprise development, through the CIDA co-funded Micro-Start Project which was piloted in Grenada, St. Vincent and the Grenadines and St. Kitts and Nevis; and |
ё) создание основы для развития микропредприятий в контексте осуществляемого в экспериментальном порядке при посредничестве КАМР совместно финансируемого проекта «Микростарт» на Гренаде, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Китсе и Невисе; и |
Back at St. Vincent's, I was always running into you in the gift shop. |
В Сент-Винсенте я постоянно видела вас в сувенирных лавках. |
We're in a lot across the tracks from St. Vincent's. |
Мы в Сент-Винсенте за железной дорогой... |
I'll find a therapist in St. Vincent, and Dr. sing phoned in a prescription for valium. |
Найду психолога в Сент-Винсенте, и доктор Синг предоставила валиум. |
The report of St. Vincent and the Grenadines states that men and women have equal political rights. |
В докладе Сент-Винсента и Гренадин констатируется, что на Сент-Винсенте и Гренадинах существует равенство мужчин и женщин в отношении политических прав. |
According to section 50.1 of chapter 4 of the Saint Vincent Constitution Order 1979, the executive authority of Saint Vincent may be exercised on behalf of Her Majesty by the Governor-General. |
В соответствии со статьей 50.1 главы 4 Конституционного указа Сент-Винсента 1979 года, исполнительная власть в Сент-Винсенте может осуществляться от имени Ее Королевского Величества генерал-губернатором. |