Английский - русский
Перевод слова Vieques
Вариант перевода Вьекес

Примеры в контексте "Vieques - Вьекес"

Все варианты переводов "Vieques":
Примеры: Vieques - Вьекес
The Governor announced that she would not press the United States Government on the Vieques issue in a time of emergency and protesters in Vieques called a moratorium on civil disobedience activities. Губернатор заявила, что она не будет оказывать давление на правительство Соединенных Штатов Америки по вопросу об острове Вьекес в таких чрезвычайных обстоятельствах, а лица, протестующие на острове Вьекес, наложили мораторий на акты гражданского неповиновения.
The Agency for Toxic Substances and Disease Registry, which was responsible for deciding on the extent of clean-up efforts required in Vieques and Culebra, had found that there was no relation between the high disease rates in Vieques and the contaminants used there. Агентство по токсичным веществам и регистрации заболеваний, которое отвечает за определение объема работ по очистке на островах Вьекес и Кулебра, установило отсутствие связи между высокими уровнями заболеваемости на Вьекесе и использованием на нем загрязняющих веществ.
Ms. Ora Bannan, speaking as a human rights attorney representing a number of residents of Vieques in a petition before the Inter-American Commission on Human Rights, said that the United States Government had occupied the islands of Vieques and Culebra, displacing thousands of families. Г-жа Ора Баннан, выступая в качестве адвоката в области прав человека, представляющего ряд жителей Вьекеса, которые обратились с петицией в Межамериканскую комиссию по правам человека, говорит, что правительство Соединенных Штатов оккупировало острова Вьекес и Кулебра, в результате чего были перемещены тысячи семей.
The military had withdrawn from Vieques and Ceiba after decades of protests, but had not yet decontaminated the soil of Vieques and Ceiba and had not returned the land to its former residents. Военные покинули остров Вьекес и город Сейба после десятилетий протестов, но до сих пор не провели очистку почв Вьекеса и Сейбы и не вернули землю тем, кто прежде жил на ней.
Vieques has been sectioned off for the purpose of the clean-up activities, with a portion of the eastern part transferred to the Fish and Wildlife Service of the Department of the Interior, to be added to the existing Vieques National Wildlife Refuge. В целях очистки земель острова Вьекес он был разбит на сектора, при этом участок его восточной части был передан в ведение Службы рыбного и охотничьего хозяйства министерства внутренних дел для включения в зону нынешнего Национального заповедника на Вьекесе.
The American Association of Jurists encouraged the Committee to adopt the draft resolution by consensus, take the measures necessary for the consideration of the question of Puerto Rico by the General Assembly and consider sending a visiting mission of the Special Committee to Vieques. Американская ассоциация юристов призывает принять проект резолюции консенсусом и предпринять необходимые шаги для рассмотрения вопроса о Пуэрто-Рико в Генеральной Ассамблее, а также изучить возможность направления выездной миссии Специального комитета на Вьекес.
In a report on the health of the population of the municipality of Vieques, dated 7 May 2004, the Secretary of Health of Puerto Rico had called the medical situation on the island an "emergency". 7 мая 2004 года министр здравоохранения Пуэрто-Рико опубликовал доклад о состоянии здоровья населения в муниципалитете Вьекес, в котором он охарактеризовал медицинскую ситуацию на острове как «чрезвычайную».
This transfer will be to the Government of Puerto Rico for the benefit of the municipality of Vieques as determined by the Planning Board of the Government of Puerto Rico. Эта земля будет передана правительству Пуэрто-Рико и отдана в распоряжение муниципии Вьекес, как это определено плановой комиссией правительства Пуэрто-Рико.
The aim was to secure the return of Vieques, to clean up its contaminated shoreline and bring to an end the diseases caused by the use of chemical artillery shells by the military. Цель состоит в том, чтобы вернуть Вьекес, очистить от загрязнений его побережье и ликвидировать болезни, возникшие в результате боевых стрельб с применением химических снарядов.
The detention of hundreds of demonstrators for entering Navy territory and the participation of thousands of persons in protests and vigils all over the island demonstrated the Puerto Ricans' resolve to bring the Navy's military manoeuvres on the island of Vieques to an end. Аресты сотен манифестантов за проникновение на территорию, занятую военно-морскими силами, и участие тысяч людей в акциях протеста и пикетах по всему острову демонстрируют решимость пуэрториканцев добиться прекращения маневров военно-морских сил на острове Вьекес.
With regard to the use of the island of Vieques as a range facility, President Bush had announced on 15 June 2001 that the United States naval forces would leave the island in May 2003. Что касается использования острова Вьекес в качестве артиллерийского полигона, то 15 июня 2001 года президент Буш объявил о том, что Военно-морские силы Соединенных Штатов покинут этот остров в мае 2003 года.
The United States must allow the people of Puerto Rico to exercise the right to self-determination, in accordance with international law, and the United States Government must clean up the island of Vieques and remedy the ecological and economic effects of the military facilities there. Соединенные Штаты должны позволить народу Пуэрто-Рико реализовать свое право на самоопределение в соответствии с международным правом, а правительство Соединенных Штатов должно провести работы по очистке острова Вьекес и ликвидировать экологические и экономические последствия размещения там военных объектов.
Puerto Rico consists of the main island of Puerto Rico and various smaller islands, including Vieques, Culebra, Mona, Desecheo, and Caja de Muertos. Пуэрто-Рико состоит из основного острова Пуэрто-Рико и множества более мелких островов и рифов, включая Мона (Isla de Mona), Вьекес (Vieques), Кулебра (Culebra), Десечео (Desecheo) и Каха-де-Муэртос (Caja de Muertos).
A representative of a non-governmental organization from Puerto Rico raised the issue of United States military manoeuvres and live bombing on the inhabited island of Vieques, Puerto Rico, and demanded termination of all military activities in Puerto Rico. Представитель одной из неправительственных организаций из Пуэрто-Рико поднял вопрос о военных учениях Соединенных Штатов и бомбометании с использованием боевых средств на принадлежащем Пуэрто-Рико населенном острове Вьекес и потребовал прекращения всех видов военной деятельности в Пуэрто-Рико.
He asked the Committee to adopt the resolution that was before it and to act to help end the bombing in Vieques and secure the unconditional release of all remaining Puerto Rican political prisoners. Он обращается с просьбой к Комитету принять резолюцию, которая им рассматривается и принять меры для прекращения бомбометаний на острове Вьекес и обеспечить безоговорочное освобождение всех оставшихся пуэрто-риканских политических заключенных.
In addition to its other military operations in Puerto Rico, from 1941 to May 2003, the United States Navy operated on Vieques, an island of just under 10,000 inhabitants located eight miles off the east coast of Puerto Rico. Помимо своей прочей военной деятельности в Пуэрто-Рико с 1941 года по май 2003 года военно-морские силы Соединенных Штатов осуществляли операции на острове Вьекес, который расположен в 8 милях от восточного побережья Пуэрто-Рико и на котором проживает чуть менее 10000 человек.
Nicaragua supported the efforts being made by brave Puerto Ricans to stop social exclusion and environmentally unfriendly policies, especially in Vieques, and admired the many Puerto Ricans who had selflessly fought imperialism. Никарагуа поддерживает усилия, прилагаемые отважными пуэрториканцами, с тем чтобы положить конец социальной изоляции и экологически пагубным действиям, особенно на острове Вьекес, и восхищена многими пуэрториканцами, которые самоотверженно борются против империализма.
On 20 October 2002, the Governor announced that she had received official confirmation from the United States Government that the Navy's activities in Vieques would cease in May 2003, as President Bush had stated earlier in the year. 20 октября 2002 года губернатор заявила, что она получила официальное подтверждение от правительства Соединенных Штатов о том, что военная деятельность ВМС США на острове Вьекес прекратится в мае 2003 года, как об этом ранее заявил президент Буш.
Recognizing that the root of the Vieques question lay in the colonization of Puerto Rico, his organization called for the decolonization of Puerto Rico in accordance with international law and global justice. Признавая, что проблема острова Вьекес в первую очередь связана с колониальным положением Пуэрто-Рико, организация, от имени которой выступает оратор, призывает осуществить деколонизацию Пуэрто-Рико в соответствии с нормами международного права и принципами справедливости.
The international community should clearly understand that the process could not be reversed and could have only one outcome - the departure of naval forces first from Vieques, and then from the entire territory of Puerto Rico. Международное сообщество должно ясно понять, что этот процесс нельзя повернуть вспять и что у него может быть только один результат - выдворение ВМС сначала с острова Вьекес, а затем - и со всей пуэрто-риканской территории.
The Committee must urge the United States to put an end immediately - and not within two years, as recently indicated by the Bush Administration - to 60 years of environmental damage and human rights violations on Vieques. Комитет должен настоятельно призвать Соединенные Штаты немедленно - а не в течение двух лет, как недавно было указано администрацией Буша, - прекратить нанесение ущерба окружающей среде и нарушения прав человека на острове Вьекес, которые продолжаются уже в течение 60 лет.
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка.
For Puerto Rico to attain true national sovereignty through a process of self-determination, its political prisoners must be freed and the lands occupied and contaminated by the United States military must be returned to the rightful owners in Vieques and Culebra. С тем чтобы Пуэрто-Рико могло достичь подлинного национального суверенитета через процесс самоопределения, его политические заключенные должны быть освобождены, а земли, оккупированные и загрязненные военными Соединенных Штатов, должны быть возвращены законным владельцам на островах Вьекес и Кулебра.
In the case of Vieques, although the military exercises had come to an end 10 years earlier, the land had not yet been decontaminated, much less returned to the island's inhabitants. Что касается острова Вьекес, то, хотя военные учения закончились 10 лет тому назад, территория острова так и не была обеззаражена, не говоря уже о том, что она не была возвращена жителям острова.
Regarding Vieques, the Task Force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Vieques' Mosquito Bay, which is bioluminescent. В отношении острова Вьекес целевая группа рекомендует принять меры в целях ускорения его очистки, стимулирования устойчивого роста, улучшения качества медицинского обслуживания жителей острова и защиты биолюминисцентного залива Москито Бэй.